Month: June 2015

p040v

imgtctcntl
040v
040v

<page>040v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f86.image</image>
<div>
<id>p040v_01</id>
<head>Croix des commandeurs<lb/>
de <pl>malte</pl></head>
<ab>Ce beau rouge clair qui faict le champ de la croix<lb/>
blanche d<m>esmail</m> est <del>sang</del> larme fine de <m>sang de dragon</m><lb/>
destrempe en <m>eau de vye</m> Ou bien <m>laque platte d<pl>inde</pl></m><lb/>
qui a mon advis se faict en <pl>flandres</pl> Destrempee avecq<lb/>
<m>tormentine</m> claire & <comment> drops or tears of resin (sold in this form)
phs2270
May 22, 2015 4:48 PM </comment>larme de <m>mastic</m> & posee sur une foeille<lb/>
d<m>argent</m> non pas de celle dont usent les <pro>painctres</pro>Mays<lb/>
de celle plus espesse qui est brunie par <pro>ceulx qui font les<lb/>
foeilles de pierrerie</pro> <del>Av</del> ou par les <pro>orfevres</pro>& cella luy<lb/>
donne ce bel esclat</ab></div>
<div>
<id>p040v_02</id>
<head><m>Letton</m> et <m>calamine</m></head>
<ab>Les <pro>fondeurs</pro>ne fondent pas le <m>letton</m> en four <del>a vent</del> <comment> Author's addition (correction)
Marc Smith
June 17, 2014 3:23 AM </comment>de souflets<lb/>
Mays dans des creusets Car dans le four a <comment> Author's correction as above, forgot to cross out "vent"
Marc Smith
June 17, 2014 3:23 AM </comment><comment> "souflets" seems to be written instead of "vent", like in the first line, where "a vent" was errased.
Élisée Dion
June 17, 2014 3:23 AM </comment>vent souflets &<lb/>
parmy les <m>charbons</m> la <m>calamine</m> sen yroit A</ab></div>
<div>
<id>p040v_03</id>
<head><m>Metal</m></head>
<ab>L<m>estaim</m> doibt estre pur Car sil y a du <m>plomb</m> il sen<lb/>
va en fumee en fondant L<m>estain</m> mesle tient long temps<lb/>
au foeu Mays la <m>cendree</m> le separe</ab></div>
<div>
<id>p040v_04</id>
<head><m>Eau fort</m></head>
<ab>Si ta cornue est bien lutee il ne la fault poinct entourner<lb/>
de <m>cendres</m> qui ne feroient quempescher de bien chasser les<lb/>
espricts Mays quand tu luy donneras sur la fin feu de<lb/>
chasse entourne la de <m>charbons</m> qui plustost soient allumes ailleurs<lb/>
co[mm]e doibvent estre ceulx du fourneau affin quilz ne petillent<lb/>
poinct & ne fassent poinct de fumee Mects lesdicts <m>charbons</m><lb/>
allumes aultour le corps de la cornue & non pas pres du col<lb/>
qui na poinct besoing destre si vivement chaufe La grille<lb/>
haulte ou tu assois ta cornue est asses distante dun dour ou<lb/>
demy pied de la grille basse ou se mect le <m>charbon</m> Car en ce<lb/>
faisant il ne sen gaste pas tant</ab></div>

<page>040v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f86.image</image>
<div>
<id>p040v_01</id>
<head>Croix des commandeurs<lb/>de <pl>Malte</pl></head>
<ab>Ce beau rouge clair qui faict le champ de la croix<lb/>
blanche d’<m>esmail</m> est larme fine de <m>sang de dragon</m><lb/>
destrempé en <m>eau de vye</m> ou bien <m>laque platte d’<pl>Inde</pl></m>,<lb/>
qui a mon advis se faict en <pl>Flandres</pl>, destrempée avecq<lb/>
<m>tormentine</m> claire & larme de <m>mastic</m> & posée sur une foeille<lb/>
d’<m>argent</m>, non pas de celle dont usent les <pr>painctres</pr> mays<lb/>
de celle plus espesse qui est brunie par <pro>ceulx qui font les<lb/>
foeilles de pierrerie</pro> ou par les <pro>orfevres</pro>, & cella luy<lb/>
donne ce bel esclat.</ab></div>
<div>
<id>p040v_02</id>
<head><m>Letton</m> et <m>calamine</m></head>
<ab>Les <pro>fondeurs</pro> ne fondent pas le <m>letton</m> en four des souflets<lb/>
mays dans des creusets, car dans le four à souflets &<lb/>
parmy les <m>charbons</m> la <m>calamine</m> s’en yroit.</ab></div>
<div>
<id>p040v_03</id>
<head><m>Metal</m></head>
<ab>L’<m>estaim</m> doibt estre pur car sil y a du <m>plomb</m> il s’en<lb/>
va en fumée en fondant. L’<m>estain</m> meslé tient longtemps<lb/>
au foeu mays la <m>cendrée</m> le separe.</ab></div>
<div>
<id>p040v_04</id>
<head><m>Eau fort</m></head>
<ab>Si ta cornue est bien lutée il ne la fault poinct entourner<lb/>
de <m>cendres</m>, qui ne feroient qu’empescher de bien chasser les<lb/>
espricts. Mays quand tu luy donneras sur la fin feu de<lb/>
chasse, entourne la de <m>charbons</m> qui plustost soient allumés ailleurs,<lb/>
co[mm]e doibvent estre ceulx du fourneau, affin qu’ilz ne petillent<lb/>
poinct & ne fassent poinct de fumée. Mects lesdicts <m>charbons</m><lb/>
allumés aultour le corps de la cornue & non pas pres du col,<lb/>
qui n’a poinct besoing d’estre si vivement chaufé. La grille<lb/>
haulte où tu assois ta cornue est assés distante d’un dour ou<lb/>
demy pied de la grille basse où se mect le <m>charbon</m>, car en ce<lb/>
faisant il ne s’en gaste pas tant.</ab></div>

<page>040v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f86.image</image>
<div>
<id>p040v_01</id>
<head>Cross of the commanders of <pl>Malta</pl></head>
<ab>The fine rouge clair which is the background of the white <m>enamel</m> cross is of fine <m>dragon’s blood</m> drops soaked with <m>eau de vie</m> or <m><pl>Indian</pl> laque plate</m>, which I believe is made in <pl>Flanders</pl>, distempered with clear <m>turpentine</m><b> </b>and <m>mastic</m><b> </b>drops and applied on a <m>silver</m> leaf, not the one used by <pro>painters</pro><i> </i>but a thicker one, which is burnished by the <pro>makers of foil backings for gemstones</pro><i> </i>or by <pro>goldsmiths</pro>, and that gives it its fine brilliance.</ab></div>
<div>
<id>p040v_02</id>
<head><m>Latten</m><b> </b>and <m>calamine</m></head>
<ab><pro>Founders</pro> do not melt <m>latten</m><b> </b>in a bellow furnace but in crucibles, for in a bellow furnace and amid the <m>charcoals</m>, the <m>calamine</m><b> </b>would disappear.</ab></div>
<div>
<id>p040v_03</id>
<head><m>Metal</m></head>
<ab><m>Tin</m><b> </b>needs to be pure because if there is any <m>lead</m>, it will go up in smoke whilst melting. Alloyed <m>tin</m><b> </b>withstands fire for a long time but in <m>ashes</m>
<comment> Cendrée: DMF: 1. "cendre"; 2. "métal réduit en petits fragments" ; Cotgrave: 1. "a melting, or purifying of silver, etc, in ashes; also, a wedge, lumpe, or ball of silver, etc, so melted." Élisée Dion June 17, 2014 3:13 AM </comment>
it will come apart.</ab></div>
<div>
<id>p040v_04</id>
<head><m>Aqua fortis</m></head>
<ab>If your
<comment> Instead of the previous word "cornue"; I used the English equivalent. Élisée Dion June 17, 2014 2:12 AM </comment>retort is well
<comment> Luter: "enduire de lut pour boucher"; Lut: "boue, fange / enduit dont on se sert pour entourer des cornues", DMF. The English verb "to lute" could be appropriate, which is used in Metalworking. Élisée Dion June 17, 2014 2:28 AM </comment>
luted you should not surround it with <m>ashes</m>, which would only prevent the vapors from escaping properly. But when, towards the end, you fire it intensely, surround it with <m>charcoals</m><b> </b>lit elsewhere beforehand, such as those in the furnace should be, so they do not crackle or smoke. Place said lit <m>charcoals</m><b> </b>around the body of the retort, not close to the neck, which does not need to be heated as much. The top grate, on which you place your retort, should be sufficiently far, one
<comment> "Dour"/"dor": "Mesure contenant quatre doigts, équivalant à la largeur de la main fermée (une dizaine de centimètres environ)", DMF. Élisée Dion June 16, 2014 8:46 PM </comment>
[dor] or half a foot, from the bottom grate where the <m>charcoal</m> is placed, since thus you will not waste as much <sup>aqua fortis</sup>.
</ab>
</div>

imgtctcntl
040v
040v

<page>040v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f86.image</image>
<div>
<id>p040v_01</id>
<head>Croix des commandeurs<lb/>
de <pl>malte</pl></head>
<ab>Ce beau rouge clair qui faict le champ de la croix<lb/>
blanche d<m>esmail</m> est <del>sang</del> larme fine de <m>sang de dragon</m><lb/>
destrempe en <m>eau de vye</m> Ou bien <m>laque platte d<pl>inde</pl></m><lb/>
qui a mon advis se faict en <pl>flandres</pl> Destrempee avecq<lb/>
<m>tormentine</m> claire & <comment> drops or tears of resin (sold in this form)
phs2270
May 22, 2015 4:48 PM </comment>larme de <m>mastic</m> & posee sur une foeille<lb/>
d<m>argent</m> non pas de celle dont usent les <pro>painctres</pro>Mays<lb/>
de celle plus espesse qui est brunie par <pro>ceulx qui font les<lb/>
foeilles de pierrerie</pro> <del>Av</del> ou par les <pro>orfevres</pro>& cella luy<lb/>
donne ce bel esclat</ab></div>
<div>
<id>p040v_02</id>
<head><m>Letton</m> et <m>calamine</m></head>
<ab>Les <pro>fondeurs</pro>ne fondent pas le <m>letton</m> en four <del>a vent</del> <comment> Author's addition (correction)
Marc Smith
June 17, 2014 3:23 AM </comment>de souflets<lb/>
Mays dans des creusets Car dans le four a <comment> Author's correction as above, forgot to cross out "vent"
Marc Smith
June 17, 2014 3:23 AM </comment><comment> "souflets" seems to be written instead of "vent", like in the first line, where "a vent" was errased.
Élisée Dion
June 17, 2014 3:23 AM </comment>vent souflets &<lb/>
parmy les <m>charbons</m> la <m>calamine</m> sen yroit A</ab></div>
<div>
<id>p040v_03</id>
<head><m>Metal</m></head>
<ab>L<m>estaim</m> doibt estre pur Car sil y a du <m>plomb</m> il sen<lb/>
va en fumee en fondant L<m>estain</m> mesle tient long temps<lb/>
au foeu Mays la <m>cendree</m> le separe</ab></div>
<div>
<id>p040v_04</id>
<head><m>Eau fort</m></head>
<ab>Si ta cornue est bien lutee il ne la fault poinct entourner<lb/>
de <m>cendres</m> qui ne feroient quempescher de bien chasser les<lb/>
espricts Mays quand tu luy donneras sur la fin feu de<lb/>
chasse entourne la de <m>charbons</m> qui plustost soient allumes ailleurs<lb/>
co[mm]e doibvent estre ceulx du fourneau affin quilz ne petillent<lb/>
poinct & ne fassent poinct de fumee Mects lesdicts <m>charbons</m><lb/>
allumes aultour le corps de la cornue & non pas pres du col<lb/>
qui na poinct besoing destre si vivement chaufe La grille<lb/>
haulte ou tu assois ta cornue est asses distante dun dour ou<lb/>
demy pied de la grille basse ou se mect le <m>charbon</m> Car en ce<lb/>
faisant il ne sen gaste pas tant</ab></div>

<page>040v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f86.image</image>
<div>
<id>p040v_01</id>
<head>Croix des commandeurs<lb/>de <pl>Malte</pl></head>
<ab>Ce beau rouge clair qui faict le champ de la croix<lb/>
blanche d’<m>esmail</m> est larme fine de <m>sang de dragon</m><lb/>
destrempé en <m>eau de vye</m> ou bien <m>laque platte d’<pl>Inde</pl></m>,<lb/>
qui a mon advis se faict en <pl>Flandres</pl>, destrempée avecq<lb/>
<m>tormentine</m> claire & larme de <m>mastic</m> & posée sur une foeille<lb/>
d’<m>argent</m>, non pas de celle dont usent les <pr>painctres</pr> mays<lb/>
de celle plus espesse qui est brunie par <pro>ceulx qui font les<lb/>
foeilles de pierrerie</pro> ou par les <pro>orfevres</pro>, & cella luy<lb/>
donne ce bel esclat.</ab></div>
<div>
<id>p040v_02</id>
<head><m>Letton</m> et <m>calamine</m></head>
<ab>Les <pro>fondeurs</pro> ne fondent pas le <m>letton</m> en four des souflets<lb/>
mays dans des creusets, car dans le four à souflets &<lb/>
parmy les <m>charbons</m> la <m>calamine</m> s’en yroit.</ab></div>
<div>
<id>p040v_03</id>
<head><m>Metal</m></head>
<ab>L’<m>estaim</m> doibt estre pur car sil y a du <m>plomb</m> il s’en<lb/>
va en fumée en fondant. L’<m>estain</m> meslé tient longtemps<lb/>
au foeu mays la <m>cendrée</m> le separe.</ab></div>
<div>
<id>p040v_04</id>
<head><m>Eau fort</m></head>
<ab>Si ta cornue est bien lutée il ne la fault poinct entourner<lb/>
de <m>cendres</m>, qui ne feroient qu’empescher de bien chasser les<lb/>
espricts. Mays quand tu luy donneras sur la fin feu de<lb/>
chasse, entourne la de <m>charbons</m> qui plustost soient allumés ailleurs,<lb/>
co[mm]e doibvent estre ceulx du fourneau, affin qu’ilz ne petillent<lb/>
poinct & ne fassent poinct de fumée. Mects lesdicts <m>charbons</m><lb/>
allumés aultour le corps de la cornue & non pas pres du col,<lb/>
qui n’a poinct besoing d’estre si vivement chaufé. La grille<lb/>
haulte où tu assois ta cornue est assés distante d’un dour ou<lb/>
demy pied de la grille basse où se mect le <m>charbon</m>, car en ce<lb/>
faisant il ne s’en gaste pas tant.</ab></div>

<page>040v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f86.image</image>
<div>
<id>p040v_01</id>
<head>Cross of the commanders of <pl>Malta</pl></head>
<ab>The fine rouge clair which is the background of the white <m>enamel</m> cross is of fine <m>dragon’s blood</m> drops soaked with <m>eau de vie</m> or <m><pl>Indian</pl> laque plate</m>, which I believe is made in <pl>Flanders</pl>, distempered with clear <m>turpentine</m><b> </b>and <m>mastic</m><b> </b>drops and applied on a <m>silver</m> leaf, not the one used by <pro>painters</pro><i> </i>but a thicker one, which is burnished by the <pro>makers of foil backings for gemstones</pro><i> </i>or by <pro>goldsmiths</pro>, and that gives it its fine brilliance.</ab></div>
<div>
<id>p040v_02</id>
<head><m>Latten</m><b> </b>and <m>calamine</m></head>
<ab><pro>Founders</pro> do not melt <m>latten</m><b> </b>in a bellow furnace but in crucibles, for in a bellow furnace and amid the <m>charcoals</m>, the <m>calamine</m><b> </b>would disappear.</ab></div>
<div>
<id>p040v_03</id>
<head><m>Metal</m></head>
<ab><m>Tin</m><b> </b>needs to be pure because if there is any <m>lead</m>, it will go up in smoke whilst melting. Alloyed <m>tin</m><b> </b>withstands fire for a long time but in <m>ashes</m>
<comment> Cendrée: DMF: 1. "cendre"; 2. "métal réduit en petits fragments" ; Cotgrave: 1. "a melting, or purifying of silver, etc, in ashes; also, a wedge, lumpe, or ball of silver, etc, so melted." Élisée Dion June 17, 2014 3:13 AM </comment>
it will come apart.</ab></div>
<div>
<id>p040v_04</id>
<head><m>Aqua fortis</m></head>
<ab>If your
<comment> Instead of the previous word "cornue"; I used the English equivalent. Élisée Dion June 17, 2014 2:12 AM </comment>retort is well
<comment> Luter: "enduire de lut pour boucher"; Lut: "boue, fange / enduit dont on se sert pour entourer des cornues", DMF. The English verb "to lute" could be appropriate, which is used in Metalworking. Élisée Dion June 17, 2014 2:28 AM </comment>
luted you should not surround it with <m>ashes</m>, which would only prevent the vapors from escaping properly. But when, towards the end, you fire it intensely, surround it with <m>charcoals</m><b> </b>lit elsewhere beforehand, such as those in the furnace should be, so they do not crackle or smoke. Place said lit <m>charcoals</m><b> </b>around the body of the retort, not close to the neck, which does not need to be heated as much. The top grate, on which you place your retort, should be sufficiently far, one
<comment> "Dour"/"dor": "Mesure contenant quatre doigts, équivalant à la largeur de la main fermée (une dizaine de centimètres environ)", DMF. Élisée Dion June 16, 2014 8:46 PM </comment>
[dor] or half a foot, from the bottom grate where the <m>charcoal</m> is placed, since thus you will not waste as much <sup>aqua fortis</sup>.
</ab>
</div>

p040r

imgtctcntl
040r
040r

<page>040r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f85.image</image>
gueres expert en la paincture Si ta planche de <m>verre</m><lb/>
est emboutie comme prinse du ventre de quelque bocal elle<lb/>
sen monstrera mieulx <comment> Crammed above following header
Marc Smith
June 12, 2015 2:56 AM </comment><add>Quand tu couches tes couleurs a <m>tourmentine</m><lb/>
sur tes planches de <m>verre</m> pose les premierem{ent} sur un quarreau chault<lb/>
& comme elles seront eschaufees estans tes couleurs & le laisse un peu sur<lb/>
le quarreau puys pose ta foeille d<m>estain</m></add></ab>
</div>
<div>
<id>p040r_1</id>
<head><comment> This heading appears in the text of the preceding recipe.
Justin Gibson
June 9, 2015 2:32 AM </comment>Taincture</head>
<ab>Aulcuns prenent la racine de lapathium acutum maius qui semble<lb/>
la rheubarbe des moynes ou vinette & de la racine qui est jaune<lb/>
leste ilz en taignent du filet & choses semblables</ab>
</div>
<div>
<id>p040r_2</id>
<head><m>Eau fort</m></head>
<ab>Aulcuns mectent <del>sur</del> <add>pour</add> quatre lb. de matieres d<m>eau fort</m> <del>quattre</del><lb/>
qui sont dans la cornue quattre onces d<m>eau</m> commune dans le<lb/>
recipient qui est mieulx que le mectre dans la cornue On faict<lb/>
deflegmer & calciner l<m>alum</m> affin que l<m>eau</m> naye pas tant de<lb/>
feces plusieurs la font sans deflegmer l<m>alum</m></ab>
</div>
<div>
<id>p040r_3</id>
<head><m>Vinaigre</m></head>
<ab>On tient pour asseure que <del>jec</del> faisant rougir du <m>sel mineral</m> qui<lb/>
retire au <m>mabre</m> & quon appelle en <pl>Cataloigne</pl> & a la frontiere d<pl>espaigne</pl><lb/>
<m>sel de <pl>Cardonne</pl></m> & le jectant <del>dans du</del> tout rouge ou bien chault dans<lb/>
du <m>vin</m> quil le rend fort bon <m>vinaigre</m> Aulcuns en font avecq de<lb/>
l<m>eau</m> mise sur la rappe aigrie apres avoyr este pressee des<lb/>
vendangeurs Mays il nest pas de duree & se gaste aulx chaleurs<lb/>
& tonnerres</ab>
</div>
<div>
<id>p040r_4</id>
<head>Boutons de <m>vermeilles</m></head>
<ab>Pourceque les <m>vermeilles</m> ne craignent point le foeu on<lb/>
les taille a losange plate dun coste puys on les joinct en<lb/>
estoille dans paste d<m>esmail</m> broye apres on le parfond<lb/>
& on dore l<m>esmail</m> d<m>or</m> de foeille quon recuist.</ab>
</div>
<div>
<id>p040r_5</id>
<head>Grottes</head>
<ab>Pour remplir quelque lieu vuide qui ne peult pas estre<lb/>
charge de quelque roches pendant on mect pres du<lb/>
foeu un lopin de <m>parchemin</m> espes qui se retire & samo{n}cele<lb/>
puys on le painct a <m>destrempe</m> puys a <m>huile</m> apres on<lb/>
laplique.</ab>
</div>

<page>040r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f85.image</image>
<id>p039v_3</id>
<ab>gueres expert en la paincture. Si ta planche de <m>verre</m><lb/>
est emboutie comme prinse du ventre de quelque bocal, elle<lb/>
s’en monstrera mieulx. <add>Quand tu couches tes couleurs à <m>tourmentine</m><lb/>
sur tes planches de <m>verre</m>, pose les premierem{ent} sur un quarreau chault,<lb/>
& comme elles seront eschaufées, estans tes couleurs & le laisse un peu sur<lb/>
le quarreau, puys pose ta foeille d’<m>estain</m>.</add></ab>
</div>
<div>
<id>p040r_1</id>
<head>Taincture</head>
<ab>Aulcuns prenent la racine de Lapathium acutum maius, qui semble<lb/>
la rheubarbe des moynes ou vinette, & de la racine, qui est jaune<lb/>
l’esté, ilz en taignent du filet & choses semblables.</ab>
</div>
<div>
<id>p040r_2</id>
<head><m>Eau fort[e]</m></head>
<ab>Aulcuns mectent, <add>pour</add> quatre lb. de matieres d’<m>eau fort</m><lb/>
qui sont dans la cornue, quattre onces d’<m>eau</m> commune dans le<lb/>
recipient, qui est mieulx que le mectre dans la cornue. On faict<lb/>
deflegmer & calciner l’<m>alum</m> affin que l’<m>eau</m> n’aye pas tant de<lb/>
feces. Plusieurs la font sans deflegmer l’<m>alum</m>.</ab>
</div>
<div>
<id>p040r_3</id>
<head><m>Vinaigre</m></head>
<ab>On tient pour asseuré que, faisant rougir du <m>sel mineral</m> qui<lb/>
retire au <m>mabre</m> & qu’on appelle en <pl>Cataloigne</pl> & à la frontiere d’<pl>Espaigne</pl><lb/>
<m>sel de <pl>Cardonne</pl></m>, & le jectant tout rouge ou bien chault dans<lb/>
du <m>vin</m>, qu’il le rend fort bon <m>vinaigre</m>. Aulcuns en font avecq de<lb/>
l’<m>eau</m> mise sur la rappe aigrie aprés avoyr esté pressée des<lb/>
vendangeurs, mays il n’est pas de durée & se gaste aulx chaleurs<lb/>
& tonnerres.</ab>
</div>
<div>
<id>p040r_4</id>
<head>Boutons de <m>vermeilles</m></head>
<ab>Pource que les <m>vermeilles</m> ne craignent point le foeu, on<lb/>
les taille à losange plate d’un costé, puys on les joinct en<lb/>
estoille dans paste d’<m>esmail</m> broyé, aprés on le parfond<lb/>
& on dore l’<m>esmail</m> d’<m>or</m> de foeille, qu’on recuist.</ab>
</div>
<div>
<id>p040r_5</id>
<head>Grottes</head>
<ab>Pour remplir quelque lieu vuide qui ne peult pas estre<lb/>
chargé de quelque roches pendant, on mect pres du<lb/>
foeu un lopin de <m>parchemin</m> espés qui se retire & s’amo{n}cele.<lb/>
Puys on le painct à <m>destrempe</m>, puys à <m>huile</m>. Aprés on<lb/>
l’aplique.</ab>
</div>

<page>040r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f85.image</image>
hardly an expert in painting. If your <m>glass</m> pane is curved as taken from the middle part of a jar, it will show better. When you apply your <m>turpentine</m> colors to your <m>glass</m> panes, first put them on a hot tile and, once they are hot, apply your colors and leave them a while on the tile. Then lay down your <m>tin</m> sheet.</ab>
</div>
<div>
<id>p040r_1</id>
<head>Dye</head>
<ab>Some take Lapathium acutum maius, which seems to be rhapontic rhubarb or “vinette”,
<comment> vinette-épine sorrel?? Justin Gibson June 9, 2015 8:38 AM </comment>
and using the root, which is yellow in summer, they dye threads and similar things.</ab>
</div>
<div>
<id>p040r_2</id>
<head><m>Aqua fortis</m></head>
<ab>For four pounds of <m>aqua fortis</m> matter that is in the retort, some use four ounces of common <m>water</m> in the container, which is better than putting it into the retort. The <m>alum</m> is dried out and calcined so that the <m>water</m> doesn’t have as many
<comment> Not sure this is the best way to translate "feces", but not sure "feces" is the best translation, either. Justin Gibson June 9, 2015 10:55 PM </comment>
impurities. Many do it without drying out the <m>alum</m>.</ab>
</div>
<div>
<id>p040r_3</id>
<head><m>Vinegar</m></head>
<ab>It is widely accepted that heating the <m>mineral salt</m> that looks like a block of <m>marble</m> and is called <m><pl>Cardona</pl> salt</m> in Catalonia and on Spain’s borders, until it becomes red hot and throwing it red hot or quite hot in <m>wine</m>, turns it into very good <m>vinegar</m>. Some make it with <m>water</m> poured on pomace that has soured after being pressed by <pro>grape pickers</pro>, but it will not keep and spoils in hot and stormy weather.</ab>
</div>
<div>
<id>p040r_4</id>
<head>
<m>”Vermeilles”</m>
<comment> A (semi-?)precious red stone (DMF) Mart Smith June 12, 2015 3:42 AM </comment>
buttons</head>
<ab>Because “<m>vermeilles</m>” resist fire, they are cut into lozenges and flat on one side, next they are joined together in a star shape with a paste of ground <m>enamel</m>, which is then melted and the <m>enamel</m> is gilt with <m>gold</m> leaf and then reheated.</ab>
</div>
<div>
<id>p040r_5</id>
<head>Grottos</head>
<ab>To fill any empty place that cannot be hung with rocks, one puts a piece of thick <m>parchment</m> close to the fire, which retracts and crumples. Next it is painted with distemper, then in <m>oil</m>, and then affixed.</ab>
</div>

imgtctcntl
040r
040r

<page>040r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f85.image</image>
gueres expert en la paincture Si ta planche de <m>verre</m><lb/>
est emboutie comme prinse du ventre de quelque bocal elle<lb/>
sen monstrera mieulx <comment> Crammed above following header
Marc Smith
June 12, 2015 2:56 AM </comment><add>Quand tu couches tes couleurs a <m>tourmentine</m><lb/>
sur tes planches de <m>verre</m> pose les premierem{ent} sur un quarreau chault<lb/>
& comme elles seront eschaufees estans tes couleurs & le laisse un peu sur<lb/>
le quarreau puys pose ta foeille d<m>estain</m></add></ab>
</div>
<div>
<id>p040r_1</id>
<head><comment> This heading appears in the text of the preceding recipe.
Justin Gibson
June 9, 2015 2:32 AM </comment>Taincture</head>
<ab>Aulcuns prenent la racine de lapathium acutum maius qui semble<lb/>
la rheubarbe des moynes ou vinette & de la racine qui est jaune<lb/>
leste ilz en taignent du filet & choses semblables</ab>
</div>
<div>
<id>p040r_2</id>
<head><m>Eau fort</m></head>
<ab>Aulcuns mectent <del>sur</del> <add>pour</add> quatre lb. de matieres d<m>eau fort</m> <del>quattre</del><lb/>
qui sont dans la cornue quattre onces d<m>eau</m> commune dans le<lb/>
recipient qui est mieulx que le mectre dans la cornue On faict<lb/>
deflegmer & calciner l<m>alum</m> affin que l<m>eau</m> naye pas tant de<lb/>
feces plusieurs la font sans deflegmer l<m>alum</m></ab>
</div>
<div>
<id>p040r_3</id>
<head><m>Vinaigre</m></head>
<ab>On tient pour asseure que <del>jec</del> faisant rougir du <m>sel mineral</m> qui<lb/>
retire au <m>mabre</m> & quon appelle en <pl>Cataloigne</pl> & a la frontiere d<pl>espaigne</pl><lb/>
<m>sel de <pl>Cardonne</pl></m> & le jectant <del>dans du</del> tout rouge ou bien chault dans<lb/>
du <m>vin</m> quil le rend fort bon <m>vinaigre</m> Aulcuns en font avecq de<lb/>
l<m>eau</m> mise sur la rappe aigrie apres avoyr este pressee des<lb/>
vendangeurs Mays il nest pas de duree & se gaste aulx chaleurs<lb/>
& tonnerres</ab>
</div>
<div>
<id>p040r_4</id>
<head>Boutons de <m>vermeilles</m></head>
<ab>Pourceque les <m>vermeilles</m> ne craignent point le foeu on<lb/>
les taille a losange plate dun coste puys on les joinct en<lb/>
estoille dans paste d<m>esmail</m> broye apres on le parfond<lb/>
& on dore l<m>esmail</m> d<m>or</m> de foeille quon recuist.</ab>
</div>
<div>
<id>p040r_5</id>
<head>Grottes</head>
<ab>Pour remplir quelque lieu vuide qui ne peult pas estre<lb/>
charge de quelque roches pendant on mect pres du<lb/>
foeu un lopin de <m>parchemin</m> espes qui se retire & samo{n}cele<lb/>
puys on le painct a <m>destrempe</m> puys a <m>huile</m> apres on<lb/>
laplique.</ab>
</div>

<page>040r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f85.image</image>
<id>p039v_3</id>
<ab>gueres expert en la paincture. Si ta planche de <m>verre</m><lb/>
est emboutie comme prinse du ventre de quelque bocal, elle<lb/>
s’en monstrera mieulx. <add>Quand tu couches tes couleurs à <m>tourmentine</m><lb/>
sur tes planches de <m>verre</m>, pose les premierem{ent} sur un quarreau chault,<lb/>
& comme elles seront eschaufées, estans tes couleurs & le laisse un peu sur<lb/>
le quarreau, puys pose ta foeille d’<m>estain</m>.</add></ab>
</div>
<div>
<id>p040r_1</id>
<head>Taincture</head>
<ab>Aulcuns prenent la racine de Lapathium acutum maius, qui semble<lb/>
la rheubarbe des moynes ou vinette, & de la racine, qui est jaune<lb/>
l’esté, ilz en taignent du filet & choses semblables.</ab>
</div>
<div>
<id>p040r_2</id>
<head><m>Eau fort[e]</m></head>
<ab>Aulcuns mectent, <add>pour</add> quatre lb. de matieres d’<m>eau fort</m><lb/>
qui sont dans la cornue, quattre onces d’<m>eau</m> commune dans le<lb/>
recipient, qui est mieulx que le mectre dans la cornue. On faict<lb/>
deflegmer & calciner l’<m>alum</m> affin que l’<m>eau</m> n’aye pas tant de<lb/>
feces. Plusieurs la font sans deflegmer l’<m>alum</m>.</ab>
</div>
<div>
<id>p040r_3</id>
<head><m>Vinaigre</m></head>
<ab>On tient pour asseuré que, faisant rougir du <m>sel mineral</m> qui<lb/>
retire au <m>mabre</m> & qu’on appelle en <pl>Cataloigne</pl> & à la frontiere d’<pl>Espaigne</pl><lb/>
<m>sel de <pl>Cardonne</pl></m>, & le jectant tout rouge ou bien chault dans<lb/>
du <m>vin</m>, qu’il le rend fort bon <m>vinaigre</m>. Aulcuns en font avecq de<lb/>
l’<m>eau</m> mise sur la rappe aigrie aprés avoyr esté pressée des<lb/>
vendangeurs, mays il n’est pas de durée & se gaste aulx chaleurs<lb/>
& tonnerres.</ab>
</div>
<div>
<id>p040r_4</id>
<head>Boutons de <m>vermeilles</m></head>
<ab>Pource que les <m>vermeilles</m> ne craignent point le foeu, on<lb/>
les taille à losange plate d’un costé, puys on les joinct en<lb/>
estoille dans paste d’<m>esmail</m> broyé, aprés on le parfond<lb/>
& on dore l’<m>esmail</m> d’<m>or</m> de foeille, qu’on recuist.</ab>
</div>
<div>
<id>p040r_5</id>
<head>Grottes</head>
<ab>Pour remplir quelque lieu vuide qui ne peult pas estre<lb/>
chargé de quelque roches pendant, on mect pres du<lb/>
foeu un lopin de <m>parchemin</m> espés qui se retire & s’amo{n}cele.<lb/>
Puys on le painct à <m>destrempe</m>, puys à <m>huile</m>. Aprés on<lb/>
l’aplique.</ab>
</div>

<page>040r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f85.image</image>
hardly an expert in painting. If your <m>glass</m> pane is curved as taken from the middle part of a jar, it will show better. When you apply your <m>turpentine</m> colors to your <m>glass</m> panes, first put them on a hot tile and, once they are hot, apply your colors and leave them a while on the tile. Then lay down your <m>tin</m> sheet.</ab>
</div>
<div>
<id>p040r_1</id>
<head>Dye</head>
<ab>Some take Lapathium acutum maius, which seems to be rhapontic rhubarb or “vinette”,
<comment> vinette-épine sorrel?? Justin Gibson June 9, 2015 8:38 AM </comment>
and using the root, which is yellow in summer, they dye threads and similar things.</ab>
</div>
<div>
<id>p040r_2</id>
<head><m>Aqua fortis</m></head>
<ab>For four pounds of <m>aqua fortis</m> matter that is in the retort, some use four ounces of common <m>water</m> in the container, which is better than putting it into the retort. The <m>alum</m> is dried out and calcined so that the <m>water</m> doesn’t have as many
<comment> Not sure this is the best way to translate "feces", but not sure "feces" is the best translation, either. Justin Gibson June 9, 2015 10:55 PM </comment>
impurities. Many do it without drying out the <m>alum</m>.</ab>
</div>
<div>
<id>p040r_3</id>
<head><m>Vinegar</m></head>
<ab>It is widely accepted that heating the <m>mineral salt</m> that looks like a block of <m>marble</m> and is called <m><pl>Cardona</pl> salt</m> in Catalonia and on Spain’s borders, until it becomes red hot and throwing it red hot or quite hot in <m>wine</m>, turns it into very good <m>vinegar</m>. Some make it with <m>water</m> poured on pomace that has soured after being pressed by <pro>grape pickers</pro>, but it will not keep and spoils in hot and stormy weather.</ab>
</div>
<div>
<id>p040r_4</id>
<head>
<m>”Vermeilles”</m>
<comment> A (semi-?)precious red stone (DMF) Mart Smith June 12, 2015 3:42 AM </comment>
buttons</head>
<ab>Because “<m>vermeilles</m>” resist fire, they are cut into lozenges and flat on one side, next they are joined together in a star shape with a paste of ground <m>enamel</m>, which is then melted and the <m>enamel</m> is gilt with <m>gold</m> leaf and then reheated.</ab>
</div>
<div>
<id>p040r_5</id>
<head>Grottos</head>
<ab>To fill any empty place that cannot be hung with rocks, one puts a piece of thick <m>parchment</m> close to the fire, which retracts and crumples. Next it is painted with distemper, then in <m>oil</m>, and then affixed.</ab>
</div>

p039v

imgtctcntl
039v
039v

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f84.image

<title id=”p039v_a1”>Esmail</title>

<ab id=”p039v_b1”>Lesmail prend plus volontiers sur le cuivre que sur largent<lb/>

il est vray quil fault que la taille soict bien creuse & rude<lb/>

Lazur en corps & le rouge quon appelle gueule lesmail blanc<lb/>

& le verd espes y prenent fort bien Ayant esmaille on dore<lb/>

les foeillages de la taille Le cuivre a mesme durte a tailler<lb/>

que largent fin ou lor de pistolet</ab>

<title id=”p039v_a2”>Couleurs sur verre<lb/>

denlumineure</title>

<ab id=”p039v_b2”>Affin que tes couleurs a tourmentine ne sespandent pas &<lb/>

soient unies mesle y avecq la tourmentine un peu de larme de mastic</ab>

<title id=”p039v_a3”>Trasser sur le verre quelque<lb/>

histoire</title>

<ab id=”p039v_b3a”>Si tu veulx trasser sur le verre quelque histoire de taille<lb/>

doulce Tu le peulx faire en plusieurs sortes Pose ta table<lb/>

de verre sur le plus tanvre que tu pourras sur lhistoire imprimee<lb/>

& ayant bien nettoye le verre avecq lessive & cendre de sorte quil<lb/>

ne soict point gras trasse sur les lignes qui te sont apparentes<lb/>

avecq du noir a huile ou du noir descaille avecq le pinceau si tu<lb/>

veulx paindre de couleurs en la facon que font les vitriers qui<lb/>

lavent leur table de verre de noir descaille & puys esgratignent &<lb/>

descouvrent ce quilz veulent coucher de couleur laissant ce qui est<lb/>

necessaire pour les ombres Mays si tu veulx faire histoires<lb/>

dorees sur le verre avecq fonds de couleurs qui imitent la taille<lb/>

basse des orfevres Dore avecq eau gommee ou suc dail ou laict de<lb/>

figuier toute ta planche de verre Puys humecte entre deulx linges<lb/>

mouilles ton histoire imprimee Et lestends sur le verre dore<lb/>

puys avecq une espingle manchee au bout dun petit baston suys les<lb/>

lignes de ton histoire comme si tu la voulois poncer & ainsy tu la<lb/>

trasseras naifvement sur la doreure du verre & apres tu descouvriras<lb/>

le fonds & ce qui doibt estre vuide avecq une aleine dacier bien<lb/>

poinctue & resuivras nettement les traicts & acompliras ton ouvrage<lb/>

& feras tes visaiges & carnations dargent moulu Puys rempliras<lb/>

le fonds dazur desmail ou de verdegris ou de fine laque platte<lb/>

platte destrempee avecq tourmentine clere meslee dun peu de<lb/>

larme de mastic si tu veulx que les couleurs soient plus unies & ne<lb/>

sespandent poinct Apres couche au dos du verre & sur les couleurs<lb/>

une foeille destain blanche Et cela sec tu pourras couvrir de couleur<lb/>

la foeille destain de pour cacher ton secret La foeille destain <lb/>

donne jour aulx couleurs Ainsy tu pourras paindre sans estre</ab>

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f84.image

<title id=”p039v_a1”>Esmail</title>

<ab id=“p039v_b1”>L’esmail prend plus volontiers sur le cuivre que sur l’argent<lb/>

Il est vray qu’il fault que la taille soict bien creuse & rude,<lb/>

L’azur en corps & le rouge qu’on appelle gueule, l’esmail blanc<lb/>

& le verd espés y prenent fort bien. Ayant esmaillé, on dore<lb/>

les foeillages de la taille. Le cuivre a mesme durté à tailler<lb/>

que l’argent fin ou l’or de pistolet.</ab>

<title id=”p039v_a2”>Couleurs sur verre<lb/>

d’enlumineure</title>

<ab id=”p039v_b2”>Affin que tes couleurs à tourmentine ne s’espandent pas &<lb/>

soient unies, mesle y avecq la tourmentine un peu de larme de mastic.</ab>

<title id=”p039v_a3”>Trasser sur le verre quelque<lb/>

histoire</title>

<ab id=”p039v_b3a”>Si tu veulx trasser sur le verre quelque histoire de taille<lb/>

doulce, tu le peulx faire en plusieurs sortes. Pose ta table<lb/>

de verre le plus tanvre que tu pourras sur l’histoire imprimée,<lb/>

& ayant bien nettoyé le verre avecq lessive & cendre, de sorte qu’il<lb/>

ne soict point gras, trasse sur les lignes qui te sont apparentes<lb/>

avecq du noir à huile ou du noir d’escaille, avecq le pinceau, si tu<lb/>

veulx paindre de couleurs en la façon que font les vitriers, qui<lb/>

lavent leur table de verre de noir d’escaille & puys esgratignent &<lb/>

descouvrent ce qu’ilz veulent coucher de couleur, laissant ce qui est<lb/>

necessaire pour les ombres. Mays si tu veulx faire histoires<lb/>

dorées sur le verre avecq fonds de couleurs qui imitent la taille<lb/>

basse des orfevres, dore avecq eau gommée ou suc d’ail ou laict de<lb/>

figuier toute ta planche de verre. Puys humecte entre deulx linges<lb/>

mouillés ton histoire imprimée, & l’estends sur le verre doré.<lb/>

Puys, avecq une espingle manchée au bout d’un petit baston, suys les<lb/>

lignes de ton histoire comme si tu la voulois poncer, & ainsy tu la<lb/>

trasseras naïfvement sur la doreure du verre. Et aprés tu descouvriras<lb/>

le fonds & ce qui doibt estre vuide avecq une aleine d’acier bien<lb/>

poinctue & resuivras nettement les traicts & acompliras ton ouvrage<lb/>

& feras tes visaiges & carnations d’argent moulu. Puys rempliras<lb/>

le fonds d’azur d’esmail ou de verdegris ou de fine laque platte<lb/>

destrempée avecq tourmentine clere meslée d’un peu de<lb/>

larme de mastic si tu veulx que les couleurs soient plus unies & ne<lb/>

s’espandent poinct. Aprés couche au dos du verre & sur les couleurs<lb/>

une foeille d’estain blanche. Et cela sec, tu pourras couvrir de couleur<lb/>

la foeille d’estain pour cacher ton secret. La foeille d’estain<lb/>

donne jour aulx couleurs. Ainsy tu pourras paindre sans estre</ab>

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f84.image

<title id=”p039v_a1”>Enamel</title>

<ab id=“p039v_b1”>Enamel takes more readily to copper than to silver, it is true that the cut has to be deep and rough. Azure in body and the red called gules, white enamel and thick green take [to such metals] very well. After applying the enamel, one gilds the cut foliage. Copper is as hard to cut as pure silver or pistolet gold.</ab>

<title id=“p039v_a2”>For laying colors on glass<title>

<ab id=“p039v_b2”>In order to stop your turpentine colors from running and to make them unified, mix in a little mastic larme together with the turpentine.</ab>

<title id=“p039v_a3”>Tracing a story on glass</title>

<ab id=”p039v_b3a”>If you want to trace a story in intaglio on glass, you can do so in different ways. Place your glass pane, as thin as possible, over the printed image, and having cleaned the glass well with lye and ashes so that it is not greasy, trace over the lines visible to you with some oily black or skales black, using a brush, if you want to paint with colors in the manner of glaziers, who spread a wash of skales black all over their glasses and then scratch and uncover the areas where they want to apply colors, leaving whatever is necessary for shadows. But if you want to realize gilt stories on glass with a colored background, imitating the taille-basse of goldsmiths, gild the whole glass with gummy water or garlic juice or fig-tree milk. Then moisten your printed story with two humid linen cloths and lay it down on your gilt glass, then with a pin hafted to a small stick, follow your story lines as if you wished to pounce it, and thus you will roughly draw it on the gilt glass. And next you will uncover the background and what needs to be cleared using a very sharp steel awl, and retrace precisely the lines and complete your work and make faces and skin colors in pounded silver. Then you will fill the background with enamel azure or verdigris or fine turpentine-soaked laque platte, mixed with a little mastic larme if you want the colors to be more unified and not to flow. Next, apply on the underside of the glass and over the colors a white tin sheet. And once dry, you can cover your tin sheet with color to hide your secret. The tin sheet gives light to the colors. Thus you will be able to paint without</ab>

imgtctcntl
039v
039v

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f84.image

<title id=”p039v_a1”>Esmail</title>

<ab id=”p039v_b1”>Lesmail prend plus volontiers sur le cuivre que sur largent<lb/>

il est vray quil fault que la taille soict bien creuse & rude<lb/>

Lazur en corps & le rouge quon appelle gueule lesmail blanc<lb/>

& le verd espes y prenent fort bien Ayant esmaille on dore<lb/>

les foeillages de la taille Le cuivre a mesme durte a tailler<lb/>

que largent fin ou lor de pistolet</ab>

<title id=”p039v_a2”>Couleurs sur verre<lb/>

denlumineure</title>

<ab id=”p039v_b2”>Affin que tes couleurs a tourmentine ne sespandent pas &<lb/>

soient unies mesle y avecq la tourmentine un peu de larme de mastic</ab>

<title id=”p039v_a3”>Trasser sur le verre quelque<lb/>

histoire</title>

<ab id=”p039v_b3a”>Si tu veulx trasser sur le verre quelque histoire de taille<lb/>

doulce Tu le peulx faire en plusieurs sortes Pose ta table<lb/>

de verre sur le plus tanvre que tu pourras sur lhistoire imprimee<lb/>

& ayant bien nettoye le verre avecq lessive & cendre de sorte quil<lb/>

ne soict point gras trasse sur les lignes qui te sont apparentes<lb/>

avecq du noir a huile ou du noir descaille avecq le pinceau si tu<lb/>

veulx paindre de couleurs en la facon que font les vitriers qui<lb/>

lavent leur table de verre de noir descaille & puys esgratignent &<lb/>

descouvrent ce quilz veulent coucher de couleur laissant ce qui est<lb/>

necessaire pour les ombres Mays si tu veulx faire histoires<lb/>

dorees sur le verre avecq fonds de couleurs qui imitent la taille<lb/>

basse des orfevres Dore avecq eau gommee ou suc dail ou laict de<lb/>

figuier toute ta planche de verre Puys humecte entre deulx linges<lb/>

mouilles ton histoire imprimee Et lestends sur le verre dore<lb/>

puys avecq une espingle manchee au bout dun petit baston suys les<lb/>

lignes de ton histoire comme si tu la voulois poncer & ainsy tu la<lb/>

trasseras naifvement sur la doreure du verre & apres tu descouvriras<lb/>

le fonds & ce qui doibt estre vuide avecq une aleine dacier bien<lb/>

poinctue & resuivras nettement les traicts & acompliras ton ouvrage<lb/>

& feras tes visaiges & carnations dargent moulu Puys rempliras<lb/>

le fonds dazur desmail ou de verdegris ou de fine laque platte<lb/>

platte destrempee avecq tourmentine clere meslee dun peu de<lb/>

larme de mastic si tu veulx que les couleurs soient plus unies & ne<lb/>

sespandent poinct Apres couche au dos du verre & sur les couleurs<lb/>

une foeille destain blanche Et cela sec tu pourras couvrir de couleur<lb/>

la foeille destain de pour cacher ton secret La foeille destain <lb/>

donne jour aulx couleurs Ainsy tu pourras paindre sans estre</ab>

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f84.image

<title id=”p039v_a1”>Esmail</title>

<ab id=“p039v_b1”>L’esmail prend plus volontiers sur le cuivre que sur l’argent<lb/>

Il est vray qu’il fault que la taille soict bien creuse & rude,<lb/>

L’azur en corps & le rouge qu’on appelle gueule, l’esmail blanc<lb/>

& le verd espés y prenent fort bien. Ayant esmaillé, on dore<lb/>

les foeillages de la taille. Le cuivre a mesme durté à tailler<lb/>

que l’argent fin ou l’or de pistolet.</ab>

<title id=”p039v_a2”>Couleurs sur verre<lb/>

d’enlumineure</title>

<ab id=”p039v_b2”>Affin que tes couleurs à tourmentine ne s’espandent pas &<lb/>

soient unies, mesle y avecq la tourmentine un peu de larme de mastic.</ab>

<title id=”p039v_a3”>Trasser sur le verre quelque<lb/>

histoire</title>

<ab id=”p039v_b3a”>Si tu veulx trasser sur le verre quelque histoire de taille<lb/>

doulce, tu le peulx faire en plusieurs sortes. Pose ta table<lb/>

de verre le plus tanvre que tu pourras sur l’histoire imprimée,<lb/>

& ayant bien nettoyé le verre avecq lessive & cendre, de sorte qu’il<lb/>

ne soict point gras, trasse sur les lignes qui te sont apparentes<lb/>

avecq du noir à huile ou du noir d’escaille, avecq le pinceau, si tu<lb/>

veulx paindre de couleurs en la façon que font les vitriers, qui<lb/>

lavent leur table de verre de noir d’escaille & puys esgratignent &<lb/>

descouvrent ce qu’ilz veulent coucher de couleur, laissant ce qui est<lb/>

necessaire pour les ombres. Mays si tu veulx faire histoires<lb/>

dorées sur le verre avecq fonds de couleurs qui imitent la taille<lb/>

basse des orfevres, dore avecq eau gommée ou suc d’ail ou laict de<lb/>

figuier toute ta planche de verre. Puys humecte entre deulx linges<lb/>

mouillés ton histoire imprimée, & l’estends sur le verre doré.<lb/>

Puys, avecq une espingle manchée au bout d’un petit baston, suys les<lb/>

lignes de ton histoire comme si tu la voulois poncer, & ainsy tu la<lb/>

trasseras naïfvement sur la doreure du verre. Et aprés tu descouvriras<lb/>

le fonds & ce qui doibt estre vuide avecq une aleine d’acier bien<lb/>

poinctue & resuivras nettement les traicts & acompliras ton ouvrage<lb/>

& feras tes visaiges & carnations d’argent moulu. Puys rempliras<lb/>

le fonds d’azur d’esmail ou de verdegris ou de fine laque platte<lb/>

destrempée avecq tourmentine clere meslée d’un peu de<lb/>

larme de mastic si tu veulx que les couleurs soient plus unies & ne<lb/>

s’espandent poinct. Aprés couche au dos du verre & sur les couleurs<lb/>

une foeille d’estain blanche. Et cela sec, tu pourras couvrir de couleur<lb/>

la foeille d’estain pour cacher ton secret. La foeille d’estain<lb/>

donne jour aulx couleurs. Ainsy tu pourras paindre sans estre</ab>

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f84.image

<title id=”p039v_a1”>Enamel</title>

<ab id=“p039v_b1”>Enamel takes more readily to copper than to silver, it is true that the cut has to be deep and rough. Azure in body and the red called gules, white enamel and thick green take [to such metals] very well. After applying the enamel, one gilds the cut foliage. Copper is as hard to cut as pure silver or pistolet gold.</ab>

<title id=“p039v_a2”>For laying colors on glass<title>

<ab id=“p039v_b2”>In order to stop your turpentine colors from running and to make them unified, mix in a little mastic larme together with the turpentine.</ab>

<title id=“p039v_a3”>Tracing a story on glass</title>

<ab id=”p039v_b3a”>If you want to trace a story in intaglio on glass, you can do so in different ways. Place your glass pane, as thin as possible, over the printed image, and having cleaned the glass well with lye and ashes so that it is not greasy, trace over the lines visible to you with some oily black or skales black, using a brush, if you want to paint with colors in the manner of glaziers, who spread a wash of skales black all over their glasses and then scratch and uncover the areas where they want to apply colors, leaving whatever is necessary for shadows. But if you want to realize gilt stories on glass with a colored background, imitating the taille-basse of goldsmiths, gild the whole glass with gummy water or garlic juice or fig-tree milk. Then moisten your printed story with two humid linen cloths and lay it down on your gilt glass, then with a pin hafted to a small stick, follow your story lines as if you wished to pounce it, and thus you will roughly draw it on the gilt glass. And next you will uncover the background and what needs to be cleared using a very sharp steel awl, and retrace precisely the lines and complete your work and make faces and skin colors in pounded silver. Then you will fill the background with enamel azure or verdigris or fine turpentine-soaked laque platte, mixed with a little mastic larme if you want the colors to be more unified and not to flow. Next, apply on the underside of the glass and over the colors a white tin sheet. And once dry, you can cover your tin sheet with color to hide your secret. The tin sheet gives light to the colors. Thus you will be able to paint without</ab>

p039r

imgtctcntl
039r
039r

<page>039r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f83.image</image>
<div>
<id>p039r_1</id>
<head><pro>Orfevre</pro></head>
<ab>Ils assemblent la <m>limaille dargent</m> avecq du <m>salpestre</m> qui<lb/>
laffine & ne laigrist poinct Mays la <m>limaille dor</m> sassemble<lb/>
avecq du <m>borras</m> ou pour espargner le <m>borras</m> avecq du <m>plomb</m><lb/>
qui affine lor & ladoucist Car le <m>salpestre</m> laigriroit ce<lb/>
quil ne faict pas l<m>argent</m> Cest pourquoy pour espargne les<lb/>
<pro>orfevres</pro> en usent pour le rassembler affin despargner le<lb/>
<m>borras</m> qui couste viii s{ols} lonce & le <m>salpestre</m> x s{ols} la lb.<lb/>
Quand les <pro>orfevres</pro> ont ainsy assemble leur <m>limaille dargent</m><lb/>
avecq le <m>salpestre</m> il se vitrifie au fonds du creuset un <m>esmail</m><lb/>
rouge Je ne scay si le <m>cuivre</m> mesle parmy l<m>argent</m> en est cause<lb/>
<comment> Italic script
Marc Smith
June 11, 2015 12:56 AM </comment>Essaye pour l<m>esmail</m></ab>
</div>
<div>
<id>p039r_2</id>
<head><m>Pastel</m></head>
<ab>Il se cultive en <pl>lauragues</pl> ou le fonds de la <m>terre</m> est si fertil<lb/>
que si tous les ans on y cultivoit le <m>bled</m> il se coucheroict pour<lb/>
estre trop gaillard Cest pourquoy alternativement on y faict<lb/>
du <m>pastel</m> puys du <m>bled</m> Pour la culture du <m>pastel</m> on laboure<lb/>
la <m>terre</m> avecq des palles <m>fer</m> co{mm}e les jardiners Apres avecq des<lb/>
rasteaulx on lesmotte & on la subtilie co{mm}e pour semer quelques<lb/>
herbes potaigeres On le seme com{munem}ent a la saint Anthoine de<lb/>
Janvier on en faict huict racoltes Les premieres sont meilleures<lb/>
Le meilleur <m>pastel</m> de lauragues est celuy de carmail & celuy de<lb/>
<pl>auraigne</pl> Et quelques foys le <m>pastel</m> est bon en un champ & en celuy<lb/>
qui est proche il ne vauldra gueres La bonte du <m>pastel</m> se cognoist<lb/>
quand estant mis en la bouche il rend goust comme de <m>vinaigre</m> Ou<lb/>
quand en lesmiant & rompant il ha quelque veines co{mm}e moisies qui<lb/>
sont co{mm}e dorees ou argentees On lespreuve a la cuve des <pro>tinturiers</pro><lb/>
Et pour en charger une cuve il en fault six balles La on y teint<lb/>
plusieurs floquets de <m>laine</m> Et sil tainct quinze fois il est dict<lb/>
estre de quinze florins sil donne xx tainctures de xx florins<lb/>
Le bon tainct jusques a 30 foys & co{mmune}ment jusques a xxv ou 26</ab>
</div>

<page>039r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f83.image</image>
<div>
<id>p039r_1</id>
<head><pro>Orfevre</pro></head>
<ab>Ils assemblent la <m>limaille d’argent</m> avecq du <m>salpestre</m>, qui<lb/>
l’affine & ne l’aigrist poinct. Mays la <m>limaille d’or</m> s’assemble<lb/>
avecq du <m>borras</m>, ou pour espargner le <m>borras</m> avecq du <m>plomb,</m><lb/>
qui affine l’or & l’adoucist, car le <m>salpestre</m> l’aigriroit, ce<lb/>
qu’il ne faict pas l’<m>argent</m>. C’est pourquoy, pour espargne, les<lb/>
<pro>orfevres</pro> en usent pour le rassembler affin d’espargner le<lb/>
<m>borras</m> qui couste viii s{ols} l’once & le <m>salpestre</m> x s{ols} la lb.<lb/>
Quand les <pro>orfevres</pro> ont ainsy assemblé leur <m>limaille d’argent</m><lb/>
avecq le <m>salpestre</m>, il se vitrifie au fonds du creuset, un <m>esmail</m><lb/>
rouge. Je ne sçay si le <m>cuivre</m> meslé parmy l’<m>argent</m> en est cause<lb/>.
<comment> Italic script Marc Smith June 11, 2015 12:56 AM </comment>Essaye pour l’<m>esmail.</m>.</ab>
</div>
<div>
<id>p039r_2</id>
<head><m>Pastel</m></head>
<ab>Il se cultive en<pl>Lauragués</pl>, où le fonds de la <m>terre</m> est si fertil<lb/>
que si tous les ans on y cultivoit le <m>bled</m>, il se coucheroict pour<lb/>
estre trop gaillard. C’est pourquoy alternativement on y faict<lb/>
du <m>pastel</m> puys du <m>bled</m>. Pour la culture du <m>pastel</m>, on laboure<lb/>
la <m>terre</m> avecq des
<comment> palles de fer? "de" to be supplied? José Beltrán Coello June 9, 2015 1:22 AM </comment>palles <sup>de</sup> <m>fer</m> co{mm}e les jardiners. Après avecq des<lb/>
rasteaulx on l’esmotte & on la subtilie co{mm}e pour semer quelques<lb/>
herbes potaigeres. On le seme co{mmunem}ent à la Saint Anthoine de<lb/>
janvier. On en faict huict racoltes. Les premieres sont meilleures.<lb/>
Le meilleur <m>pastel</m> de Lauragués est celuy de <pl>Carmail</pl> & celuy de<lb/>
<pl>Auraigne</pl>. Et quelques foys le <m>pastel</m> est bon en un champ & en celuy<lb/>
qui est proche il ne vauldra gueres. La bonté du <m>pastel</m> se cognoist<lb/>
quand estant mis en la bouche il rend goust comme de <m>vinaigre</m>, ou<lb/>
quand en l’esmiant & rompant il ha quelque veines co{mm}e moisies qui<lb/>
sont co{mm}e dorées ou argentées. On l’espreuve à la cuvé des <pro>tinturiers,</pro>.<lb/>
et pour en charger une cuve il en fault six balles. Là on y teint<lb/>
plusieurs floquets de <m>laine</m>, et s’il tainct quinze fois il est dict<lb/>
estre de quinze florins, s’il donne xx tainctures, de xx florins.<lb/>
Le bon tainct jusques à 30 foys & co{mmune}ment jusques à xxv ou 26.</ab>
</div>

<page>039r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f83.image</image>
<div>
<id>p039r_1</id>
<head><pro>Goldsmith</pro></head>
<ab>They bind <m>silver</m> filings with some <m>saltpeter</m> which refines it without making it sour. But <m>gold</m> filings are bound to <m>borax</m> or, to save the <m>borax</m>, with <m>lead</m>, which refines the <m>gold</m> and makes it softer, because the <m>saltpeter</m> would make it sour, as is not the case for <m>silver</m>. This is why, for the sake of saving, <pro>goldsmiths</pro> use <m>lead</m> to bind <m>gold</m> in order to save <m>borax</m>, which costs 8 sols per ounce and <m>saltpeter</m> costs 10 sols per pound. When <pro>goldsmiths</pro> have thus bound their <m>silver</m> filings with <m>salpeter</m>, the mixture vitrifies into a <m>red enamel</m> in the bottom of the crucible. I do not know if the <m>copper</m> mixed in with the <m>silver</m> is responsible for this. Try for <m>enamel</m>.</ab>
</div>
<div>
<id>p039r_2</id>
<head><m>Dyers woad</m></head>
<ab>It is grown in <pl>Auragnes</pl> where the soil is so fertile that if you grew wheat there every year, it would fall over from the kernels being too full. This is why <m>dyers woad</m> and wheat are cultivated alternately. For cultivating </m>dyers woad</m>, the soil is ploughed with <m>iron</m> shovels like those of gardeners. Then with rakes, clods of earth are broken up and tilled as for the sowing of some vegetable gardens. It is usually sowed on Saint Anthony’s day in January. Eight harvests can be made. The first ones are the best. The best of Auragne’s <m>dyers woad</m> is the one from <pl>Carmail</pl> and the one from <pl>Auraigne</pl>. And sometimes the <m>dyers woad</m> is good in one field and worthless in another that is closeby. The quality of the <m>dyers woad</m> can be recognized when you put it in your mouth and it tastes like vinegar, or when you crumble and break it, there are silver or golden mold-like veins. It is pressed in the dyers’ cistern, and to fill a cistern, six bales are needed. Several <m>wool</m> flocks are kept there. And if it produces 15 dyings, it is said to be worth 15 florins, if it produces 20 dyings, 20 florins. The good kind will dye up to 30 times and usually up to 25 or 26.</ab>
</div>

imgtctcntl
039r
039r

<page>039r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f83.image</image>
<div>
<id>p039r_1</id>
<head><pro>Orfevre</pro></head>
<ab>Ils assemblent la <m>limaille dargent</m> avecq du <m>salpestre</m> qui<lb/>
laffine & ne laigrist poinct Mays la <m>limaille dor</m> sassemble<lb/>
avecq du <m>borras</m> ou pour espargner le <m>borras</m> avecq du <m>plomb</m><lb/>
qui affine lor & ladoucist Car le <m>salpestre</m> laigriroit ce<lb/>
quil ne faict pas l<m>argent</m> Cest pourquoy pour espargne les<lb/>
<pro>orfevres</pro> en usent pour le rassembler affin despargner le<lb/>
<m>borras</m> qui couste viii s{ols} lonce & le <m>salpestre</m> x s{ols} la lb.<lb/>
Quand les <pro>orfevres</pro> ont ainsy assemble leur <m>limaille dargent</m><lb/>
avecq le <m>salpestre</m> il se vitrifie au fonds du creuset un <m>esmail</m><lb/>
rouge Je ne scay si le <m>cuivre</m> mesle parmy l<m>argent</m> en est cause<lb/>
<comment> Italic script
Marc Smith
June 11, 2015 12:56 AM </comment>Essaye pour l<m>esmail</m></ab>
</div>
<div>
<id>p039r_2</id>
<head><m>Pastel</m></head>
<ab>Il se cultive en <pl>lauragues</pl> ou le fonds de la <m>terre</m> est si fertil<lb/>
que si tous les ans on y cultivoit le <m>bled</m> il se coucheroict pour<lb/>
estre trop gaillard Cest pourquoy alternativement on y faict<lb/>
du <m>pastel</m> puys du <m>bled</m> Pour la culture du <m>pastel</m> on laboure<lb/>
la <m>terre</m> avecq des palles <m>fer</m> co{mm}e les jardiners Apres avecq des<lb/>
rasteaulx on lesmotte & on la subtilie co{mm}e pour semer quelques<lb/>
herbes potaigeres On le seme com{munem}ent a la saint Anthoine de<lb/>
Janvier on en faict huict racoltes Les premieres sont meilleures<lb/>
Le meilleur <m>pastel</m> de lauragues est celuy de carmail & celuy de<lb/>
<pl>auraigne</pl> Et quelques foys le <m>pastel</m> est bon en un champ & en celuy<lb/>
qui est proche il ne vauldra gueres La bonte du <m>pastel</m> se cognoist<lb/>
quand estant mis en la bouche il rend goust comme de <m>vinaigre</m> Ou<lb/>
quand en lesmiant & rompant il ha quelque veines co{mm}e moisies qui<lb/>
sont co{mm}e dorees ou argentees On lespreuve a la cuve des <pro>tinturiers</pro><lb/>
Et pour en charger une cuve il en fault six balles La on y teint<lb/>
plusieurs floquets de <m>laine</m> Et sil tainct quinze fois il est dict<lb/>
estre de quinze florins sil donne xx tainctures de xx florins<lb/>
Le bon tainct jusques a 30 foys & co{mmune}ment jusques a xxv ou 26</ab>
</div>

<page>039r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f83.image</image>
<div>
<id>p039r_1</id>
<head><pro>Orfevre</pro></head>
<ab>Ils assemblent la <m>limaille d’argent</m> avecq du <m>salpestre</m>, qui<lb/>
l’affine & ne l’aigrist poinct. Mays la <m>limaille d’or</m> s’assemble<lb/>
avecq du <m>borras</m>, ou pour espargner le <m>borras</m> avecq du <m>plomb,</m><lb/>
qui affine l’or & l’adoucist, car le <m>salpestre</m> l’aigriroit, ce<lb/>
qu’il ne faict pas l’<m>argent</m>. C’est pourquoy, pour espargne, les<lb/>
<pro>orfevres</pro> en usent pour le rassembler affin d’espargner le<lb/>
<m>borras</m> qui couste viii s{ols} l’once & le <m>salpestre</m> x s{ols} la lb.<lb/>
Quand les <pro>orfevres</pro> ont ainsy assemblé leur <m>limaille d’argent</m><lb/>
avecq le <m>salpestre</m>, il se vitrifie au fonds du creuset, un <m>esmail</m><lb/>
rouge. Je ne sçay si le <m>cuivre</m> meslé parmy l’<m>argent</m> en est cause<lb/>.
<comment> Italic script Marc Smith June 11, 2015 12:56 AM </comment>Essaye pour l’<m>esmail.</m>.</ab>
</div>
<div>
<id>p039r_2</id>
<head><m>Pastel</m></head>
<ab>Il se cultive en<pl>Lauragués</pl>, où le fonds de la <m>terre</m> est si fertil<lb/>
que si tous les ans on y cultivoit le <m>bled</m>, il se coucheroict pour<lb/>
estre trop gaillard. C’est pourquoy alternativement on y faict<lb/>
du <m>pastel</m> puys du <m>bled</m>. Pour la culture du <m>pastel</m>, on laboure<lb/>
la <m>terre</m> avecq des
<comment> palles de fer? "de" to be supplied? José Beltrán Coello June 9, 2015 1:22 AM </comment>palles <sup>de</sup> <m>fer</m> co{mm}e les jardiners. Après avecq des<lb/>
rasteaulx on l’esmotte & on la subtilie co{mm}e pour semer quelques<lb/>
herbes potaigeres. On le seme co{mmunem}ent à la Saint Anthoine de<lb/>
janvier. On en faict huict racoltes. Les premieres sont meilleures.<lb/>
Le meilleur <m>pastel</m> de Lauragués est celuy de <pl>Carmail</pl> & celuy de<lb/>
<pl>Auraigne</pl>. Et quelques foys le <m>pastel</m> est bon en un champ & en celuy<lb/>
qui est proche il ne vauldra gueres. La bonté du <m>pastel</m> se cognoist<lb/>
quand estant mis en la bouche il rend goust comme de <m>vinaigre</m>, ou<lb/>
quand en l’esmiant & rompant il ha quelque veines co{mm}e moisies qui<lb/>
sont co{mm}e dorées ou argentées. On l’espreuve à la cuvé des <pro>tinturiers,</pro>.<lb/>
et pour en charger une cuve il en fault six balles. Là on y teint<lb/>
plusieurs floquets de <m>laine</m>, et s’il tainct quinze fois il est dict<lb/>
estre de quinze florins, s’il donne xx tainctures, de xx florins.<lb/>
Le bon tainct jusques à 30 foys & co{mmune}ment jusques à xxv ou 26.</ab>
</div>

<page>039r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f83.image</image>
<div>
<id>p039r_1</id>
<head><pro>Goldsmith</pro></head>
<ab>They bind <m>silver</m> filings with some <m>saltpeter</m> which refines it without making it sour. But <m>gold</m> filings are bound to <m>borax</m> or, to save the <m>borax</m>, with <m>lead</m>, which refines the <m>gold</m> and makes it softer, because the <m>saltpeter</m> would make it sour, as is not the case for <m>silver</m>. This is why, for the sake of saving, <pro>goldsmiths</pro> use <m>lead</m> to bind <m>gold</m> in order to save <m>borax</m>, which costs 8 sols per ounce and <m>saltpeter</m> costs 10 sols per pound. When <pro>goldsmiths</pro> have thus bound their <m>silver</m> filings with <m>salpeter</m>, the mixture vitrifies into a <m>red enamel</m> in the bottom of the crucible. I do not know if the <m>copper</m> mixed in with the <m>silver</m> is responsible for this. Try for <m>enamel</m>.</ab>
</div>
<div>
<id>p039r_2</id>
<head><m>Dyers woad</m></head>
<ab>It is grown in <pl>Auragnes</pl> where the soil is so fertile that if you grew wheat there every year, it would fall over from the kernels being too full. This is why <m>dyers woad</m> and wheat are cultivated alternately. For cultivating </m>dyers woad</m>, the soil is ploughed with <m>iron</m> shovels like those of gardeners. Then with rakes, clods of earth are broken up and tilled as for the sowing of some vegetable gardens. It is usually sowed on Saint Anthony’s day in January. Eight harvests can be made. The first ones are the best. The best of Auragne’s <m>dyers woad</m> is the one from <pl>Carmail</pl> and the one from <pl>Auraigne</pl>. And sometimes the <m>dyers woad</m> is good in one field and worthless in another that is closeby. The quality of the <m>dyers woad</m> can be recognized when you put it in your mouth and it tastes like vinegar, or when you crumble and break it, there are silver or golden mold-like veins. It is pressed in the dyers’ cistern, and to fill a cistern, six bales are needed. Several <m>wool</m> flocks are kept there. And if it produces 15 dyings, it is said to be worth 15 florins, if it produces 20 dyings, 20 florins. The good kind will dye up to 30 times and usually up to 25 or 26.</ab>
</div>

p038v

imgtctcntl
038v
038v

<page>038v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f82.image</image>
<div>
<id>p038v_1</id>
<head>Couleur noire pour taindre</head>
<ab>P{rens} <m>lessive de chaulx vive</m> & <m>litharge</m> mesle & destrempe<lb/>
& tu feras taincture tanee & la reiterant tu feras noir<lb/>
Essaye daultres couleurs avecq la <m>lessive de chaulx</m></ab>
</div>
<div>
<id>p038v_2</id>
<head>Contre seignee du nes et pour taincture</head>
<ab>Pile de ceste espece de <m>vinete</m> ou <m>lapathum acutum</m> qui est vene<lb/>
de rouge quon appelle <m>sang de dragon</m> Et laplique <del>de</del> sur le<lb/>
front de celuy qui seigne Ceste herbe a force taincture & faict<lb/>
beau violet</ab>
</div>
<div>
<id>p038v_3</id>
<head>Beaulx <m>artichaulx</m></head>
<ab>Il les fault espurger tous les ans de sorte quil ny<lb/>
demeure quun pied & les arrouser fort <del>L</del>En replanter<lb/>
aussy tous les ans car la seconde annee ilz porteront<lb/>
fort beau fruit</ab>
</div>
<div>
<id>p038v_4</id>
<head>Planter abres</head>
<ab>On dict que rarement labre plante le jour de saint paul<lb/>
fault aprendre <comment> Addition
Marc Smith
June 19, 2015 11:17 PM </comment>& pour couvrir les ampeaulx <m>la fiente de<lb/>
bœuf</m> est fort propre pourcequelle ne se deffaict point a la <m>pluye</m><lb/>
co{mm}e la <m>terre</m></ab>
</div>
<div>
<id>p038v_5</id>
<head>M<comment> -arc- changed from French to Italic script
Marc Smith
June 19, 2015 11:18 PM </comment>archant </head>
<ab>Ceulx qui vendent par le menu les velours & <del>es</del> ault{remen}t<lb/>
estoffes ne font poinct de livre double pourceque vendant<lb/>
par le menu & en detail ce leur seroict trop de pene Ilz<lb/>
ont seulem{ent} leur lb. de vente & leur livre de raison Mays<lb/>
ceulx qui vendent en gros et ceulx qui trafiquent de <m>pastel</m><lb/>
ont double livre</ab>
</div>
<div>
<id>p038v_6</id>
<head>Escarlates</head>
<ab>Pourceque laulne couste a taindre sept ou huict lb.<lb/>
Ils y employent des draps de sept ou huict frans laulne<lb/>
Mays qui en veult avoir de belle <del>suler</del> quil achepte du<lb/>
<m>drap</m> blanc de quinze frans laulne & la face taindre<lb/>
avecq <m>pastel</m> pur descarlatte & un peu de <m>cochenille</m> Le <lb/>
<m>drap</m> noir se trouve fort fin pourceque la <m>taincture</m> est <lb/>
a bon marche</ab>
</div>

<page>038v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f82.image</image>
<div>
<id>p038v_1</id>
<head>Couleur noire pour taindre</head>
<ab>P{rens} <m>lessive de chaulx vive</m> & <m>litharge</m>, mesle & destrempe<lb/>
& tu feras taincture tanée, & la reiterant tu feras noir.<lb/>
Essaye d’aultres couleurs avecq la <m>lessive de chaulx</m>.</ab>
</div>
<div>
<id>p038v_2</id>
<head>Contre seignee du nes et pour taincture</head>
<ab>Pile de ceste espèce de <m>vinete</m> ou <m>lapathum acutum</m> qui est vené<lb/>
de rouge, qu’on appelle <m>sang de dragon</m>, et l’aplique sur le<lb/>
front de celuy qui seigne. Ceste herbe a force taincture & faict<lb/>
beau violet.</ab>
</div>
<div>
<id>p038v_3</id>
<head>Beaulx <m>artichaulx</m></head>
<ab>Il les fault espurger tous les ans de sorte qu'il n’y<lb/>
demeure qu'un pied & les arrouser fort. En replanter<lb/>
aussy tous les ans, car la seconde annee ilz porteront<lb/>
fort beau fruit.</ab>
</div>
<div>
<id>p038v_4</id>
<head>Planter abres</head>
<ab>On dict que rarement l’abre planté le jour de Saint Paul<lb/>
fault à prendre, & pour couvrir les ampeaulx <m>la fiente de<lb/>
bœuf</m> est fort propre, pource qu’elle ne se deffaict point à la <m>pluye</m><lb/>
co{mm}e la <m>terre</m>.</ab>
</div>
<div>
<id>p038v_5</id>
<head>Marchant </head>
<ab>Ceulx qui vendent par le menu les velours & <del>s</del> ault{remen}t<lb/>
estoffes ne font poinct de livre double pource que, vendant<lb/>
par le menu & en detail, ce leur seroict trop de pene. Ilz<lb/>
ont seulem{ent} leur
<comment> = livre (book)! Marc Smith June 20, 2015 2:43 AM </comment>
lb. de vente & leur livre de raison. Mays<lb/>
ceulx qui vendent en gros et ceulx qui trafiquent de <m>pastel</m><lb/>
ont double livre.</ab>
</div>
<div>
<id>p038v_6</id>
<head>Escarlates</head>
<ab>Pource que l’aulne couste à taindre sept ou huict lb.,,<lb/>
ils y employent des draps de sept ou huict frans l’aulne.<lb/>
Mays qui en veult avoir de belle, qu’il achepte du<lb/>
<m>drap</m> blanc de quinze frans l’aulne & la face taindre<lb/>
avecq <m>pastel</m> pur d’escarlatte & un peu de <m>cochenille</m>. Le <lb/>
<m>drap</m> noir se trouve fort fin, pource que la <m>taincture</m> est <lb/>
à bon marché.</ab>
</div>

<page>038v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f82.image</image>
<div>
<id>p038v_1</id>
<head>Black color for dyeing </head>
<ab>Take <m>lye made from quicklime</m> and <m>white lead</m>, mix and leave to soak and you will have a dark brown dye, and reiterating the same you will make black. Try other colours with the <m>lye made of lime</m>.</ab>
</div>
<div>
<id>p038v_2</id>
<head>Against nose bleeding and for dyeing</head>
<ab>Pound some of the kind of “<m>vinete</m>” or “<m>lapathum acutum</m>” that is red-veined, which is called <m>dragon’s blood</m>, and apply it on the bleeding person’s forehead. This herb is a strong dye & makes beautiful violet.</ab>
</div>
<div>
<id>p038v_3</id>
<head>Beautiful artichokes</title>
<ab>You need to trim them every year so that only one stem is left, and water them a lot. Also plant some more every year, because the second year they will bear very beautiful fruits.</ab>
</div>
<div>
<id>p038v_4</id>
<head>Planting trees </head>
<ab>It is said that rarely a tree planted on Saint Paul’s day will fail to take. To cover the young shoots, oxen manure is very appropriate, for it doesn’t come apart in the rain like earth.</ab>
</div>
<div>
<id>p038v_5</id>
<head>Merchants </head>
<ab>Those who retail velvet and other materials do not keep
<comment> The tc_ states "livre double." Given the context of the recipe, this was translated as "double-entry books" alluding to double-entry accounting books. Jef Palframan June 10, 2015 4:22 AM </comment>
double-entry books because they sell in small quantities and <sup>recording</sup> these details would be too much effort. They only have their
<comment> Check Favier Gold and Spices section on accounting. Jef Palframan June 13, 2015 3:01 AM </comment>
sales book and account books. But those who sell in bulk and those who traffic in woad have a double-entry book.</ab>
</div>
<div>
<id>p038v_6</id>
<head>Crimson</head>
<ab>Because one “aulne”
<comment> This is some kind of length of measure of cloth, possibly something like 'a yard of cloth.' Jef Palframan June 13, 2015 3:11 AM </comment>
costs seven or eight lb. to dye, they use <sup>cloth</sup>worth seven or eight francs. But if one wants something beautiful, one should buy some white cloth worth fifteen francs an “aulne” and dye it with some pure crimson woad & a little
<comment> Was imported from South America. Unknown if it was cultivated in Europe. Jef Palframan June 16, 2015 9:44 PM </comment>
<comment> A bright read dye made from the cochineal insect. http://cameo.mfa.org/wiki/Cochineal makingandknowingproject June 16, 2015 9:44 PM </comment>
cochineal. Black fabrics are very fine because the dye is inexpensive.</ab>
</div>

imgtctcntl
038v
038v

<page>038v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f82.image</image>
<div>
<id>p038v_1</id>
<head>Couleur noire pour taindre</head>
<ab>P{rens} <m>lessive de chaulx vive</m> & <m>litharge</m> mesle & destrempe<lb/>
& tu feras taincture tanee & la reiterant tu feras noir<lb/>
Essaye daultres couleurs avecq la <m>lessive de chaulx</m></ab>
</div>
<div>
<id>p038v_2</id>
<head>Contre seignee du nes et pour taincture</head>
<ab>Pile de ceste espece de <m>vinete</m> ou <m>lapathum acutum</m> qui est vene<lb/>
de rouge quon appelle <m>sang de dragon</m> Et laplique <del>de</del> sur le<lb/>
front de celuy qui seigne Ceste herbe a force taincture & faict<lb/>
beau violet</ab>
</div>
<div>
<id>p038v_3</id>
<head>Beaulx <m>artichaulx</m></head>
<ab>Il les fault espurger tous les ans de sorte quil ny<lb/>
demeure quun pied & les arrouser fort <del>L</del>En replanter<lb/>
aussy tous les ans car la seconde annee ilz porteront<lb/>
fort beau fruit</ab>
</div>
<div>
<id>p038v_4</id>
<head>Planter abres</head>
<ab>On dict que rarement labre plante le jour de saint paul<lb/>
fault aprendre <comment> Addition
Marc Smith
June 19, 2015 11:17 PM </comment>& pour couvrir les ampeaulx <m>la fiente de<lb/>
bœuf</m> est fort propre pourcequelle ne se deffaict point a la <m>pluye</m><lb/>
co{mm}e la <m>terre</m></ab>
</div>
<div>
<id>p038v_5</id>
<head>M<comment> -arc- changed from French to Italic script
Marc Smith
June 19, 2015 11:18 PM </comment>archant </head>
<ab>Ceulx qui vendent par le menu les velours & <del>es</del> ault{remen}t<lb/>
estoffes ne font poinct de livre double pourceque vendant<lb/>
par le menu & en detail ce leur seroict trop de pene Ilz<lb/>
ont seulem{ent} leur lb. de vente & leur livre de raison Mays<lb/>
ceulx qui vendent en gros et ceulx qui trafiquent de <m>pastel</m><lb/>
ont double livre</ab>
</div>
<div>
<id>p038v_6</id>
<head>Escarlates</head>
<ab>Pourceque laulne couste a taindre sept ou huict lb.<lb/>
Ils y employent des draps de sept ou huict frans laulne<lb/>
Mays qui en veult avoir de belle <del>suler</del> quil achepte du<lb/>
<m>drap</m> blanc de quinze frans laulne & la face taindre<lb/>
avecq <m>pastel</m> pur descarlatte & un peu de <m>cochenille</m> Le <lb/>
<m>drap</m> noir se trouve fort fin pourceque la <m>taincture</m> est <lb/>
a bon marche</ab>
</div>

<page>038v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f82.image</image>
<div>
<id>p038v_1</id>
<head>Couleur noire pour taindre</head>
<ab>P{rens} <m>lessive de chaulx vive</m> & <m>litharge</m>, mesle & destrempe<lb/>
& tu feras taincture tanée, & la reiterant tu feras noir.<lb/>
Essaye d’aultres couleurs avecq la <m>lessive de chaulx</m>.</ab>
</div>
<div>
<id>p038v_2</id>
<head>Contre seignee du nes et pour taincture</head>
<ab>Pile de ceste espèce de <m>vinete</m> ou <m>lapathum acutum</m> qui est vené<lb/>
de rouge, qu’on appelle <m>sang de dragon</m>, et l’aplique sur le<lb/>
front de celuy qui seigne. Ceste herbe a force taincture & faict<lb/>
beau violet.</ab>
</div>
<div>
<id>p038v_3</id>
<head>Beaulx <m>artichaulx</m></head>
<ab>Il les fault espurger tous les ans de sorte qu'il n’y<lb/>
demeure qu'un pied & les arrouser fort. En replanter<lb/>
aussy tous les ans, car la seconde annee ilz porteront<lb/>
fort beau fruit.</ab>
</div>
<div>
<id>p038v_4</id>
<head>Planter abres</head>
<ab>On dict que rarement l’abre planté le jour de Saint Paul<lb/>
fault à prendre, & pour couvrir les ampeaulx <m>la fiente de<lb/>
bœuf</m> est fort propre, pource qu’elle ne se deffaict point à la <m>pluye</m><lb/>
co{mm}e la <m>terre</m>.</ab>
</div>
<div>
<id>p038v_5</id>
<head>Marchant </head>
<ab>Ceulx qui vendent par le menu les velours & <del>s</del> ault{remen}t<lb/>
estoffes ne font poinct de livre double pource que, vendant<lb/>
par le menu & en detail, ce leur seroict trop de pene. Ilz<lb/>
ont seulem{ent} leur
<comment> = livre (book)! Marc Smith June 20, 2015 2:43 AM </comment>
lb. de vente & leur livre de raison. Mays<lb/>
ceulx qui vendent en gros et ceulx qui trafiquent de <m>pastel</m><lb/>
ont double livre.</ab>
</div>
<div>
<id>p038v_6</id>
<head>Escarlates</head>
<ab>Pource que l’aulne couste à taindre sept ou huict lb.,,<lb/>
ils y employent des draps de sept ou huict frans l’aulne.<lb/>
Mays qui en veult avoir de belle, qu’il achepte du<lb/>
<m>drap</m> blanc de quinze frans l’aulne & la face taindre<lb/>
avecq <m>pastel</m> pur d’escarlatte & un peu de <m>cochenille</m>. Le <lb/>
<m>drap</m> noir se trouve fort fin, pource que la <m>taincture</m> est <lb/>
à bon marché.</ab>
</div>

<page>038v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f82.image</image>
<div>
<id>p038v_1</id>
<head>Black color for dyeing </head>
<ab>Take <m>lye made from quicklime</m> and <m>white lead</m>, mix and leave to soak and you will have a dark brown dye, and reiterating the same you will make black. Try other colours with the <m>lye made of lime</m>.</ab>
</div>
<div>
<id>p038v_2</id>
<head>Against nose bleeding and for dyeing</head>
<ab>Pound some of the kind of “<m>vinete</m>” or “<m>lapathum acutum</m>” that is red-veined, which is called <m>dragon’s blood</m>, and apply it on the bleeding person’s forehead. This herb is a strong dye & makes beautiful violet.</ab>
</div>
<div>
<id>p038v_3</id>
<head>Beautiful artichokes</title>
<ab>You need to trim them every year so that only one stem is left, and water them a lot. Also plant some more every year, because the second year they will bear very beautiful fruits.</ab>
</div>
<div>
<id>p038v_4</id>
<head>Planting trees </head>
<ab>It is said that rarely a tree planted on Saint Paul’s day will fail to take. To cover the young shoots, oxen manure is very appropriate, for it doesn’t come apart in the rain like earth.</ab>
</div>
<div>
<id>p038v_5</id>
<head>Merchants </head>
<ab>Those who retail velvet and other materials do not keep
<comment> The tc_ states "livre double." Given the context of the recipe, this was translated as "double-entry books" alluding to double-entry accounting books. Jef Palframan June 10, 2015 4:22 AM </comment>
double-entry books because they sell in small quantities and <sup>recording</sup> these details would be too much effort. They only have their
<comment> Check Favier Gold and Spices section on accounting. Jef Palframan June 13, 2015 3:01 AM </comment>
sales book and account books. But those who sell in bulk and those who traffic in woad have a double-entry book.</ab>
</div>
<div>
<id>p038v_6</id>
<head>Crimson</head>
<ab>Because one “aulne”
<comment> This is some kind of length of measure of cloth, possibly something like 'a yard of cloth.' Jef Palframan June 13, 2015 3:11 AM </comment>
costs seven or eight lb. to dye, they use <sup>cloth</sup>worth seven or eight francs. But if one wants something beautiful, one should buy some white cloth worth fifteen francs an “aulne” and dye it with some pure crimson woad & a little
<comment> Was imported from South America. Unknown if it was cultivated in Europe. Jef Palframan June 16, 2015 9:44 PM </comment>
<comment> A bright read dye made from the cochineal insect. http://cameo.mfa.org/wiki/Cochineal makingandknowingproject June 16, 2015 9:44 PM </comment>
cochineal. Black fabrics are very fine because the dye is inexpensive.</ab>
</div>

p038r

imgtctcntl
038r
038r

<page>038r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f81.image</image>
<div>
<id>p038r_1</id>
<head><m>Saphir</m></head>
<ab>Il se trouve des <m>saphirs</m> quon appelle de treille pource quils sont<lb/>
perces et quon dict que certain roy en avoict faict certain ornem{ent} en forme<lb/>
de treille co{mme} seroict peult estre lescran de charlemaigne ainsy nomme au<lb/>
tresor de <pl>Saint denis</pl> ou les pierreries sont mises en œuvre sans foeille affin<lb/>
den avoyr la jouissance du jour dune part & daultre & pour monstrer<lb/>
leur naifvete Jen en ay un blanc qui semble estre brut & perce et est mouschette<lb/>
de tasches bleues par tout Jay opinion quelles soient artificielles & quelles soient
<lb/>
de <m>taffre</m> ou d<m>esmail azure</m> fort cler parfondu sur le <m>saphir</m> la lime y<lb/>
mort co{mm}e sur le <m>beril</m></ab>
</div>
<div>
<id>p038r_2</id>
<head><m>Safran</m></head>
<ab>Il se contrefaict & saugmente avecq des foeilles de soucy a demy seiches<lb/>
& retorses co{mm}e un fil & mises a seicher au plus chault soleil & se mesle<lb/>
& ledict soucy donne mesme quelque taincture</ab>
</div>
<div>
<id>p038r_3</id>
<head><m>Saphir</m></head>
<ab>Les <pro>tailleurs de pierre</pro> quelques foys choisisent de vieux lopins de vittres<lb/>
antiques aulx fenestrages des eglises qui sont beaucoup plus espesses que<lb/>
celles daujourdhuy & sont de plus naifves couleurs Si cest pour <del>souf</del><lb/>
<m>saphir</m> ilz choisisent de beau bleu & de tel endroict quil ny aye point de <del><comment> uncertain
Marc Smith
June 19, 2015 10:35 AM </comment>pettes</del> <add>grains</add><lb/>
sil est possible Et layant couppe en quarre avecq l<m>esmery</m> il le taillent<lb/>
a biseaulx & le polissent Et en ceste sorte ilz contrefont de tresbeaulx<lb/>
<m>saphirs</m> <comment> Added above and below the following header
Marc Smith
June 19, 2015 10:39 AM </comment>Le vieulx <m>esmail dazur</m> pour <m>argent</m> tir{n}t sur l<m>eau marine</m> estoit<lb/>
fort propre pour contrefaire des <m>saphirs</m> mays il ne sen<lb/>
trouve guere On contrefaict des <m>eaulx marines</m> avecq du <m>verre</m> blanc mays ilz<lb/>
le prenent au cul du verre</ab>
</div>
<div>
<id>p038r_4</id>
<head><m>Ambre</m></head>
<ab>La couleur orangee qui est a l<m>ambre</m> transparent et a laultre qui a<lb/>
corps nest pas interieure Car par dedans il est blanchastre Mays<lb/>
par viellesse <del>il</del> ou en le portant il adquiert ceste crouste rousse Cest<lb/>
pourquoy ceulx qui le taillent avecq la lime ou sur la roue Nostent poinct<lb/>
sil est possible ceste crouste Ains seulement le polissent le frottant<lb/>
avecq un baston de saul ou aultre bois dous saulce dans de l<m>eau</m> &<lb/>
saulpouldre de <m>tripoly</m> de <pl>bretaigne</pl> Et il prend beau polyment Sil est<lb/>
trop jaulne paille & que tu luy veuilles augmenter la couleur pends le<lb/>
au dedans dune cheminee ou il aye force suye & fumee Et il prendra<lb/>
couleur rousse orangee Essaye de prendre le plus blanchastre transparent<lb/>
Et le mects verdir sous le fient co{mm}e les os Ou bien fais le fumer<lb/>
en lieu clos a la fumee du safre ou du <m>manganese</m> & aultres drogues<lb/>
que tu scais Ou dans <m>urine</m> & <m>vinaigre distille</m> mesle de couleurs ou a la<lb/>
vapeur d<m>eau fort</m> bouillant dans du <m>cuivre</m> ou <m>eau fort</m> bouillant avecq<lb/>
de l<m>argent</m> & <m>sel armoniac</m> &{c.} Aulcuns taillent l<m>ambre</m> a faces sur<lb/>
une roue de <m>bois dous</m> avecq de la <m>potee</m> au lieu d<m>esmery</m> & le <m>jayet</m> aussy<lb/>
Le sel appelle de <pl>langlois</pl> de armonic est <m>sel mineral</m> qui semble pierre de<lb/>
<m>mabre</m> et est mineral fort dur a grands pieces co{mm}e celuy de lardonne &<lb/>
monserrat</ab>
</div>
<note>
<margin>left-bottom</margin>
Jay experimente<lb/>
que le faisant<lb/>
bouillir en <m>lexive</m><lb/>
ou <m>eau corrosive</m><lb/>
il devient roux<lb/>
en la superficie<lb/>
Et sil est frotte<lb/>
contre du <m>sapin</m> &<lb/>
<m>boix douls</m> plustost<lb/>
questre refroidi<lb/>
il se taille aysem{ent}</note>

<page>038r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f81.image</image>
<div>
<id>p038r_1</id>
<head><m>Saphir</m></head>
<ab>Il se trouve des <m>saphirs</m> qu’on appelle de treille, pource qu’ils sont<lb/>
percés et qu’on dict que certain roy en avoict faict certain ornem{ent} en forme<lb/>
de treille, co{mme} seroict peult estre l’escran de Charlemaigne, ainsy nommé, au<lb/>
tresor de <pl>Saint Denis</pl>, où les pierreries sont mises en œuvre sans foeille, affin<lb/>
d’en avoyr la jouissance du jour d’une part & d’aultre & pour monstrer<lb/>
leur naïfveté. J’en <corr><del>
<comment> Should this repetition be deleted? José Beltrán Coello June 9, 2015 11:07 PM </comment>en</del></corr> <del>un</del>
<comment> a corrected over u, and n changed to y by adding a stroke Marc Smith June 22, 2015 9:21 AM </comment>ay un blanc qui semble estre brut & percé, et est mouschetté<lb/>
de tasches bleues par tout. J’ay opinion qu’elles soient artificielles & qu’elles soient<lb/>
de <m>taffre</m> ou d’<m>esmail azuré</m> fort cler parfondu sur le <m>saphir</m>. La lime y<lb/>
mort co{mm}e sur le <m>beril</m>.</ab>
</div>
<div>
<id>p038r_2</id>
<head><m>Safran</m></head>
<ab>Il se contrefaict & s’augmente avecq des foeilles de soucy à demy seiches<lb/>
& retorses co{mm}e un fil & mises à seicher au plus chault soleil, & se mesle,<lb/>
& ledict soucy donne mesme quelque taincture.</ab>
</div>
<div>
<id>p038r_3</id>
<head><m>Saphir</m></head>
<ab>Les <pro>tailleurs de pierre</pro> quelques foys choisisent de vieux lopins de vittres<lb/>
antiques aulx fenestrages des eglises, qui sont beaucoup plus espesses<lb/>
que celles d’aujourd’huy & sont de plus naïfves couleurs. Si c’est pour<lb/>
<m>saphir</m>, ilz choisisent de beau <m>bleu</m> & de tel endroict qu’il n’y aye point de <add>grains</add><lb/>
s’il est possible. Et l’ayant couppé en quarré avecq l’<m>esmery</m>, il le taillent<lb/>
à biseaulx & le polissent. Et en ceste sorte ilz contrefont de tres beaulx<lb/>
<m>saphirs</m>. Le vieulx <m>esmail d’azur</m> pour <m>argent</m> tira{n}t sur l’<m>eau marine</m> estoit<lb/>
fort propre pour contrefaire des <m>saphirs</m>, mays il ne s’en<lb/>
trouve guere. On contrefaict des <m>eaulx marines</m> avecq du <m>verre</m> blanc, mays ilz<lb/>
le prenent au cul du verre.</ab>
</div>
<div>
<id>p038r_4</id>
<head><m>Ambre</m></head>
<ab>La couleur orangée qui est à l’<m>ambre</m> transparent et à l’aultre qui a<lb/>
corps n’est pas interieure, car par dedans il est blanchastre. Mays<lb/>
par viellesse ou en le portant, il adquiert ceste crouste rousse. C’est<lb/>
pourquoy ceulx qui le taillent avecq la lime ou sur la roue n’ostent poinct,<lb/>
s’il est possible, ceste crouste. Ains seulement le polissent, le frottant<lb/>
avecq un baston de saul ou aultre bois dous saulcé dans de l’<m>eau</m> &<lb/>
saulpouldré de <m>tripoly</m> de <pl>Bretaigne</pl>. Et il prend beau polyment. S’il est<lb/>
trop jaulne paille & que tu luy veuilles augmenter la couleur, pendés le<lb/>
au dedans d’une cheminée où il aye force suye & fumée, et il prendra<lb/>
couleur rousse orangée. Essaye de prendre le plus blanchastre transparent,<lb/>
et le mects verdir sous le fient co{mm}e les os. Ou bien fais le fumer<lb/>
en lieu clos, à la fumée du safre ou du <m>manganese</m> & aultres drogues<lb/>
que tu sçais. Ou dans <m>urine</m> & <m>vinaigre distillé</m> meslé de couleurs, ou à la<lb/>
vapeur d’<m>eau fort</m> bouillant dans du <m>cuivre</m>, ou <m>eau fort</m> bouillant avecq<lb/>
de l’<m>argent</m> & <m>sel armoniac</m> &{c.}. Aulcuns taillent l’<m>ambre</m> à faces sur<lb/>
une roue de <m>bois dous</m> avecq de la <m>potée</m> au lieu d’<m>esmery</m>, & le <m>jayet</m> aussy.<lb/>
Le sel appellé de <pl>Langlois</pl> de armonic est <m>sel mineral</m> qui semble pierre de<lb/>
<m>mabre</m>, et est mineral fort dur à grands pieces co{mm}e celuy de l’<pl>Ardonne</pl> &<lb/>
<pl>Monserrat</pl>.</ab>
</div>
<note>
<margin>left-bottom</margin>
J’ay experimenté<lb/>
que le faisant<lb/>
bouillir en <m>lexive</m><lb/>
ou <m>eau corrosive</m>,<lb/>
il devient roux<lb/>
en la superficie.<lb/>
Et s’il est frotté<lb/>
contre du <m>sapin</m> &<lb/>
<m>boix douls</m> plustost<lb/>
qu’estre refroidi, il se taille aysem{ent}.</note>

<page>038r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f81.image</image>
<div>
<id>p038r_1</id>
<head><m>Sapphire</m></head>
<ab>There are <m>sapphires</m> that we call trellis sapphires, for they are pierced and it is said that a certain king made a certain ornament out of these in a trellis-like form, perhaps similar to the Écrin of Charlemagne, as it is named, in the
<comment> Escrin de Charlemagne, or Talisman of Charlemagne: John Gage (Color and Culture: Practice and Meaning from Antiquity to Abstraction, Berkeley, University of California Press, 1999, p. 71-73) discusses Charlemagne's Escrin in a section about the blues of the Carolingian Abbey Church of St-Denis. Sugger called stained glass "saphirorum materia," sapphire material, probably the common generic term for stained glass in the period. The French are said to be especially adept at making "precious sheets of sapphire, very useful in windows." To be careful with the word "sapphire," for in mid-12th century, "vitreae saphiratae" was synonym of "beautiful and precious windows." Theophilus notes that the French were skilled at making panes of blue window-glass from ancient vessels. Stylistic affinities with metalwork and jewellery. The "crista," the so-called Escrin de Charlemagne was mentioned by Sugger (On Administration) to be on the high altar of his church. Special status of twelve stones reflected in the design of precious objects such as the Escrin: "Along the top of the reliquary casket in this shrine was a sequence of large blue and green stones, separated by round pearls. According to the detailed inventory of the treasure of St-Denis, drawn up in 1634, the oval blue stones were 'saphirs'." The blue stones of the Escrin should in the earliest account of the shrine be referred to as iacienths, whereas in 1634 they were described as sapphires. According to Wikipedia, the Talisman of Charlemagne was a large sapphire said to have been given by the Caliph Harun al-Rashid which was found (important point for Ms. Fr. 640) in the Emperor's grave only in 1804). José Beltrán Coello June 10, 2015 3:02 AM </comment>
treasury of <pl>Saint Denis</pl>, in which the gems are set without foil, so as to enjoy its brightness from both sides, and to show their native quality. I have a white one that seems to be rough and pierced, and is all over spotted with blue. I am of the opinion that the sports are artificial and made of <m>taffre</m>
<comment> ? José Beltrán Coello June 10, 2015 3:27 AM </comment>
or very clear <m>azure enamel</m> fused on the <m>sapphire</m>. <m>Lime</m>
<comment> in the original José Beltrán Coello June 10, 2015 3:30 AM </comment>
corrodes it as it does on <m>beryl</m>.</ab>
</div>
<div>
<id>p038r_2</id>
<head><m>Saffron</m></head>
<ab>It is imitated and increased with half dried marigold leaves, twisted like a thread, and dried in the hottest sun, and this is mixed, and the aforementioned marigold even adds some dye.</ab>
</div>
<div>
<id>p038r_3</id>
<head><m>Sapphire</m></head>
<ab><pro>Stone cutters</pro> sometimes choose old pieces of antique <m>glass</m> in church windows, which are much thicker than those of today and have more natural colors. If it is for <m>sapphire</m>, they chose the beautiful blue and from those parts in which there are no grains, if possible. After cutting it into squares with <m>emeril</m>, they cut it in bevel and polish it. In this way, they imitate very beautiful <m>sapphires</m>. The old <m>azure enamel</m> for <m>silver</m>, when close to <m>aquamarine</m>, was very suitable for imitating <m>sapphires</m>, but you cannot find it anymore. <m>Aquamarines</m> are imitated with
<comment> or "clear"? José Beltrán Coello June 10, 2015 9:11 PM </comment>
white <m>glass</m>, but they take it from the bottom of the glass.</ab>
</div>
<div>
<id>p038r_4</id>
<head><m>Amber</m></head>
<ab>The orangish color in transparent <m>amber</m> and in the denser one is not internal, since it is whitish in the inside. But they acquire this reddish crust with time and usage. This is the reason why those who cut it with a file or on a wheel do not remove this crust. Thus they only polish it, rubbing it with a <m>willow</m> stick or other soft wood dipped into <m>water</m> and sprinkled with <pl>Brittany</pl> <m>tripoli</m>, and it takes a beautiful polish. If the yellow color resembles straw, and you want to increase the color, hang it inside a fireplace that has a lot of <m>soot</m> and smoke, and it will take on a orangish-red color. Try to take the whitest, most transparent one, and put it under <m>dung</m> so as to make it take on a green tone, as you do with the bones. Or either smoke it in a closed space, in <m>safre</m>
<comment> Is that correct, Pamela? "Safre" in the original, I included an entry in the vocabulary to be maybe corrected. I preferred cobalt oxide to smalt, which seems to be the blue glass made with cobalt oxide when grinder into powder. José Beltrán Coello June 11, 2015 1:04 AM </comment>
or <m>manganese</m> smoke and other drugs that you know. Or in <m>urine</m> and <m>distilled vinegar</m> mixed with colors, or in the vapor of <m>aqua fortis</m> boiling in <m>copper</m>, or <m>aqua fortis</m> boiling with <m>silver</m> and <m>sal ammoniac</m>; and some cut the <m>amber</m> with facets on a soft <m>wood</m> wheel with <m>putty</m> instead of </m>emery, and also with <m>jet</m>. The <m>sal ammoniac</m> called <m>Langlois salt</m>
<comment> ? José Beltrán Coello June 11, 2015 1:09 AM </comment>
is a mineral salt that resembles <m>marble</m> stone and is a very strong mineral that comes in big pieces, like that of <pl>Ardonne</pl> and <pl>Monserrat</pl>.</ab>
<note>
<margin>left-bottom</margin>
I have by experimentation that boiling it in <m>lye</m> or <m>corrosive water</m> makes the surface become reddish. And if it is scrubbed with <m>fir</m> and soft <m>wood</m>, rather than being cooled down, it can be easily cut.</note>
</div>

imgtctcntl
038r
038r

<page>038r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f81.image</image>
<div>
<id>p038r_1</id>
<head><m>Saphir</m></head>
<ab>Il se trouve des <m>saphirs</m> quon appelle de treille pource quils sont<lb/>
perces et quon dict que certain roy en avoict faict certain ornem{ent} en forme<lb/>
de treille co{mme} seroict peult estre lescran de charlemaigne ainsy nomme au<lb/>
tresor de <pl>Saint denis</pl> ou les pierreries sont mises en œuvre sans foeille affin<lb/>
den avoyr la jouissance du jour dune part & daultre & pour monstrer<lb/>
leur naifvete Jen en ay un blanc qui semble estre brut & perce et est mouschette<lb/>
de tasches bleues par tout Jay opinion quelles soient artificielles & quelles soient
<lb/>
de <m>taffre</m> ou d<m>esmail azure</m> fort cler parfondu sur le <m>saphir</m> la lime y<lb/>
mort co{mm}e sur le <m>beril</m></ab>
</div>
<div>
<id>p038r_2</id>
<head><m>Safran</m></head>
<ab>Il se contrefaict & saugmente avecq des foeilles de soucy a demy seiches<lb/>
& retorses co{mm}e un fil & mises a seicher au plus chault soleil & se mesle<lb/>
& ledict soucy donne mesme quelque taincture</ab>
</div>
<div>
<id>p038r_3</id>
<head><m>Saphir</m></head>
<ab>Les <pro>tailleurs de pierre</pro> quelques foys choisisent de vieux lopins de vittres<lb/>
antiques aulx fenestrages des eglises qui sont beaucoup plus espesses que<lb/>
celles daujourdhuy & sont de plus naifves couleurs Si cest pour <del>souf</del><lb/>
<m>saphir</m> ilz choisisent de beau bleu & de tel endroict quil ny aye point de <del><comment> uncertain
Marc Smith
June 19, 2015 10:35 AM </comment>pettes</del> <add>grains</add><lb/>
sil est possible Et layant couppe en quarre avecq l<m>esmery</m> il le taillent<lb/>
a biseaulx & le polissent Et en ceste sorte ilz contrefont de tresbeaulx<lb/>
<m>saphirs</m> <comment> Added above and below the following header
Marc Smith
June 19, 2015 10:39 AM </comment>Le vieulx <m>esmail dazur</m> pour <m>argent</m> tir{n}t sur l<m>eau marine</m> estoit<lb/>
fort propre pour contrefaire des <m>saphirs</m> mays il ne sen<lb/>
trouve guere On contrefaict des <m>eaulx marines</m> avecq du <m>verre</m> blanc mays ilz<lb/>
le prenent au cul du verre</ab>
</div>
<div>
<id>p038r_4</id>
<head><m>Ambre</m></head>
<ab>La couleur orangee qui est a l<m>ambre</m> transparent et a laultre qui a<lb/>
corps nest pas interieure Car par dedans il est blanchastre Mays<lb/>
par viellesse <del>il</del> ou en le portant il adquiert ceste crouste rousse Cest<lb/>
pourquoy ceulx qui le taillent avecq la lime ou sur la roue Nostent poinct<lb/>
sil est possible ceste crouste Ains seulement le polissent le frottant<lb/>
avecq un baston de saul ou aultre bois dous saulce dans de l<m>eau</m> &<lb/>
saulpouldre de <m>tripoly</m> de <pl>bretaigne</pl> Et il prend beau polyment Sil est<lb/>
trop jaulne paille & que tu luy veuilles augmenter la couleur pends le<lb/>
au dedans dune cheminee ou il aye force suye & fumee Et il prendra<lb/>
couleur rousse orangee Essaye de prendre le plus blanchastre transparent<lb/>
Et le mects verdir sous le fient co{mm}e les os Ou bien fais le fumer<lb/>
en lieu clos a la fumee du safre ou du <m>manganese</m> & aultres drogues<lb/>
que tu scais Ou dans <m>urine</m> & <m>vinaigre distille</m> mesle de couleurs ou a la<lb/>
vapeur d<m>eau fort</m> bouillant dans du <m>cuivre</m> ou <m>eau fort</m> bouillant avecq<lb/>
de l<m>argent</m> & <m>sel armoniac</m> &{c.} Aulcuns taillent l<m>ambre</m> a faces sur<lb/>
une roue de <m>bois dous</m> avecq de la <m>potee</m> au lieu d<m>esmery</m> & le <m>jayet</m> aussy<lb/>
Le sel appelle de <pl>langlois</pl> de armonic est <m>sel mineral</m> qui semble pierre de<lb/>
<m>mabre</m> et est mineral fort dur a grands pieces co{mm}e celuy de lardonne &<lb/>
monserrat</ab>
</div>
<note>
<margin>left-bottom</margin>
Jay experimente<lb/>
que le faisant<lb/>
bouillir en <m>lexive</m><lb/>
ou <m>eau corrosive</m><lb/>
il devient roux<lb/>
en la superficie<lb/>
Et sil est frotte<lb/>
contre du <m>sapin</m> &<lb/>
<m>boix douls</m> plustost<lb/>
questre refroidi<lb/>
il se taille aysem{ent}</note>

<page>038r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f81.image</image>
<div>
<id>p038r_1</id>
<head><m>Saphir</m></head>
<ab>Il se trouve des <m>saphirs</m> qu’on appelle de treille, pource qu’ils sont<lb/>
percés et qu’on dict que certain roy en avoict faict certain ornem{ent} en forme<lb/>
de treille, co{mme} seroict peult estre l’escran de Charlemaigne, ainsy nommé, au<lb/>
tresor de <pl>Saint Denis</pl>, où les pierreries sont mises en œuvre sans foeille, affin<lb/>
d’en avoyr la jouissance du jour d’une part & d’aultre & pour monstrer<lb/>
leur naïfveté. J’en <corr><del>
<comment> Should this repetition be deleted? José Beltrán Coello June 9, 2015 11:07 PM </comment>en</del></corr> <del>un</del>
<comment> a corrected over u, and n changed to y by adding a stroke Marc Smith June 22, 2015 9:21 AM </comment>ay un blanc qui semble estre brut & percé, et est mouschetté<lb/>
de tasches bleues par tout. J’ay opinion qu’elles soient artificielles & qu’elles soient<lb/>
de <m>taffre</m> ou d’<m>esmail azuré</m> fort cler parfondu sur le <m>saphir</m>. La lime y<lb/>
mort co{mm}e sur le <m>beril</m>.</ab>
</div>
<div>
<id>p038r_2</id>
<head><m>Safran</m></head>
<ab>Il se contrefaict & s’augmente avecq des foeilles de soucy à demy seiches<lb/>
& retorses co{mm}e un fil & mises à seicher au plus chault soleil, & se mesle,<lb/>
& ledict soucy donne mesme quelque taincture.</ab>
</div>
<div>
<id>p038r_3</id>
<head><m>Saphir</m></head>
<ab>Les <pro>tailleurs de pierre</pro> quelques foys choisisent de vieux lopins de vittres<lb/>
antiques aulx fenestrages des eglises, qui sont beaucoup plus espesses<lb/>
que celles d’aujourd’huy & sont de plus naïfves couleurs. Si c’est pour<lb/>
<m>saphir</m>, ilz choisisent de beau <m>bleu</m> & de tel endroict qu’il n’y aye point de <add>grains</add><lb/>
s’il est possible. Et l’ayant couppé en quarré avecq l’<m>esmery</m>, il le taillent<lb/>
à biseaulx & le polissent. Et en ceste sorte ilz contrefont de tres beaulx<lb/>
<m>saphirs</m>. Le vieulx <m>esmail d’azur</m> pour <m>argent</m> tira{n}t sur l’<m>eau marine</m> estoit<lb/>
fort propre pour contrefaire des <m>saphirs</m>, mays il ne s’en<lb/>
trouve guere. On contrefaict des <m>eaulx marines</m> avecq du <m>verre</m> blanc, mays ilz<lb/>
le prenent au cul du verre.</ab>
</div>
<div>
<id>p038r_4</id>
<head><m>Ambre</m></head>
<ab>La couleur orangée qui est à l’<m>ambre</m> transparent et à l’aultre qui a<lb/>
corps n’est pas interieure, car par dedans il est blanchastre. Mays<lb/>
par viellesse ou en le portant, il adquiert ceste crouste rousse. C’est<lb/>
pourquoy ceulx qui le taillent avecq la lime ou sur la roue n’ostent poinct,<lb/>
s’il est possible, ceste crouste. Ains seulement le polissent, le frottant<lb/>
avecq un baston de saul ou aultre bois dous saulcé dans de l’<m>eau</m> &<lb/>
saulpouldré de <m>tripoly</m> de <pl>Bretaigne</pl>. Et il prend beau polyment. S’il est<lb/>
trop jaulne paille & que tu luy veuilles augmenter la couleur, pendés le<lb/>
au dedans d’une cheminée où il aye force suye & fumée, et il prendra<lb/>
couleur rousse orangée. Essaye de prendre le plus blanchastre transparent,<lb/>
et le mects verdir sous le fient co{mm}e les os. Ou bien fais le fumer<lb/>
en lieu clos, à la fumée du safre ou du <m>manganese</m> & aultres drogues<lb/>
que tu sçais. Ou dans <m>urine</m> & <m>vinaigre distillé</m> meslé de couleurs, ou à la<lb/>
vapeur d’<m>eau fort</m> bouillant dans du <m>cuivre</m>, ou <m>eau fort</m> bouillant avecq<lb/>
de l’<m>argent</m> & <m>sel armoniac</m> &{c.}. Aulcuns taillent l’<m>ambre</m> à faces sur<lb/>
une roue de <m>bois dous</m> avecq de la <m>potée</m> au lieu d’<m>esmery</m>, & le <m>jayet</m> aussy.<lb/>
Le sel appellé de <pl>Langlois</pl> de armonic est <m>sel mineral</m> qui semble pierre de<lb/>
<m>mabre</m>, et est mineral fort dur à grands pieces co{mm}e celuy de l’<pl>Ardonne</pl> &<lb/>
<pl>Monserrat</pl>.</ab>
</div>
<note>
<margin>left-bottom</margin>
J’ay experimenté<lb/>
que le faisant<lb/>
bouillir en <m>lexive</m><lb/>
ou <m>eau corrosive</m>,<lb/>
il devient roux<lb/>
en la superficie.<lb/>
Et s’il est frotté<lb/>
contre du <m>sapin</m> &<lb/>
<m>boix douls</m> plustost<lb/>
qu’estre refroidi, il se taille aysem{ent}.</note>

<page>038r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f81.image</image>
<div>
<id>p038r_1</id>
<head><m>Sapphire</m></head>
<ab>There are <m>sapphires</m> that we call trellis sapphires, for they are pierced and it is said that a certain king made a certain ornament out of these in a trellis-like form, perhaps similar to the Écrin of Charlemagne, as it is named, in the
<comment> Escrin de Charlemagne, or Talisman of Charlemagne: John Gage (Color and Culture: Practice and Meaning from Antiquity to Abstraction, Berkeley, University of California Press, 1999, p. 71-73) discusses Charlemagne's Escrin in a section about the blues of the Carolingian Abbey Church of St-Denis. Sugger called stained glass "saphirorum materia," sapphire material, probably the common generic term for stained glass in the period. The French are said to be especially adept at making "precious sheets of sapphire, very useful in windows." To be careful with the word "sapphire," for in mid-12th century, "vitreae saphiratae" was synonym of "beautiful and precious windows." Theophilus notes that the French were skilled at making panes of blue window-glass from ancient vessels. Stylistic affinities with metalwork and jewellery. The "crista," the so-called Escrin de Charlemagne was mentioned by Sugger (On Administration) to be on the high altar of his church. Special status of twelve stones reflected in the design of precious objects such as the Escrin: "Along the top of the reliquary casket in this shrine was a sequence of large blue and green stones, separated by round pearls. According to the detailed inventory of the treasure of St-Denis, drawn up in 1634, the oval blue stones were 'saphirs'." The blue stones of the Escrin should in the earliest account of the shrine be referred to as iacienths, whereas in 1634 they were described as sapphires. According to Wikipedia, the Talisman of Charlemagne was a large sapphire said to have been given by the Caliph Harun al-Rashid which was found (important point for Ms. Fr. 640) in the Emperor's grave only in 1804). José Beltrán Coello June 10, 2015 3:02 AM </comment>
treasury of <pl>Saint Denis</pl>, in which the gems are set without foil, so as to enjoy its brightness from both sides, and to show their native quality. I have a white one that seems to be rough and pierced, and is all over spotted with blue. I am of the opinion that the sports are artificial and made of <m>taffre</m>
<comment> ? José Beltrán Coello June 10, 2015 3:27 AM </comment>
or very clear <m>azure enamel</m> fused on the <m>sapphire</m>. <m>Lime</m>
<comment> in the original José Beltrán Coello June 10, 2015 3:30 AM </comment>
corrodes it as it does on <m>beryl</m>.</ab>
</div>
<div>
<id>p038r_2</id>
<head><m>Saffron</m></head>
<ab>It is imitated and increased with half dried marigold leaves, twisted like a thread, and dried in the hottest sun, and this is mixed, and the aforementioned marigold even adds some dye.</ab>
</div>
<div>
<id>p038r_3</id>
<head><m>Sapphire</m></head>
<ab><pro>Stone cutters</pro> sometimes choose old pieces of antique <m>glass</m> in church windows, which are much thicker than those of today and have more natural colors. If it is for <m>sapphire</m>, they chose the beautiful blue and from those parts in which there are no grains, if possible. After cutting it into squares with <m>emeril</m>, they cut it in bevel and polish it. In this way, they imitate very beautiful <m>sapphires</m>. The old <m>azure enamel</m> for <m>silver</m>, when close to <m>aquamarine</m>, was very suitable for imitating <m>sapphires</m>, but you cannot find it anymore. <m>Aquamarines</m> are imitated with
<comment> or "clear"? José Beltrán Coello June 10, 2015 9:11 PM </comment>
white <m>glass</m>, but they take it from the bottom of the glass.</ab>
</div>
<div>
<id>p038r_4</id>
<head><m>Amber</m></head>
<ab>The orangish color in transparent <m>amber</m> and in the denser one is not internal, since it is whitish in the inside. But they acquire this reddish crust with time and usage. This is the reason why those who cut it with a file or on a wheel do not remove this crust. Thus they only polish it, rubbing it with a <m>willow</m> stick or other soft wood dipped into <m>water</m> and sprinkled with <pl>Brittany</pl> <m>tripoli</m>, and it takes a beautiful polish. If the yellow color resembles straw, and you want to increase the color, hang it inside a fireplace that has a lot of <m>soot</m> and smoke, and it will take on a orangish-red color. Try to take the whitest, most transparent one, and put it under <m>dung</m> so as to make it take on a green tone, as you do with the bones. Or either smoke it in a closed space, in <m>safre</m>
<comment> Is that correct, Pamela? "Safre" in the original, I included an entry in the vocabulary to be maybe corrected. I preferred cobalt oxide to smalt, which seems to be the blue glass made with cobalt oxide when grinder into powder. José Beltrán Coello June 11, 2015 1:04 AM </comment>
or <m>manganese</m> smoke and other drugs that you know. Or in <m>urine</m> and <m>distilled vinegar</m> mixed with colors, or in the vapor of <m>aqua fortis</m> boiling in <m>copper</m>, or <m>aqua fortis</m> boiling with <m>silver</m> and <m>sal ammoniac</m>; and some cut the <m>amber</m> with facets on a soft <m>wood</m> wheel with <m>putty</m> instead of </m>emery, and also with <m>jet</m>. The <m>sal ammoniac</m> called <m>Langlois salt</m>
<comment> ? José Beltrán Coello June 11, 2015 1:09 AM </comment>
is a mineral salt that resembles <m>marble</m> stone and is a very strong mineral that comes in big pieces, like that of <pl>Ardonne</pl> and <pl>Monserrat</pl>.</ab>
<note>
<margin>left-bottom</margin>
I have by experimentation that boiling it in <m>lye</m> or <m>corrosive water</m> makes the surface become reddish. And if it is scrubbed with <m>fir</m> and soft <m>wood</m>, rather than being cooled down, it can be easily cut.</note>
</div>

p037v

imgtctcntl
037v
037v

<page>037v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f80.image</image>
<div>
<id>p037_1</id>
<head><pro>Jardinier</pro></head>
<ab>
Pour bien semer les melons il fault que ce soict a la fin de la<lb/>
lune Car aultrement ilz boutteroient trop de foeilles & ne raport[<comment> question Marc (I stole this witticism from someone else)
Charlotte Buecheler
June 16, 2015 2:56 AM </comment>?]<lb/>
pas tant de fruict fays de deux doits en deulx doigts de petites<lb/>
trous avecq un piquet & mects en chascun deulx ou trois graines<lb/>
Apres ayes de la terre fort deliee & remplis en legerement les<lb/>
fossettes Apres espands sur tout lespesseur dun pousse dhanets<lb/>
cest a dire balle de </del>fl</del> bled Affin que la pluye survena{n}t<lb/>
ne batte poinct la terre & nempesche leur naissance Les hanets<lb/>
attirent les <al>rats mulots</al> qui mangent les graines Et pour obvier a cela<lb/>
ilz les fault mouiller de</del>s</del> decoction d<m>absinthe</m>
</ab>
</div>
<div>
<id>p037_2</id>
<head><pro>Vitrier</pro></head>
<ab>
Aulcuns ne chargent poinct de <m>gris descaille</m> le <m>verre</m> pour<lb/>
travailler daprest Ains trassent sur le <m>verre</m> net avecq<lb/>
du <m>noir a huile</m> Mays il fault bien que le <m>bois</m> soit<lb/>
<m>desgraisse</m> car sil a tant soit peu de <m>graisse</m> la couleur<lb/>
ny prendra aulcunem{ent} Et mesme si le <pro>vitrier</pro> qui travaille<lb/>
a puanteur de nes ou de bouche <del>la</del> & quil alene sur le <m>verre</m><lb/>
la couleur ny prandra point Ceulx qui ont trouve<lb/>
linvention de travailler en petite besoigne d<m>esmaulx</m> atta{n}dris<lb/>
Nemployent que l<m>esmail dazur</m> qui est le bleu & l<m>esmail<lb/>
colombin</m> qui est coleur de pourpre Lesquels ilz attendrissent<lb/>
avecq de la <m>rocaille</m> ou <m>verre de plomb</m> Quand au jaulne<lb/>
ilz le font d<m>argent</m> Le rouge de <m>sanguine</m> co{mm}e est dict ailleur<lb/>
Le noir & gris & umbres avecq le <m>noir descaille</m> ou fort<lb/>
ou foible La carnation avecq la <m>sanguine</m> claire Le<lb/>
vert se faict premierem{ent} de jaulne puys dessus ilz couchent<lb/>
de l<m>esmail dazur</m> ou fort ou foible selon quilz veulent<lb/>
faire gay ou obscur
</ab>
</div>
<div>
<id>p037_3</id>
<head><m>Ambre jaulne</m></head>
<ab>
Il se taille aveq la lime puys on passe un certain <m>sel</m> pulverise par<lb/>
dessus quun <pl>anglois</pl> apelloict desramonct Mays je cuide que cela estoit<lb/>
<m>ponce</m> pulverisee car elle avoict asperite d<m>arene</m> Et avecq une corde tendue<lb/>
il polissoit son <m>ambre</m> puys y passoit du <m>tripoli de <pl>bretaigne</pl></m> avecq<lb/>
le doigt Daultres avecq un <m>cuir</m> ou une <m><comment> sic
Charlotte Buecheler
June 16, 2015 10:26 PM </comment>cane</m> L<m>ambre</m> perd sa<lb/>
couleur si quelque personne mal saine le porte & devient blanchastre<lb/>
Mays pour le remettre il le fault faire trenper une nuict dans<lb/>
de l<m>urine</m> puys le faire bouillir un peu dedans
</ab>
</div>

<page>037v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f80.image</page>
<div>
<id>p037_1</id>
<head><pro>Jardinier</pro></head>
<ab>
Pour bien semer les melons, il fault que ce soict à la fin de la<lb/>
lune, car aultrement ilz boutteroient trop de foeilles & ne raport[?]<lb/>
pas tant de fruict. Fays de deux doi<corr>g</corr>ts en deulx doigts de <corr>petits</corr><lb/>
trous avecq un piquet, & mects en chascun deulx ou trois graines.<lb/>
Aprés, ayes de la terre fort deliée & remplis en legerement les<lb/>
fossettes. Aprés, espands sur tout l’espesseur d’un pousse d’hanets,<lb/>
c’est à dire balle de bled, affin que la pluye survena{n}t<lb/>
ne batte poinct la terre & n’empesche leur naissance. Les hanets<lb/>
attirent les <al>rats mulots</al> qui mangent les graines et, pour obvier à cela,<lb/>
ilz les fault mouiller de decoction d’<m>absinthe</m>.
</ab>
</div>
<div>
<id>p037_2</id>
<head><pro>Vitrier</pro></head>
<ab>
Aulcuns ne chargent poinct de <m>gris d’escaille</m> le <m>verre</m> pour<lb/>
travailler d’aprest, ains trassent sur le <m>verre</m> net avecq<lb/>
du <m>noir à huile</m>. Mays il fault bien que le <m>bois</m> soit<lb/>
<m>desgraissé</m>, car s’il a tant soit peu de <m>graisse</m>, la couleur<lb/>
n’y prendra aulcunem{ent}. Et mesme, si le <pro>vitrier</pro> qui travaille<lb/>
a puanteur de nés ou de bouche, & qu’il alene sur le <m>verre</m>,<lb/>
la couleur n’y prandra point. Ceulx qui ont trouvé<lb/>
l’invention de travailler en petite besoigne d’<m>esmaulx</m> atta{n}dris<lb/>
n’employent que l’<m>esmail d’azur</m>, qui est le bleu, & l’<m>esmail<lb/>
colombin</m>, qui est coleur de pourpre, lesquels ilz attendrissent<lb/>
avecq de la <m>rocaille</m> ou <m>verre de plomb</m>.
<comment> sic Charlotte Buecheler June 16, 2015 3:21 AM </comment>
Quand au jaulne,<lb/>
ilz le font d’<m>argent</m>, le rouge de <m>sanguine</m> co{mm}e est dict ailleur,<lb/>
le noir & gris & umbres avecq le <m>noir d’escaille</m> ou fort,<lb/>
ou foible, la carnation avecq la <m>sanguine</m> claire. Le<lb/>
vert se faict premierem{ent} de jaulne, puys dessus ilz couchent<lb/>
de l’<m>esmail d’azur</m> ou fort ou foible, selon qu’ilz veulent<lb/>
faire gay ou obscur.
</ab>
</div>
<div>
<id>p037_3</id>
<head><m>Ambre jaulne</m></head>
<ab>
Il se taille aveq la lime, puys on passe un certain <m>sel</m> pulverisé par<lb/>
dessus, qu’un <pl>Anglois</pl> apelloict ‘desramonct’. Mays je cuide que cela estoit<lb/>
<m>ponce</m> pulverisée, car elle avoict asperité d’<m>arene</m>. Et avecq une corde tendue,<lb/>
il polissoit son <m>ambre</m>, puys y passoit du <m>tripoli de <pl>Bretaigne</pl></m> avecq<lb/>
le doigt, d’aultres avecq un <m>cuir</m> ou une <m>can<corr>n</corr>e</m>. L’<m>ambre</m> perd sa<lb/>
couleur si quelque personne mal saine le porte, & devient blanchastre.<lb/>
Mays pour le remettre, il le fault faire trenper une nuict dans<lb/>
de l’<m>urine</m> puys le faire bouillir un peu dedans.
</ab>
</div>

<page>037v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f80.image</page>
<div>
<id>p037_1</id>
<head><pro>Gardener</pro></head>
<ab>
To sow melons properly, it must be the end of a moon [cycle], because otherwise they would sprout too many leaves and not bear much fruit. Every two fingers, make small holes with a small pickaxe and, in each, put two or three seeds. Then, take very fine <m>earth</m> and lightly fill the holes with it. Afterwards, spread the thickness of one thumb of ‘hanets,’ that is wheat chaff, over everything, so that when the rain comes, it does not beat the earth and prevent their birth. ‘Hanets’ attract <al>field mice</m> that eat the seeds, and to prevent this, they must be moistened with a decoction of <m>wormwood</m>.
</ab>
</div>
<div>
<id>p037_2</id>
<head><pro>Glass-maker</pro></head>
<ab>
Some do not lay <m>gris d’escaille</m>
<comment> Undetermined type of grey; see also "escaille de fer" (in the vocabulary and p041v), black made from shards of iron, and "alum d'escaille" (Cotgrave), an alum made from shards of a greyish stone. Charlotte Buecheler June 16, 2015 9:06 PM </comment>
on the <m>glass</m> to work on it, but trace straight on the <m>glass</m> with <m>noir à huile</m>.
<comment> translated as "oily black" in 039v Charlotte Buecheler June 16, 2015 9:20 PM </comment>
However, it is important that the <m>wood</m> be <m>degreased</m>, because if it has even a little <m>grease</m> [on it], the color will not take at all. And even, if the working <pro>glass-maker</m> has a stink from his nose or his mouth, and he breathes on the <m>glass</m>, the color will not take on it. Those who came up with the invention of working in small works of
<comment> See http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5818075d/f243.image.r=tendre.langEN ; "tendre" for an enamel seems to relate to the ease of melting it / softening it to work with it. See "enamel" int he pigment glossary for different forms of enamel. Charlotte Buecheler June 16, 2015 9:38 PM </comment>
softened <m>enamels</m> use only <m>azure enamel</m>, which is blue, and <m>esmail colombin</m>, which is the color of purple, which they soften with <m>rocks</m>
<comment> rocaille in French; see also p042v (but we are not convinced with the translation) Charlotte Buecheler June 16, 2015 10:01 PM </comment>
or <m>lead glass</m>.
<comment> verre de plomb Charlotte Buecheler June 16, 2015 10:00 PM </comment>
As for yellow, they make it from <m>silver</m>, red from <m>sanguine</m>, as is said elsewhere, black and gray and shadows from <m>scale black</m>, either strong or weak, carnation from light <m>sanguine</m>. Green is made first from yellow, then they overlay <m>azure enamel</m>, either strong or weak, depending on whether they want to make it bright or dark.
</ab>
</div>
<div>
<id>p037_3</id>
<head><m>Yellow Amber</m></head>
<ab>
It is carved with a file, then one passes a certain pulverized <m>salt</m> on it, which an <pl>Englishman</pl> called ‘desramonct.” But I believe that this was pulverized <m>pumice stone</m>, because it had as much grit as <m><comment> French word "arene," which is sand or gravel, but we chose a distinct translation from "sable." Charlotte Buecheler June 16, 2015 10:12 PM </comment>gravel</m>. And with a stretched cord, he polished his <m>amber</m>, then <comment> ran tripoli over it? rubbed it with tripoli? Charlotte Buecheler June 16, 2015 10:22 PM </comment>passed <m>tripoli from <pl><comment> Bretagne or Britain? Charlotte Buecheler June 16, 2015 10:14 PM </comment>Bretagne</pl></m> on it with his finger, others [did it] with <m>leather</m> or a <comment> translated for "canne" (a reed, a cane), not for "cane," a female duck, which seems an awkward tool. Charlotte Buecheler June 16, 2015 10:24 PM </comment>cane. <m>Amber</m> loses its color if a person in ill health wears it, and becomes whitish. But to get it back, it must be soaked for a night in <m>urine</m>, then boiled a little in it.
</ab>
</div>

imgtctcntl
037v
037v

<page>037v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f80.image</image>
<div>
<id>p037_1</id>
<head><pro>Jardinier</pro></head>
<ab>
Pour bien semer les melons il fault que ce soict a la fin de la<lb/>
lune Car aultrement ilz boutteroient trop de foeilles & ne raport[<comment> question Marc (I stole this witticism from someone else)
Charlotte Buecheler
June 16, 2015 2:56 AM </comment>?]<lb/>
pas tant de fruict fays de deux doits en deulx doigts de petites<lb/>
trous avecq un piquet & mects en chascun deulx ou trois graines<lb/>
Apres ayes de la terre fort deliee & remplis en legerement les<lb/>
fossettes Apres espands sur tout lespesseur dun pousse dhanets<lb/>
cest a dire balle de </del>fl</del> bled Affin que la pluye survena{n}t<lb/>
ne batte poinct la terre & nempesche leur naissance Les hanets<lb/>
attirent les <al>rats mulots</al> qui mangent les graines Et pour obvier a cela<lb/>
ilz les fault mouiller de</del>s</del> decoction d<m>absinthe</m>
</ab>
</div>
<div>
<id>p037_2</id>
<head><pro>Vitrier</pro></head>
<ab>
Aulcuns ne chargent poinct de <m>gris descaille</m> le <m>verre</m> pour<lb/>
travailler daprest Ains trassent sur le <m>verre</m> net avecq<lb/>
du <m>noir a huile</m> Mays il fault bien que le <m>bois</m> soit<lb/>
<m>desgraisse</m> car sil a tant soit peu de <m>graisse</m> la couleur<lb/>
ny prendra aulcunem{ent} Et mesme si le <pro>vitrier</pro> qui travaille<lb/>
a puanteur de nes ou de bouche <del>la</del> & quil alene sur le <m>verre</m><lb/>
la couleur ny prandra point Ceulx qui ont trouve<lb/>
linvention de travailler en petite besoigne d<m>esmaulx</m> atta{n}dris<lb/>
Nemployent que l<m>esmail dazur</m> qui est le bleu & l<m>esmail<lb/>
colombin</m> qui est coleur de pourpre Lesquels ilz attendrissent<lb/>
avecq de la <m>rocaille</m> ou <m>verre de plomb</m> Quand au jaulne<lb/>
ilz le font d<m>argent</m> Le rouge de <m>sanguine</m> co{mm}e est dict ailleur<lb/>
Le noir & gris & umbres avecq le <m>noir descaille</m> ou fort<lb/>
ou foible La carnation avecq la <m>sanguine</m> claire Le<lb/>
vert se faict premierem{ent} de jaulne puys dessus ilz couchent<lb/>
de l<m>esmail dazur</m> ou fort ou foible selon quilz veulent<lb/>
faire gay ou obscur
</ab>
</div>
<div>
<id>p037_3</id>
<head><m>Ambre jaulne</m></head>
<ab>
Il se taille aveq la lime puys on passe un certain <m>sel</m> pulverise par<lb/>
dessus quun <pl>anglois</pl> apelloict desramonct Mays je cuide que cela estoit<lb/>
<m>ponce</m> pulverisee car elle avoict asperite d<m>arene</m> Et avecq une corde tendue<lb/>
il polissoit son <m>ambre</m> puys y passoit du <m>tripoli de <pl>bretaigne</pl></m> avecq<lb/>
le doigt Daultres avecq un <m>cuir</m> ou une <m><comment> sic
Charlotte Buecheler
June 16, 2015 10:26 PM </comment>cane</m> L<m>ambre</m> perd sa<lb/>
couleur si quelque personne mal saine le porte & devient blanchastre<lb/>
Mays pour le remettre il le fault faire trenper une nuict dans<lb/>
de l<m>urine</m> puys le faire bouillir un peu dedans
</ab>
</div>

<page>037v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f80.image</page>
<div>
<id>p037_1</id>
<head><pro>Jardinier</pro></head>
<ab>
Pour bien semer les melons, il fault que ce soict à la fin de la<lb/>
lune, car aultrement ilz boutteroient trop de foeilles & ne raport[?]<lb/>
pas tant de fruict. Fays de deux doi<corr>g</corr>ts en deulx doigts de <corr>petits</corr><lb/>
trous avecq un piquet, & mects en chascun deulx ou trois graines.<lb/>
Aprés, ayes de la terre fort deliée & remplis en legerement les<lb/>
fossettes. Aprés, espands sur tout l’espesseur d’un pousse d’hanets,<lb/>
c’est à dire balle de bled, affin que la pluye survena{n}t<lb/>
ne batte poinct la terre & n’empesche leur naissance. Les hanets<lb/>
attirent les <al>rats mulots</al> qui mangent les graines et, pour obvier à cela,<lb/>
ilz les fault mouiller de decoction d’<m>absinthe</m>.
</ab>
</div>
<div>
<id>p037_2</id>
<head><pro>Vitrier</pro></head>
<ab>
Aulcuns ne chargent poinct de <m>gris d’escaille</m> le <m>verre</m> pour<lb/>
travailler d’aprest, ains trassent sur le <m>verre</m> net avecq<lb/>
du <m>noir à huile</m>. Mays il fault bien que le <m>bois</m> soit<lb/>
<m>desgraissé</m>, car s’il a tant soit peu de <m>graisse</m>, la couleur<lb/>
n’y prendra aulcunem{ent}. Et mesme, si le <pro>vitrier</pro> qui travaille<lb/>
a puanteur de nés ou de bouche, & qu’il alene sur le <m>verre</m>,<lb/>
la couleur n’y prandra point. Ceulx qui ont trouvé<lb/>
l’invention de travailler en petite besoigne d’<m>esmaulx</m> atta{n}dris<lb/>
n’employent que l’<m>esmail d’azur</m>, qui est le bleu, & l’<m>esmail<lb/>
colombin</m>, qui est coleur de pourpre, lesquels ilz attendrissent<lb/>
avecq de la <m>rocaille</m> ou <m>verre de plomb</m>.
<comment> sic Charlotte Buecheler June 16, 2015 3:21 AM </comment>
Quand au jaulne,<lb/>
ilz le font d’<m>argent</m>, le rouge de <m>sanguine</m> co{mm}e est dict ailleur,<lb/>
le noir & gris & umbres avecq le <m>noir d’escaille</m> ou fort,<lb/>
ou foible, la carnation avecq la <m>sanguine</m> claire. Le<lb/>
vert se faict premierem{ent} de jaulne, puys dessus ilz couchent<lb/>
de l’<m>esmail d’azur</m> ou fort ou foible, selon qu’ilz veulent<lb/>
faire gay ou obscur.
</ab>
</div>
<div>
<id>p037_3</id>
<head><m>Ambre jaulne</m></head>
<ab>
Il se taille aveq la lime, puys on passe un certain <m>sel</m> pulverisé par<lb/>
dessus, qu’un <pl>Anglois</pl> apelloict ‘desramonct’. Mays je cuide que cela estoit<lb/>
<m>ponce</m> pulverisée, car elle avoict asperité d’<m>arene</m>. Et avecq une corde tendue,<lb/>
il polissoit son <m>ambre</m>, puys y passoit du <m>tripoli de <pl>Bretaigne</pl></m> avecq<lb/>
le doigt, d’aultres avecq un <m>cuir</m> ou une <m>can<corr>n</corr>e</m>. L’<m>ambre</m> perd sa<lb/>
couleur si quelque personne mal saine le porte, & devient blanchastre.<lb/>
Mays pour le remettre, il le fault faire trenper une nuict dans<lb/>
de l’<m>urine</m> puys le faire bouillir un peu dedans.
</ab>
</div>

<page>037v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f80.image</page>
<div>
<id>p037_1</id>
<head><pro>Gardener</pro></head>
<ab>
To sow melons properly, it must be the end of a moon [cycle], because otherwise they would sprout too many leaves and not bear much fruit. Every two fingers, make small holes with a small pickaxe and, in each, put two or three seeds. Then, take very fine <m>earth</m> and lightly fill the holes with it. Afterwards, spread the thickness of one thumb of ‘hanets,’ that is wheat chaff, over everything, so that when the rain comes, it does not beat the earth and prevent their birth. ‘Hanets’ attract <al>field mice</m> that eat the seeds, and to prevent this, they must be moistened with a decoction of <m>wormwood</m>.
</ab>
</div>
<div>
<id>p037_2</id>
<head><pro>Glass-maker</pro></head>
<ab>
Some do not lay <m>gris d’escaille</m>
<comment> Undetermined type of grey; see also "escaille de fer" (in the vocabulary and p041v), black made from shards of iron, and "alum d'escaille" (Cotgrave), an alum made from shards of a greyish stone. Charlotte Buecheler June 16, 2015 9:06 PM </comment>
on the <m>glass</m> to work on it, but trace straight on the <m>glass</m> with <m>noir à huile</m>.
<comment> translated as "oily black" in 039v Charlotte Buecheler June 16, 2015 9:20 PM </comment>
However, it is important that the <m>wood</m> be <m>degreased</m>, because if it has even a little <m>grease</m> [on it], the color will not take at all. And even, if the working <pro>glass-maker</m> has a stink from his nose or his mouth, and he breathes on the <m>glass</m>, the color will not take on it. Those who came up with the invention of working in small works of
<comment> See http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5818075d/f243.image.r=tendre.langEN ; "tendre" for an enamel seems to relate to the ease of melting it / softening it to work with it. See "enamel" int he pigment glossary for different forms of enamel. Charlotte Buecheler June 16, 2015 9:38 PM </comment>
softened <m>enamels</m> use only <m>azure enamel</m>, which is blue, and <m>esmail colombin</m>, which is the color of purple, which they soften with <m>rocks</m>
<comment> rocaille in French; see also p042v (but we are not convinced with the translation) Charlotte Buecheler June 16, 2015 10:01 PM </comment>
or <m>lead glass</m>.
<comment> verre de plomb Charlotte Buecheler June 16, 2015 10:00 PM </comment>
As for yellow, they make it from <m>silver</m>, red from <m>sanguine</m>, as is said elsewhere, black and gray and shadows from <m>scale black</m>, either strong or weak, carnation from light <m>sanguine</m>. Green is made first from yellow, then they overlay <m>azure enamel</m>, either strong or weak, depending on whether they want to make it bright or dark.
</ab>
</div>
<div>
<id>p037_3</id>
<head><m>Yellow Amber</m></head>
<ab>
It is carved with a file, then one passes a certain pulverized <m>salt</m> on it, which an <pl>Englishman</pl> called ‘desramonct.” But I believe that this was pulverized <m>pumice stone</m>, because it had as much grit as <m><comment> French word "arene," which is sand or gravel, but we chose a distinct translation from "sable." Charlotte Buecheler June 16, 2015 10:12 PM </comment>gravel</m>. And with a stretched cord, he polished his <m>amber</m>, then <comment> ran tripoli over it? rubbed it with tripoli? Charlotte Buecheler June 16, 2015 10:22 PM </comment>passed <m>tripoli from <pl><comment> Bretagne or Britain? Charlotte Buecheler June 16, 2015 10:14 PM </comment>Bretagne</pl></m> on it with his finger, others [did it] with <m>leather</m> or a <comment> translated for "canne" (a reed, a cane), not for "cane," a female duck, which seems an awkward tool. Charlotte Buecheler June 16, 2015 10:24 PM </comment>cane. <m>Amber</m> loses its color if a person in ill health wears it, and becomes whitish. But to get it back, it must be soaked for a night in <m>urine</m>, then boiled a little in it.
</ab>
</div>

p037r

imgtctcntl
037r
037r

<page>037r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f79.image</image>
<div>
<id>037r_1</id>
<head><pro>Fondeur</pro></head>
<ab>Le <m>metal</m> se blanchist tant plus il est refondu pourceque<lb/>
l<m>estaing</m> ne sen va poinct ains se mesle dadvantaige Et le<lb/>
tenant long temps au foeu la <m>crasse</m> se mange qui est ce<lb/>
qui le faict aigre Si tu veulx chasser l<m>estaing</m> davecq le<lb/>
<m>cuivre</m> apres quil est bien chault jecte y souvent du <m>salpestre</m><lb/>
cela seul & non le foeu le separe & le purifie & mange la<lb/>
<m>crasse</m> Le <m>metal</m> se gecte bien net Le <m>cuivre</m> est subgect<lb/>
a soufler Mays pourcequil est douls cela se repare avecq<lb/>
le marteau</ab>
</div>
<div>
<id>037r_2</id>
<head>Medecine pour lestomach <lb/>
qui leschaufe et desopile le foye</head>
<ab><del>Ayes</del><lb/>
Ayes de <m>labsinthe</m> en <m>pouldre</m> dissoubs la en <m>cirop</m> de<lb/>
<m>capilli veneris</m> ou de <m>confitures</m> & en fais oppiatte duquel<lb/>
tu prendras une foys la sepmaine dans une <m>ostie</m> trempee<lb/>
de <m>vin</m> puys tu pourras boire un doigt de <m>vin</m> trempe<lb/>
suffisamment Cela dissipe la pituite & les vents qui<lb/>
en proviennent Tu peulx prendre six grains de <m>poyvre</m> & rapper<lb/>
leur <m>escorce</m> de sorte quilz soient unis & les avaller sans mascher cela<lb/>
profficte a lestomac sans eschaufer le foye</ab>
</div>
<div>
<id>037r_3</id>
<head>Foeilles pour <del>le [illegible]</del> les <m>pierreries</m></head>
<ab >Estant faictes il ne les fault pas tenir dans aulcune caisse de <m>fer</m><lb/>
ne de <m>metal</m> car cela les faict tacher Mays en quelque boicte de</ab>
<div>
<id>037r_4</id>
<head>Pour garder que les chandelles ne<lb/>
degoutent et les fayre blanches</title>
<ab>Les ayant faictes Mects dans le moule de l<m>eau</m> fresche bien<lb/>
battue avecq du <m>son</m> qui ne soict pas du tout repurge de la <m>farine</m><lb/>
de sorte que l<m>eau</m> soit blanche Et trempe tes chandelles la<lb/>
dedans puys les laisse seicher Et fais ainsy deulx ou trois<lb/>
fois</ab>

<page>037r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f79.image</image>
<div>
<id>037r_1</id>
<head><pro>Fondeur</pro></head>
<ab>Le <m>metal</m> se blanchist tant plus il est refondu, pource que<lb/>
l’<m>estaing</m> ne s’en va poinct, ains se mesle d’advantaige. Et le<lb/>
tenant long temps au foeu, la <m>crasse</m> se mange, qui est ce<lb/>
qui le faict aigre. Si tu veulx chasser l’<m>estaing</m> d’avecq le<lb/>
<m>cuivre</m>, aprés qu’il est bien chault, jecte y souvent du <m>salpestre</m>.<lb/>
Cela seul & non le foeu le separe & le purifie & mange la<lb/>
<m>crasse</m>. Le <m>metal</m> se gecte bien net. Le <m>cuivre</m> est subgect<lb/>
à soufler. Mays pource qu’il est douls, cela se repare avecq<lb/>
le marteau.</ab>
</div>
<div>
<id>037r_2</id>
<head>Medecine pour l’estomach<lb/>
qui l’eschaufe et desopile le foye</head>
<ab >
<comment> inserting a line break here for the deleted line, just in case it helps align the files Marc Smith June 25, 2014 6:05 AM </comment><lb/>
Ayes de l’<m>absinthe</m> en <m>pouldre</m>, dissoubs la en <m>cirop</m> de<lb/>
<m>capilli veneris</m> ou de <m>confitures</m> & en fais oppiatte, duquel<lb/>
tu prendras une foys la sepmaine dans une <m>ostie</m> trempée<lb/>
de <m>vin</m>. Puys tu pourras boire un doigt de <m>vin</m> trempé<lb/>
suffisamment. Cela dissipe la pituite & les vents qui<lb/>
en proviennent. Tu peulx prendre six grains de <m>poyvre</m> & rapper<lb/>
leur <m>escorce</m> de sorte quilz soient unis & les avaller sans mascher, cela<lb/>
profficte à l’estomac sans eschaufer le foye.</ab>
<div>
<id>037r_3</id>
<head>Foeilles pour les <m>pierreries</m></head>
<ab>Estant faictes, il ne les fault pas tenir dans aulcune caisse de <m>fer</m><lb/>
ne de <m>metal</m>, car cela les faict tacher, mays en quelque boicte
<comment> Unfinished pargraph Marc Smith June 25, 2014 5:58 AM </comment>de</ab>
<div>
<id>037r_4</id>
<head>Pour garder que les chandelles ne<lb/>
degoutent et les fayre blanches</head>
<ab>Les ayant faictes, mects dans le moule de l’<m>eau</m> fresche bien<lb/>
battue avecq du <m>son</m> qui ne soict pas du tout repurgé de la <m>farine</m>,<lb/>
de sorte que l’<m>eau</m> soit blanche, et trempe tes chandelles là<lb/>
dedans puys les laisse seicher. Et fais ainsy deulx ou trois<lb/>
fois.</ab>

<page>037r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f79.image</image>
<div>
<id>037r_1</id>
<head><pro>Founder</pro></head>
<ab>The more it is melted, the whiter the <m>metal</m> becomes because the <m>tin</m> does not
<comment> Perhaps "separate" in this case? Sean O'Neil June 17, 2014 1:03 AM </comment>
come off, and so it is more mixed. And, once it has been held in the fire for a long time, the <m>dust<m> is eaten away, which is what makes it sour. If you want to separate the tin from the <m>copper</m>, after it is well heated, throw <m>salpeter</m> on it often. Only this [saltpeter] and not the fire separates it, and purifies it, and eats away the <m>dust</m>. <m>Metal</m> can be cast very neatly. <m>Copper</m> is prone to swell, but because it is soft, it can be fixed with a hammer.</ab>
</div>
<div>
<id>037r_2</id>
<head>Medicine for the stomach which warms it [stomach] and unstops the liver</head>
<ab>Have some <m>wormwood powder</m>, dissolve it in some <m>capilli veneris syrup</m> or <m>preserves</m>, and make an opiate that you will take once a week on a
<comment> Is this better than "host"? Surely he doesn't mean "host" as in (from Littré): "Le pain sans levain que le prêtre offre et consacre à la messe, et dans lequel Jésus-Christ s'offre comme victime"? Sean O'Neil June 17, 2014 7:44 AM </comment>
piece of <m>bread</m> dipped in <m>wine</m>. Then you will be able to drink a bit of fully
<comment> How could wine be "dipped"? Sean O'Neil June 17, 2014 7:44 AM </comment>
dipped <m>wine</m>. This clears the phlegm and gas which come from there. You can take six <m>pepper</m> grains, and grate their <m>rinds</m> so they are smooth, and swallow them without chewing them. This heals the stomach without warming the liver.</ab>
</div>
<div>
<id>037r_3</id>
<head>Sheets for precious stones</head>
<ab>Once they have been made, do not keep them in any <m>iron</m> or <m>metal</m> box because this stains them. But in some box of</ab>
</div>
<div>
<id>037r_4</id>
<head>For preventing candles from dripping and making them [candles] white</title>
<ab>Once they have been made, put in a mould some fresh <m>water</m> whipped with some <m>bran</m>, which should by no means be purged again of its <m>flour</m>, so that the <m>water</m> is white. And dip your candles in this. Then leave them to dry. And do so thusly two or three times.</ab>
</div>

imgtctcntl
037r
037r

<page>037r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f79.image</image>
<div>
<id>037r_1</id>
<head><pro>Fondeur</pro></head>
<ab>Le <m>metal</m> se blanchist tant plus il est refondu pourceque<lb/>
l<m>estaing</m> ne sen va poinct ains se mesle dadvantaige Et le<lb/>
tenant long temps au foeu la <m>crasse</m> se mange qui est ce<lb/>
qui le faict aigre Si tu veulx chasser l<m>estaing</m> davecq le<lb/>
<m>cuivre</m> apres quil est bien chault jecte y souvent du <m>salpestre</m><lb/>
cela seul & non le foeu le separe & le purifie & mange la<lb/>
<m>crasse</m> Le <m>metal</m> se gecte bien net Le <m>cuivre</m> est subgect<lb/>
a soufler Mays pourcequil est douls cela se repare avecq<lb/>
le marteau</ab>
</div>
<div>
<id>037r_2</id>
<head>Medecine pour lestomach <lb/>
qui leschaufe et desopile le foye</head>
<ab><del>Ayes</del><lb/>
Ayes de <m>labsinthe</m> en <m>pouldre</m> dissoubs la en <m>cirop</m> de<lb/>
<m>capilli veneris</m> ou de <m>confitures</m> & en fais oppiatte duquel<lb/>
tu prendras une foys la sepmaine dans une <m>ostie</m> trempee<lb/>
de <m>vin</m> puys tu pourras boire un doigt de <m>vin</m> trempe<lb/>
suffisamment Cela dissipe la pituite & les vents qui<lb/>
en proviennent Tu peulx prendre six grains de <m>poyvre</m> & rapper<lb/>
leur <m>escorce</m> de sorte quilz soient unis & les avaller sans mascher cela<lb/>
profficte a lestomac sans eschaufer le foye</ab>
</div>
<div>
<id>037r_3</id>
<head>Foeilles pour <del>le [illegible]</del> les <m>pierreries</m></head>
<ab >Estant faictes il ne les fault pas tenir dans aulcune caisse de <m>fer</m><lb/>
ne de <m>metal</m> car cela les faict tacher Mays en quelque boicte de</ab>
<div>
<id>037r_4</id>
<head>Pour garder que les chandelles ne<lb/>
degoutent et les fayre blanches</title>
<ab>Les ayant faictes Mects dans le moule de l<m>eau</m> fresche bien<lb/>
battue avecq du <m>son</m> qui ne soict pas du tout repurge de la <m>farine</m><lb/>
de sorte que l<m>eau</m> soit blanche Et trempe tes chandelles la<lb/>
dedans puys les laisse seicher Et fais ainsy deulx ou trois<lb/>
fois</ab>

<page>037r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f79.image</image>
<div>
<id>037r_1</id>
<head><pro>Fondeur</pro></head>
<ab>Le <m>metal</m> se blanchist tant plus il est refondu, pource que<lb/>
l’<m>estaing</m> ne s’en va poinct, ains se mesle d’advantaige. Et le<lb/>
tenant long temps au foeu, la <m>crasse</m> se mange, qui est ce<lb/>
qui le faict aigre. Si tu veulx chasser l’<m>estaing</m> d’avecq le<lb/>
<m>cuivre</m>, aprés qu’il est bien chault, jecte y souvent du <m>salpestre</m>.<lb/>
Cela seul & non le foeu le separe & le purifie & mange la<lb/>
<m>crasse</m>. Le <m>metal</m> se gecte bien net. Le <m>cuivre</m> est subgect<lb/>
à soufler. Mays pource qu’il est douls, cela se repare avecq<lb/>
le marteau.</ab>
</div>
<div>
<id>037r_2</id>
<head>Medecine pour l’estomach<lb/>
qui l’eschaufe et desopile le foye</head>
<ab >
<comment> inserting a line break here for the deleted line, just in case it helps align the files Marc Smith June 25, 2014 6:05 AM </comment><lb/>
Ayes de l’<m>absinthe</m> en <m>pouldre</m>, dissoubs la en <m>cirop</m> de<lb/>
<m>capilli veneris</m> ou de <m>confitures</m> & en fais oppiatte, duquel<lb/>
tu prendras une foys la sepmaine dans une <m>ostie</m> trempée<lb/>
de <m>vin</m>. Puys tu pourras boire un doigt de <m>vin</m> trempé<lb/>
suffisamment. Cela dissipe la pituite & les vents qui<lb/>
en proviennent. Tu peulx prendre six grains de <m>poyvre</m> & rapper<lb/>
leur <m>escorce</m> de sorte quilz soient unis & les avaller sans mascher, cela<lb/>
profficte à l’estomac sans eschaufer le foye.</ab>
<div>
<id>037r_3</id>
<head>Foeilles pour les <m>pierreries</m></head>
<ab>Estant faictes, il ne les fault pas tenir dans aulcune caisse de <m>fer</m><lb/>
ne de <m>metal</m>, car cela les faict tacher, mays en quelque boicte
<comment> Unfinished pargraph Marc Smith June 25, 2014 5:58 AM </comment>de</ab>
<div>
<id>037r_4</id>
<head>Pour garder que les chandelles ne<lb/>
degoutent et les fayre blanches</head>
<ab>Les ayant faictes, mects dans le moule de l’<m>eau</m> fresche bien<lb/>
battue avecq du <m>son</m> qui ne soict pas du tout repurgé de la <m>farine</m>,<lb/>
de sorte que l’<m>eau</m> soit blanche, et trempe tes chandelles là<lb/>
dedans puys les laisse seicher. Et fais ainsy deulx ou trois<lb/>
fois.</ab>

<page>037r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f79.image</image>
<div>
<id>037r_1</id>
<head><pro>Founder</pro></head>
<ab>The more it is melted, the whiter the <m>metal</m> becomes because the <m>tin</m> does not
<comment> Perhaps "separate" in this case? Sean O'Neil June 17, 2014 1:03 AM </comment>
come off, and so it is more mixed. And, once it has been held in the fire for a long time, the <m>dust<m> is eaten away, which is what makes it sour. If you want to separate the tin from the <m>copper</m>, after it is well heated, throw <m>salpeter</m> on it often. Only this [saltpeter] and not the fire separates it, and purifies it, and eats away the <m>dust</m>. <m>Metal</m> can be cast very neatly. <m>Copper</m> is prone to swell, but because it is soft, it can be fixed with a hammer.</ab>
</div>
<div>
<id>037r_2</id>
<head>Medicine for the stomach which warms it [stomach] and unstops the liver</head>
<ab>Have some <m>wormwood powder</m>, dissolve it in some <m>capilli veneris syrup</m> or <m>preserves</m>, and make an opiate that you will take once a week on a
<comment> Is this better than "host"? Surely he doesn't mean "host" as in (from Littré): "Le pain sans levain que le prêtre offre et consacre à la messe, et dans lequel Jésus-Christ s'offre comme victime"? Sean O'Neil June 17, 2014 7:44 AM </comment>
piece of <m>bread</m> dipped in <m>wine</m>. Then you will be able to drink a bit of fully
<comment> How could wine be "dipped"? Sean O'Neil June 17, 2014 7:44 AM </comment>
dipped <m>wine</m>. This clears the phlegm and gas which come from there. You can take six <m>pepper</m> grains, and grate their <m>rinds</m> so they are smooth, and swallow them without chewing them. This heals the stomach without warming the liver.</ab>
</div>
<div>
<id>037r_3</id>
<head>Sheets for precious stones</head>
<ab>Once they have been made, do not keep them in any <m>iron</m> or <m>metal</m> box because this stains them. But in some box of</ab>
</div>
<div>
<id>037r_4</id>
<head>For preventing candles from dripping and making them [candles] white</title>
<ab>Once they have been made, put in a mould some fresh <m>water</m> whipped with some <m>bran</m>, which should by no means be purged again of its <m>flour</m>, so that the <m>water</m> is white. And dip your candles in this. Then leave them to dry. And do so thusly two or three times.</ab>
</div>

p036v

imgtctcntl
036v
036v

<page>036v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f78.image</image>
<div>
<id>p036v_1</id>
<head><pro>Fondeur</pro></head>
<ab>Les pots de cuisine se font bons pour ne donner poinct<lb/>
mauvays goust a la viande avecq du mesme metal duquel<lb/>
les cloches se font Il est vray que pour les rendre plus<lb/>
vendables les <pro>fond<del>ables</del><corr><comment> author's correction
Marc Smith
June 18, 2014 6:14 AM </comment>eurs</corr></pro> y meslent plus de <m>letton</m> pourcequen<lb/>
sont plus jaulnes Mays le <m>letton</m> de soymesme & a son seul</>
attouchem{ent} est puant & de mauvaise odeur</ab>
<ab>Le <m>letton</m> ne perd point ou bien peu sa <m>calamine</m> au four a vent<lb/>
quand il se fond au creuset ne gueres au four a boys Mays<lb/>
bien au four a souflets pourceque les souflets donnent<lb/>
feu de chasse</ab>
</div>
<div>
<id>p036v_2</id>
<head>Four a vent</head>
<ab>Il fault quil soict plus estroit a la gueule quau fonds<lb/>
Et cest asses que le creuset puisse entrer dedans & quil y<lb/>
aye espasse pour le retirer & prendre avecq les tenailles</ab>
</div>
<div>
<id>p036v_3</id>
<head><m>Verre</m> de <pro>vitrier</pro></head>
<ab>On dict quen <pl>lorraine</pl> & en <pl>flandres</pl> le <m>verre de bien</m><lb/>
se faict de <m>cendre de feugiere</m> & de <m>caillous</m> Et que<lb/>
premierement ilz souflent une longue vessie laquelle<lb/>
un aultre <pro>ouvrier</pro> avecq de longues forces fend & couppe<lb/>
tout du long Puys ayant pose ceste longue vessie fendue<lb/>
sur une pierre ou platene large qui est dans le four<lb/>
un peu moings chault que de la fonte Elle se laisse<lb/>
dilater Et encores oultre ce ilz laplanissent avecq une<lb/>
longue & grosse verge de fer ronde Puys la retirent<lb/>
au four a recuire Il sen faict de mesme en <pl>angleterre</pl><lb/>
de plus beau Aupres de <pl>rouan</pl> en <pl>France</pl> le <m>verre de<lb/>
plat</m> se faict avecq <del>sel de</del> <m>salicor</m> et <m>caillous</m> qui est plus<lb/>
blanc et plus tendre que cestuy de <pl>lorraine</pl> Car le verre<lb/>
de plat se peult fondre a la chandelle & non pas cestuy de<lb/>
<pl>lorraine</pl> Celuy de plat se soufle en longue vessie de<lb/>
laquelle un aultre coupe le bout puys le soufleur en<lb/>
tournant laplatist & en touchant sur un plan qui est a terre<lb/>
<del>A</del> puys la met a recuire Ainsy le milieu par ou elle se<lb/>
commance demeure tousjours</ab>
<note><margin>left-middle</margin>
Le <m>verre</m> se peult<lb/>
refendre avecq la<lb/>
lumiere dune chandelle<lb/>
en mouillant Mays<lb/>
non pas si justement<lb/>
quavecq le fer chault</note>
</div>

<page>036v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f78.image</image>
<div>
<id>p036v_1</id>
<head><pro>Fondeur</pro></head>
<ab>Les pots de cuisine se font bons, pour ne donner poinct<lb/>
mauvays goust à la viande, avecq du mesme metal duquel<lb/>
les cloches se font. Il est vray que, pour les rendre plus<lb/>
vendables, les fondeurs y meslent plus de <m>letton</m>, pource qu’en<lb/>
sont plus jaulnes. Mays le <m>letton</m>, de soymesme & à son seul<lb/>
attouchem{ent}, est puant & de mauvaise odeur.</ab>
<ab>Le <m>letton</m> ne perd point ou bien peu sa <m>calamine</m> au four à vent<lb/>
quand il se fond au creuset, ne gueres au four à boys, mays<lb/>
bien au four à souflets, pource que les souflets donnent<lb/>
feu de chasse.</ab>
</div>
<div>
<id>p036v_2</id>
<head>Four à vent</head>
<ab>Il fault qu’il soict plus estroit à la gueule qu’au fonds.<lb/>
Et c’est assés que le creuset puisse entrer dedans & qu’il y<lb/>
aye espasse pour le retirer & prendre avecq les tenailles.</ab>
</div>
<div>
<id>p036v_3</id>
<head><m>Verre</m> de <pro>vitrier</pro></head>
<ab>On dict qu’en <pl>Lorraine</pl> & en <pl>Flandres</pl> le <m>verre de bien</m><lb/>
se faict de <m>cendre de feugiere</m> & de <m>caillous</m>, et que<lb/>
premierement ilz souflent une longue vessie, laquelle<lb/>
un aultre <pro>ouvrier</pro>, avecq de longues forces, fend & couppe<lb/>
tout du long. Puys, ayant posé ceste longue vessie fendue<lb/>
sur une pierre ou platene large qui est dans le four,<lb/>
un peu moings chault que de la fonte, elle se laisse<lb/>
dilater. Et encores oultre ce, ilz l’aplanissent avecq une<lb/>
longue & grosse verge de fer ronde, puys la retirent<lb/>
au four à recuire. Il s’en faict de mesme en <pl>Angleterre</pl><lb/>
de plus beau. Auprés de <pl>Rouan</pl> en <pl>France</pl>, le <m>verre de<lb/>
plat</m> se faict avecq <m>salicor</m> & <m>caillous</m>, qui est plus<lb/>
blanc et plus tendre que cestuy de <pl>Lorraine</pl>. Car le <m>verre<lb/>
de plat</m> se peult fondre à la chandelle, & non pas cestuy de<lb/>
<pl>Lorraine</pl>. Celuy de plat se soufle en longue vessie, de<lb/>
laquelle un aultre coupe le bout puys le soufleur en<lb/>
tournant l’aplatist & en touchant sur un plan qui est à terre,<lb/>
puys la met à recuire. Ainsy le milieu par où elle se<lb/>
commance demeure tousjours.</ab>
<note><margin>left-middle</margin>
Le <m>verre</m> se peult<lb/>
refendre avecq la<lb/>
lumiere d’une chandelle<lb/>
en mouillant, mays<lb/>
non pas si justement<lb/>
qu’avecq le fer chault.</note>
</div>

<page>036v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f78.image</image>
<div>
<id>p036v_1</id>
<head><pro>Founder</pro></head>
<ab>Kitchen pots are high quality made, with the same metal used for bells, in order not to give meats a bad taste. It is true that <pro>founders</pro> add <m>latten</m> to pots to make them more yellow, in order to make them more saleable; but <m>latten</m> itself, just by touching it, is stinking and bad smelling.</ab>
<ab><m>Latten</m> does not lose (or just very slightly) its <m>calamine</m>
<comment> Found in Cotgrave: http://www.micmap.org/dicfro/search/cotgrave/calamine Francois V. Pageau June 16, 2014 1:13 AM </comment>
in an air-furnace when it is melted in a crucible -- nor does it lose it in a wood furnace -- but it does lose it in a bellows furnace because bellows produce
<comment> feu de chasse: "en terme de Chymie, on appelle feu de chasse, un feu violent, quand on a ouvert tous les registres d'un fourneau.http://books.google.com/books?id=KIQ-AAAAcAAJ&pg=PT855&lpg=PT855&dq=%22feu+de+chasse%22&source=bl&ots=WOV6YMWjre&sig=WzowcyPED8hrwW5DrDKJiM5fDtQ&hl=fr&sa=X&ei=v-ieU6OOO_TNsQSY1oKwDg&ved=0CDAQ6AEwAzgU#v=onepage&q=%22feu%20de%20chasse%22&f=false Francois V. Pageau June 16, 2014 10:54 PM </comment>
intense flames.</ab>
</div>
<div>
</id>p036v_2</id>
<head>Air furnace</head>
<ab>Its mouth has to be narrower than its bottom; it is sufficient if the crucible can get in, and if there is space enough to remove it with pincers.</ab>
</div>
<div>
<id>p036v_3</id>
<head><pro>Glassmakers’</pro> glass</head>
<ab>It is said that in <pl>Lorraine</pl> and <pl>Flanders</pl> <m>linking glass</m> is made of <m>fern ashes</m>
<comment> Feugiere more likely (see tc/tcn). Anyway, fern in English Mart Smith July 2, 2014 9:20 AM </comment>
<comment> Fengiere, fangiere: fougère. DMF Francois V. Pageau July 2, 2014 9:20 AM </comment> and <m>pebbles</m>.
First they blow up a long
<comment> so is this different from an alembic? Mart Smith July 2, 2014 9:15 AM </comment><comment> _Re-opened_ Francois V. Pageau June 16, 2014 8:00 PM </comment>
<comment> _Marked as resolved_ Francois V. Pageau June 16, 2014 7:59 PM </comment>
<comment> "vessie": stillitory, still. VESSEL could also be used. http://www.micmap.org/dicfro/search/cotgrave/vessie Francois V. Pageau July 2, 2014 9:15 AM </comment>
still that another worker breaks off and cuts vertically with big shears. Then this long still expands by being placed on a stone or large
<comment> Actually, made of metal (it goes into the furnace!) see Cotgrave http://www.micmap.org/dicfro/search/cotgrave/platine Francois V. Pageau June 16, 2014 2:27 AM </comment>
<comment> A flat or thin piece of wood. RC. makingandknowingproject June 16, 2014 2:27 AM </comment>
platine in a furnace slightly colder than one for melting. Furthermore, they flatten it by
<comment> rouer: [d'une chose] "tourner", "tournoyer". DMF Francois V. Pageau June 16, 2014 3:26 AM </comment>
rolling <sup>over</sup> it a big and long iron stick. Then they take it out of the annealing furnace. Similarly, they make some in <pl>England</pl> that are quite beautiful. Close to <pl>Rouen</pl>
<comment> Rouan = Rouen. Please check my emendations to the transcription Mart Smith July 2, 2014 9:18 AM </comment>
<comment> Could not find the location. There was a Saint-Ronan. Maybe in Rouergue, a French region reputed, like Lorraine, for its glassmakers in the 16th century. Francois V. Pageau July 2, 2014 9:18 AM </comment>
in <pl>France</pl>, flat glass is made with some <m>
<comment> Salicor: herb, saltworth. Cotgrave. salicor ou soude http://verriersdurouergue.over-blog.com/article-soude-ou-salicor-employee-par-les-verriers-2e-partie-73848442.html Francois V. Pageau June 17, 2014 1:04 AM </comment>
saltworth</m> and <m>pebbles</m> and is whiter and softer than the <pl>Lorraine</pl> one, because it can be melted with a candle, unlike the <pl>Lorraine</pl> one. This flat <m>glass</m> is blown up in a long still -- the end of which someone else cuts and blows up whilst turning it, then flattens it
<comment> "touchant" in the sens of handling, using. Cotgrave. Francois V. Pageau June 16, 2014 3:27 AM </comment>
using a plane which is on the ground, and then reheats it. Thus the middle of the still, where it began, always stays the same.</ab>
<note><margin>left-middle</margin>The <m>glass</m>, when wet, can be broken again with the
<comment> OK Mart Smith July 2, 2014 9:16 AM </comment>
<comment> "lumière de la chandelle" Francois V. Pageau July 2, 2014 9:16 AM </comment>
flame of a candle, but not as precisely as with hot iron.</note>
</div>

imgtctcntl
036v
036v

<page>036v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f78.image</image>
<div>
<id>p036v_1</id>
<head><pro>Fondeur</pro></head>
<ab>Les pots de cuisine se font bons pour ne donner poinct<lb/>
mauvays goust a la viande avecq du mesme metal duquel<lb/>
les cloches se font Il est vray que pour les rendre plus<lb/>
vendables les <pro>fond<del>ables</del><corr><comment> author's correction
Marc Smith
June 18, 2014 6:14 AM </comment>eurs</corr></pro> y meslent plus de <m>letton</m> pourcequen<lb/>
sont plus jaulnes Mays le <m>letton</m> de soymesme & a son seul</>
attouchem{ent} est puant & de mauvaise odeur</ab>
<ab>Le <m>letton</m> ne perd point ou bien peu sa <m>calamine</m> au four a vent<lb/>
quand il se fond au creuset ne gueres au four a boys Mays<lb/>
bien au four a souflets pourceque les souflets donnent<lb/>
feu de chasse</ab>
</div>
<div>
<id>p036v_2</id>
<head>Four a vent</head>
<ab>Il fault quil soict plus estroit a la gueule quau fonds<lb/>
Et cest asses que le creuset puisse entrer dedans & quil y<lb/>
aye espasse pour le retirer & prendre avecq les tenailles</ab>
</div>
<div>
<id>p036v_3</id>
<head><m>Verre</m> de <pro>vitrier</pro></head>
<ab>On dict quen <pl>lorraine</pl> & en <pl>flandres</pl> le <m>verre de bien</m><lb/>
se faict de <m>cendre de feugiere</m> & de <m>caillous</m> Et que<lb/>
premierement ilz souflent une longue vessie laquelle<lb/>
un aultre <pro>ouvrier</pro> avecq de longues forces fend & couppe<lb/>
tout du long Puys ayant pose ceste longue vessie fendue<lb/>
sur une pierre ou platene large qui est dans le four<lb/>
un peu moings chault que de la fonte Elle se laisse<lb/>
dilater Et encores oultre ce ilz laplanissent avecq une<lb/>
longue & grosse verge de fer ronde Puys la retirent<lb/>
au four a recuire Il sen faict de mesme en <pl>angleterre</pl><lb/>
de plus beau Aupres de <pl>rouan</pl> en <pl>France</pl> le <m>verre de<lb/>
plat</m> se faict avecq <del>sel de</del> <m>salicor</m> et <m>caillous</m> qui est plus<lb/>
blanc et plus tendre que cestuy de <pl>lorraine</pl> Car le verre<lb/>
de plat se peult fondre a la chandelle & non pas cestuy de<lb/>
<pl>lorraine</pl> Celuy de plat se soufle en longue vessie de<lb/>
laquelle un aultre coupe le bout puys le soufleur en<lb/>
tournant laplatist & en touchant sur un plan qui est a terre<lb/>
<del>A</del> puys la met a recuire Ainsy le milieu par ou elle se<lb/>
commance demeure tousjours</ab>
<note><margin>left-middle</margin>
Le <m>verre</m> se peult<lb/>
refendre avecq la<lb/>
lumiere dune chandelle<lb/>
en mouillant Mays<lb/>
non pas si justement<lb/>
quavecq le fer chault</note>
</div>

<page>036v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f78.image</image>
<div>
<id>p036v_1</id>
<head><pro>Fondeur</pro></head>
<ab>Les pots de cuisine se font bons, pour ne donner poinct<lb/>
mauvays goust à la viande, avecq du mesme metal duquel<lb/>
les cloches se font. Il est vray que, pour les rendre plus<lb/>
vendables, les fondeurs y meslent plus de <m>letton</m>, pource qu’en<lb/>
sont plus jaulnes. Mays le <m>letton</m>, de soymesme & à son seul<lb/>
attouchem{ent}, est puant & de mauvaise odeur.</ab>
<ab>Le <m>letton</m> ne perd point ou bien peu sa <m>calamine</m> au four à vent<lb/>
quand il se fond au creuset, ne gueres au four à boys, mays<lb/>
bien au four à souflets, pource que les souflets donnent<lb/>
feu de chasse.</ab>
</div>
<div>
<id>p036v_2</id>
<head>Four à vent</head>
<ab>Il fault qu’il soict plus estroit à la gueule qu’au fonds.<lb/>
Et c’est assés que le creuset puisse entrer dedans & qu’il y<lb/>
aye espasse pour le retirer & prendre avecq les tenailles.</ab>
</div>
<div>
<id>p036v_3</id>
<head><m>Verre</m> de <pro>vitrier</pro></head>
<ab>On dict qu’en <pl>Lorraine</pl> & en <pl>Flandres</pl> le <m>verre de bien</m><lb/>
se faict de <m>cendre de feugiere</m> & de <m>caillous</m>, et que<lb/>
premierement ilz souflent une longue vessie, laquelle<lb/>
un aultre <pro>ouvrier</pro>, avecq de longues forces, fend & couppe<lb/>
tout du long. Puys, ayant posé ceste longue vessie fendue<lb/>
sur une pierre ou platene large qui est dans le four,<lb/>
un peu moings chault que de la fonte, elle se laisse<lb/>
dilater. Et encores oultre ce, ilz l’aplanissent avecq une<lb/>
longue & grosse verge de fer ronde, puys la retirent<lb/>
au four à recuire. Il s’en faict de mesme en <pl>Angleterre</pl><lb/>
de plus beau. Auprés de <pl>Rouan</pl> en <pl>France</pl>, le <m>verre de<lb/>
plat</m> se faict avecq <m>salicor</m> & <m>caillous</m>, qui est plus<lb/>
blanc et plus tendre que cestuy de <pl>Lorraine</pl>. Car le <m>verre<lb/>
de plat</m> se peult fondre à la chandelle, & non pas cestuy de<lb/>
<pl>Lorraine</pl>. Celuy de plat se soufle en longue vessie, de<lb/>
laquelle un aultre coupe le bout puys le soufleur en<lb/>
tournant l’aplatist & en touchant sur un plan qui est à terre,<lb/>
puys la met à recuire. Ainsy le milieu par où elle se<lb/>
commance demeure tousjours.</ab>
<note><margin>left-middle</margin>
Le <m>verre</m> se peult<lb/>
refendre avecq la<lb/>
lumiere d’une chandelle<lb/>
en mouillant, mays<lb/>
non pas si justement<lb/>
qu’avecq le fer chault.</note>
</div>

<page>036v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f78.image</image>
<div>
<id>p036v_1</id>
<head><pro>Founder</pro></head>
<ab>Kitchen pots are high quality made, with the same metal used for bells, in order not to give meats a bad taste. It is true that <pro>founders</pro> add <m>latten</m> to pots to make them more yellow, in order to make them more saleable; but <m>latten</m> itself, just by touching it, is stinking and bad smelling.</ab>
<ab><m>Latten</m> does not lose (or just very slightly) its <m>calamine</m>
<comment> Found in Cotgrave: http://www.micmap.org/dicfro/search/cotgrave/calamine Francois V. Pageau June 16, 2014 1:13 AM </comment>
in an air-furnace when it is melted in a crucible -- nor does it lose it in a wood furnace -- but it does lose it in a bellows furnace because bellows produce
<comment> feu de chasse: "en terme de Chymie, on appelle feu de chasse, un feu violent, quand on a ouvert tous les registres d'un fourneau.http://books.google.com/books?id=KIQ-AAAAcAAJ&pg=PT855&lpg=PT855&dq=%22feu+de+chasse%22&source=bl&ots=WOV6YMWjre&sig=WzowcyPED8hrwW5DrDKJiM5fDtQ&hl=fr&sa=X&ei=v-ieU6OOO_TNsQSY1oKwDg&ved=0CDAQ6AEwAzgU#v=onepage&q=%22feu%20de%20chasse%22&f=false Francois V. Pageau June 16, 2014 10:54 PM </comment>
intense flames.</ab>
</div>
<div>
</id>p036v_2</id>
<head>Air furnace</head>
<ab>Its mouth has to be narrower than its bottom; it is sufficient if the crucible can get in, and if there is space enough to remove it with pincers.</ab>
</div>
<div>
<id>p036v_3</id>
<head><pro>Glassmakers’</pro> glass</head>
<ab>It is said that in <pl>Lorraine</pl> and <pl>Flanders</pl> <m>linking glass</m> is made of <m>fern ashes</m>
<comment> Feugiere more likely (see tc/tcn). Anyway, fern in English Mart Smith July 2, 2014 9:20 AM </comment>
<comment> Fengiere, fangiere: fougère. DMF Francois V. Pageau July 2, 2014 9:20 AM </comment> and <m>pebbles</m>.
First they blow up a long
<comment> so is this different from an alembic? Mart Smith July 2, 2014 9:15 AM </comment><comment> _Re-opened_ Francois V. Pageau June 16, 2014 8:00 PM </comment>
<comment> _Marked as resolved_ Francois V. Pageau June 16, 2014 7:59 PM </comment>
<comment> "vessie": stillitory, still. VESSEL could also be used. http://www.micmap.org/dicfro/search/cotgrave/vessie Francois V. Pageau July 2, 2014 9:15 AM </comment>
still that another worker breaks off and cuts vertically with big shears. Then this long still expands by being placed on a stone or large
<comment> Actually, made of metal (it goes into the furnace!) see Cotgrave http://www.micmap.org/dicfro/search/cotgrave/platine Francois V. Pageau June 16, 2014 2:27 AM </comment>
<comment> A flat or thin piece of wood. RC. makingandknowingproject June 16, 2014 2:27 AM </comment>
platine in a furnace slightly colder than one for melting. Furthermore, they flatten it by
<comment> rouer: [d'une chose] "tourner", "tournoyer". DMF Francois V. Pageau June 16, 2014 3:26 AM </comment>
rolling <sup>over</sup> it a big and long iron stick. Then they take it out of the annealing furnace. Similarly, they make some in <pl>England</pl> that are quite beautiful. Close to <pl>Rouen</pl>
<comment> Rouan = Rouen. Please check my emendations to the transcription Mart Smith July 2, 2014 9:18 AM </comment>
<comment> Could not find the location. There was a Saint-Ronan. Maybe in Rouergue, a French region reputed, like Lorraine, for its glassmakers in the 16th century. Francois V. Pageau July 2, 2014 9:18 AM </comment>
in <pl>France</pl>, flat glass is made with some <m>
<comment> Salicor: herb, saltworth. Cotgrave. salicor ou soude http://verriersdurouergue.over-blog.com/article-soude-ou-salicor-employee-par-les-verriers-2e-partie-73848442.html Francois V. Pageau June 17, 2014 1:04 AM </comment>
saltworth</m> and <m>pebbles</m> and is whiter and softer than the <pl>Lorraine</pl> one, because it can be melted with a candle, unlike the <pl>Lorraine</pl> one. This flat <m>glass</m> is blown up in a long still -- the end of which someone else cuts and blows up whilst turning it, then flattens it
<comment> "touchant" in the sens of handling, using. Cotgrave. Francois V. Pageau June 16, 2014 3:27 AM </comment>
using a plane which is on the ground, and then reheats it. Thus the middle of the still, where it began, always stays the same.</ab>
<note><margin>left-middle</margin>The <m>glass</m>, when wet, can be broken again with the
<comment> OK Mart Smith July 2, 2014 9:16 AM </comment>
<comment> "lumière de la chandelle" Francois V. Pageau July 2, 2014 9:16 AM </comment>
flame of a candle, but not as precisely as with hot iron.</note>
</div>

p036r

imgtctcntl
036r
036r

<page>036r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f77.image</image>
<comment> the sentence continues from the previous page
lorraine.delaverpilliere
June 13, 2015 3:36 AM </comment><id>p035v_2</id>
qui ne se voye poinct & jecteras tout subtillem{ent} par gentilesse<lb/>
dans le sac ou gibbessiere</ab>
</div>
<div>
<id>p036r_1</id>
<head>Pour fayre transmuer une boule<lb/>
en un de a couldre subtil</head>
<figure>
<margin>left-top</margin>
</figure>
<ab>Fais un petit estuy de <m>cuyr</m> simple co{mm}e de <al>vache</al> ou <m>marroquin</m><lb/>
asses espois hault de trois doits cousu comme le doigt dun gand<lb/>
& de telle largeur que deulx pointes de doigt y puyssent entrer<lb/>
& qui au bout qui est un peu frousse a un trou rond de la largeur<lb/>
dun double liard Ayes <del>un</del> deulx boules de <m>buys</m> semblables &<lb/>
que lune soict creuse & ouverte dun trou rond seulem<comment> We think he forgot to put a mark indicating this is an abbreviation
lorraine.delaverpilliere
June 13, 2015 3:45 AM </comment>{ent} par un coste<lb/>
de sorte que le de a couldre y puysse entrer Doncq quand<lb/>
tu vouldras jouer Tu mectras ton estuy de <m>cuir</m> sur la table<lb/>
avecq la pellotte qui nest poinct creuse Passe le baston par dedans<lb/>
lestuy de <m>cuir</m> pour monstrer quil ny a rien monstre aussy la pelotte<lb/>
ronde Et tiens celle qui est creuse & qui ha dedans soy le de a<lb/>
couldre entre le petit doit & lannulaire Et ce de la main droite<lb/>
de laquelle tu tiens le baston Apres tu prens ton estuy de<lb/>
<m>cuir</m> & le pose sur la pelotte creuse qui est entre les doits &<lb/>
faisant semblant dy mettre de la <m>pouldre doribus</m> dessus tu<lb/>
remects le moule de <m>cuir</m> qui contient la pelotte du de sur la<lb/>
table Puys tu prens la pelotte ronde & massive demeurant<lb/>
sur la table Et luy commandes de entrer par dessoues la<lb/>
table dans lestuy de <m>cuir</m> Puys levant le <m>cuir</m> elle semble<lb/>
estre celle mesme combien que ce soit la creuse Puys tu la<lb/>
recouvres & luy commandes quelle se fasse invisible Et lors<lb/>
levant lestuy en pressant tu enleveras quand & quand la boule<lb/>
& <del>l</del> la remectant avecq lestuy a part <del>& a [illegible]</del> Il se trouvera<lb/>
en sa place un de pour les dames a qui le cul faict mal<lb/>
cest a dire le cul de lesguille</ab>
</div>

<page>036r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f77.image</image>
<id>p035v_2</id>
qui ne se voye poinct, & jecteras tout subtillem{ent} par gentilesse<lb/>
dans le sac ou gibbessiere.</ab>
</div>
<div>
<id>p036r_1</id>
<head>Pour fayre transmuer une boule<lb/>
en un dé à couldre subtil</head>
<figure>
<margin>left-top</margin>
</figure>
<ab>Fais un petit estuy de <m>cuyr</m> simple co{mm}e de <al>vache</al> ou <m>marroquin</m><lb/>
assés espois, hault de trois doits, cousu comme le doigt d’un gand<lb/>
& de telle largeur que deulx pointes de doigt y puyssent entrer<lb/>
& qui au bout, qui est un peu froussé, a un trou rond de la largeur<lb/>
d’un double liard. Ayes deulx boules de <m>buys</m> semblables, &<lb/>
que l’une soict creuse & ouverte d’un trou rond seulem{ent} par un costé<lb/>
de sorte que le dé à couldre y puysse entrer. Doncq quand<lb/>
tu vouldras jouer, tu mectras ton estuy de <m>cuir</m> sur la table<lb/>
avecq la pellotte qui n’est poinct creuse. Passe le baston par dedans<lb/>
l’estuy de <m>cuir</m> pour monstrer qu’il ny a rien, monstre aussy la pelotte<lb/>
ronde, et tiens celle qui est creuse & qui ha dedans soy le dé à<lb/>
couldre entre le petit doit & l’annulaire, et ce de la main droite<lb/>
de laquelle tu tiens le baston. Aprés tu prens ton estuy de<lb/>
<m>cuir</m> & le pose sur la pelotte creuse qui est entre les doits, &<lb/>
faisant semblant d’y mettre de la <m>pouldre d’oribus</m> dessus, tu<lb/>
remects le moule de <m>cuir</m> qui contient la pelotte du de sur la<lb/>
table, puys tu prens la pelotte ronde & massive demeurant<lb/>
sur la table, et luy commandes de entrer par dessoues la<lb/>
table dans l’estuy de <m>cuir</m>. Puys levant le <m>cuir</m>, elle semble<lb/>
estre celle mesme, combien que ce soit la creuse. Puys tu la<lb/>
recouvres & luy commandes qu’elle se fasse invisible, et lors<lb/>
levant l’estuy en pressant, tu enleveras quand & quand la boule,<lb/>
& <del>l</del> la remectant avecq l’estuy à part. Il se trouvera<lb/>
en sa place un dé pour les dames à qui le cul faict mal<lb/>
c’est à dire le cul de l’esguille.</ab>
</div>

<page>036r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f77.image</image>
<id>p035v_2</id>
that cannot be seen, and you will skillfully and gently put all of it back into the bag or pouch.</ab>
</div>
<div>
<id>p036r_1</id>
<head>To make a ball change into a fine thimble</head>
<figure>
<margin>left-top</margin>
</figure>
<ab>Make a small case of plain <m>cow leather</m> or <m>Spanish goat’s leather</m>
<comment> see Cotgrave lorraine.delaverpilliere June 15, 2015 9:22 PM </comment>
quite thick, as high as three fingers, sewn like the finger of a glove and large enough that two fingertips can fit inside and which, at the tip, is a little creased, and has a round hole as large as a double “liard.”
<comment> A flemish coin lorraine.delaverpilliere June 15, 2015 9:27 PM </comment>
Take two <m>boxwood</m> balls that look the same, and one should be hollowed and opened by a round hole only on one side so that the thimble can enter. Thus, when you want to perform, you will place your <m>leather</m> case on the table with the ball that is not hollow. Put a stick into the <m>leather</m> case to show that there is nothing inside it, also show the round ball, and hold the hollow one which has the thimble inside it between your little and ring finger, and do this with your right hand with which you hold the stick. After, take the <m>leather</m> case and place it over the hollow ball which is between your fingers and pretend you put some <m>“goldibus” powder</m>
<comment> The closest translation to 'poudre d'oribus' ou 'poudre de perlimpinpin' would be 'snake oil' but we lose the idea of the substance 'powder' and there is no sense of a magic trick with 'snake oil' (more the miracle remedy sold by charlatans) lorraine.delaverpilliere June 15, 2015 9:43 PM </comment>
upon it, and replace the <m>leather</m> case that contains the ball on the table, then you take the large round ball remaining on the table, and order it to enter from upon the table into the <m>leather</m> case. Then, lifling the <m>leather</m>, it will seem to be the same, although it is the hollow one. Then, cover it and command that it should become invisible, and lifting the case while pressing it, you will remove it at the same time as the ball, and meanwhile discreetly put it back in the case. In its place will be found a thimble for the ladies whose bottom hurts, that is the
<comment> It should be "the eye of the needle" but he is making a joke here so "bottom of the needle" is closer to the sense of the sentence lorraine.delaverpilliere June 15, 2015 9:59 PM </comment>
bottom of the needle.</ab>
</div>

imgtctcntl
036r
036r

<page>036r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f77.image</image>
<comment> the sentence continues from the previous page
lorraine.delaverpilliere
June 13, 2015 3:36 AM </comment><id>p035v_2</id>
qui ne se voye poinct & jecteras tout subtillem{ent} par gentilesse<lb/>
dans le sac ou gibbessiere</ab>
</div>
<div>
<id>p036r_1</id>
<head>Pour fayre transmuer une boule<lb/>
en un de a couldre subtil</head>
<figure>
<margin>left-top</margin>
</figure>
<ab>Fais un petit estuy de <m>cuyr</m> simple co{mm}e de <al>vache</al> ou <m>marroquin</m><lb/>
asses espois hault de trois doits cousu comme le doigt dun gand<lb/>
& de telle largeur que deulx pointes de doigt y puyssent entrer<lb/>
& qui au bout qui est un peu frousse a un trou rond de la largeur<lb/>
dun double liard Ayes <del>un</del> deulx boules de <m>buys</m> semblables &<lb/>
que lune soict creuse & ouverte dun trou rond seulem<comment> We think he forgot to put a mark indicating this is an abbreviation
lorraine.delaverpilliere
June 13, 2015 3:45 AM </comment>{ent} par un coste<lb/>
de sorte que le de a couldre y puysse entrer Doncq quand<lb/>
tu vouldras jouer Tu mectras ton estuy de <m>cuir</m> sur la table<lb/>
avecq la pellotte qui nest poinct creuse Passe le baston par dedans<lb/>
lestuy de <m>cuir</m> pour monstrer quil ny a rien monstre aussy la pelotte<lb/>
ronde Et tiens celle qui est creuse & qui ha dedans soy le de a<lb/>
couldre entre le petit doit & lannulaire Et ce de la main droite<lb/>
de laquelle tu tiens le baston Apres tu prens ton estuy de<lb/>
<m>cuir</m> & le pose sur la pelotte creuse qui est entre les doits &<lb/>
faisant semblant dy mettre de la <m>pouldre doribus</m> dessus tu<lb/>
remects le moule de <m>cuir</m> qui contient la pelotte du de sur la<lb/>
table Puys tu prens la pelotte ronde & massive demeurant<lb/>
sur la table Et luy commandes de entrer par dessoues la<lb/>
table dans lestuy de <m>cuir</m> Puys levant le <m>cuir</m> elle semble<lb/>
estre celle mesme combien que ce soit la creuse Puys tu la<lb/>
recouvres & luy commandes quelle se fasse invisible Et lors<lb/>
levant lestuy en pressant tu enleveras quand & quand la boule<lb/>
& <del>l</del> la remectant avecq lestuy a part <del>& a [illegible]</del> Il se trouvera<lb/>
en sa place un de pour les dames a qui le cul faict mal<lb/>
cest a dire le cul de lesguille</ab>
</div>

<page>036r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f77.image</image>
<id>p035v_2</id>
qui ne se voye poinct, & jecteras tout subtillem{ent} par gentilesse<lb/>
dans le sac ou gibbessiere.</ab>
</div>
<div>
<id>p036r_1</id>
<head>Pour fayre transmuer une boule<lb/>
en un dé à couldre subtil</head>
<figure>
<margin>left-top</margin>
</figure>
<ab>Fais un petit estuy de <m>cuyr</m> simple co{mm}e de <al>vache</al> ou <m>marroquin</m><lb/>
assés espois, hault de trois doits, cousu comme le doigt d’un gand<lb/>
& de telle largeur que deulx pointes de doigt y puyssent entrer<lb/>
& qui au bout, qui est un peu froussé, a un trou rond de la largeur<lb/>
d’un double liard. Ayes deulx boules de <m>buys</m> semblables, &<lb/>
que l’une soict creuse & ouverte d’un trou rond seulem{ent} par un costé<lb/>
de sorte que le dé à couldre y puysse entrer. Doncq quand<lb/>
tu vouldras jouer, tu mectras ton estuy de <m>cuir</m> sur la table<lb/>
avecq la pellotte qui n’est poinct creuse. Passe le baston par dedans<lb/>
l’estuy de <m>cuir</m> pour monstrer qu’il ny a rien, monstre aussy la pelotte<lb/>
ronde, et tiens celle qui est creuse & qui ha dedans soy le dé à<lb/>
couldre entre le petit doit & l’annulaire, et ce de la main droite<lb/>
de laquelle tu tiens le baston. Aprés tu prens ton estuy de<lb/>
<m>cuir</m> & le pose sur la pelotte creuse qui est entre les doits, &<lb/>
faisant semblant d’y mettre de la <m>pouldre d’oribus</m> dessus, tu<lb/>
remects le moule de <m>cuir</m> qui contient la pelotte du de sur la<lb/>
table, puys tu prens la pelotte ronde & massive demeurant<lb/>
sur la table, et luy commandes de entrer par dessoues la<lb/>
table dans l’estuy de <m>cuir</m>. Puys levant le <m>cuir</m>, elle semble<lb/>
estre celle mesme, combien que ce soit la creuse. Puys tu la<lb/>
recouvres & luy commandes qu’elle se fasse invisible, et lors<lb/>
levant l’estuy en pressant, tu enleveras quand & quand la boule,<lb/>
& <del>l</del> la remectant avecq l’estuy à part. Il se trouvera<lb/>
en sa place un dé pour les dames à qui le cul faict mal<lb/>
c’est à dire le cul de l’esguille.</ab>
</div>

<page>036r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f77.image</image>
<id>p035v_2</id>
that cannot be seen, and you will skillfully and gently put all of it back into the bag or pouch.</ab>
</div>
<div>
<id>p036r_1</id>
<head>To make a ball change into a fine thimble</head>
<figure>
<margin>left-top</margin>
</figure>
<ab>Make a small case of plain <m>cow leather</m> or <m>Spanish goat’s leather</m>
<comment> see Cotgrave lorraine.delaverpilliere June 15, 2015 9:22 PM </comment>
quite thick, as high as three fingers, sewn like the finger of a glove and large enough that two fingertips can fit inside and which, at the tip, is a little creased, and has a round hole as large as a double “liard.”
<comment> A flemish coin lorraine.delaverpilliere June 15, 2015 9:27 PM </comment>
Take two <m>boxwood</m> balls that look the same, and one should be hollowed and opened by a round hole only on one side so that the thimble can enter. Thus, when you want to perform, you will place your <m>leather</m> case on the table with the ball that is not hollow. Put a stick into the <m>leather</m> case to show that there is nothing inside it, also show the round ball, and hold the hollow one which has the thimble inside it between your little and ring finger, and do this with your right hand with which you hold the stick. After, take the <m>leather</m> case and place it over the hollow ball which is between your fingers and pretend you put some <m>“goldibus” powder</m>
<comment> The closest translation to 'poudre d'oribus' ou 'poudre de perlimpinpin' would be 'snake oil' but we lose the idea of the substance 'powder' and there is no sense of a magic trick with 'snake oil' (more the miracle remedy sold by charlatans) lorraine.delaverpilliere June 15, 2015 9:43 PM </comment>
upon it, and replace the <m>leather</m> case that contains the ball on the table, then you take the large round ball remaining on the table, and order it to enter from upon the table into the <m>leather</m> case. Then, lifling the <m>leather</m>, it will seem to be the same, although it is the hollow one. Then, cover it and command that it should become invisible, and lifting the case while pressing it, you will remove it at the same time as the ball, and meanwhile discreetly put it back in the case. In its place will be found a thimble for the ladies whose bottom hurts, that is the
<comment> It should be "the eye of the needle" but he is making a joke here so "bottom of the needle" is closer to the sense of the sentence lorraine.delaverpilliere June 15, 2015 9:59 PM </comment>
bottom of the needle.</ab>
</div>

p035v

imgtctcntl
035v
035v

<page>035v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f76.image</image>
<div>
<id>p035v_1</id>
<head>Pour garder quelquun de ne<lb/>
manger dune <m>viande</m></head>
<ab>Faictes seicher de la <m>racine de pied de veau</m> aultrem{ent}<lb/>
jarus & en saulpouldres la <m>viandes</m> a quoy il ny a<lb/>
poinct de dangier Voy Mathiol</ab>
</div>
<div>
<id>p035v_2</id>
<head>Pour fayre transmuer du <m>bled</m><lb/>
dun vaisseau a aultre</head>
<figure>
<margin>left-middle</margin>
</figure>
<ab>Ayes deulx petits boisseaulx de <m>boys</m> de pareille grandeur<lb/>
qui soyent par le dehors du fonds caves de lespesseur<lb/>
dun dos de cousteau ou plus Lun diceulx demeurra vuide<lb/>
& au fonds de laultre tu colleras des <m>grains de bled</m> avecq<lb/>
de l<m>amydon</m> de sorte quil soict tout couvert de <m>grain</m> & il<lb/>
semblera en estre plein Ayes aussy une cloche de <m>boys</m><lb/>
dans laquelle tu mectras aultant de <m>grain</m> quil en pourra<lb/>
demeurer en la capacite dun des boisseaulx Et par dessus mects<lb/>
une piece de <m>cuir</m> simple qui entre justem{ent} dans la cloche Mects<lb/>
tout dans un sac ou serviette ou mouchouer plie si tu ne veulx<lb/>
employer la gibessiere de M{aistr}e gonin Montre premierem{ent} le<lb/>
boisseau vuyde puys en presence emplis le de <m>grain</m> puys<lb/>
remects le dans la serviette Apres laisse y cestuy la &<lb/>
prends celuy ou est colle <del>le</del> <m>bled</m> avecq <m>amydon</m> & il semblera<lb/>
que ce soict le premier remply de <m>bled</m> Mects le soubs un<lb/>
chapeau & pose doulcem{ent} la cloche sur la table pour la<lb/>
premiere foys Et si tu veulx monstre promptem{ent} & sans<lb/>
arrester le fonds qui sera couvert de <m>cuir</m> blanc de la couleur<lb/>
du <m>boys</m> Puys faisant semblant de monstrer le<lb/>
boisseau qui est soubs le chapeau tu le tourneras<lb/>
dextrem{ent} du coste quil est vuyde & le laisseras couvert<lb/>
puys commanderas que par <comment> Uncertain
Melissa Reynolds
June 13, 2015 12:54 AM </comment>invisibilim le <m>bled</m> passe<lb/>
dans la cloche de laquelle tu fraperas un peu auparava{n}t<lb/>
sur la table un peu fort & le <m>bled</m> tumbera au fonds &<lb/>
couvrira la piece de <m>cuir</m> Puys leve le chapeau<lb/>
le boisseau <del>semb</del> se trouvera vuide Et la cloche plene<lb/>
de <m>bled</m> que tu racleras dextrem{ent} avecq la piece de <comment> Continues on 36r.
Melissa Reynolds
June 13, 2015 3:33 AM </comment><m>cuir</m>

<page>035v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f76.image</image>
<div>
<id>p035v_1</id>
<head>Pour garder quelqu'un de ne<lb/>
manger d'une <m>viande</m></head>
<ab>Faictes seicher de la <m>racine de pied de veau</m>, aultrem{ent}<lb/>
<m>jarus</m>, & en saulpouldrés la <m>viandes</m>. À quoy il n'y a<lb/>
poinct de dangier. Voy Mathiol.</ab>
</div>
<div>
<id>p035v_2</id>
<head>Pour fayre transmuer du <m>bled</m><lb/>
d'un vaisseau à aultre</head>
<figure>
<margin>left-middle</margin>
</figure>
<ab>Ayes deulx petits boisseaulx de <m>boys</m> de pareille grandeur<lb/>
qui soyent par le dehors du fonds caves de l'espesseur<lb/>
d'un dos de cousteau ou plus. L'un d’iceulx demeurra vuide<lb/>
& au fonds de l'aultre tu colleras des <m>grains de bled</m> avecq<lb/>
de l'<m>amydon</m> de sorte qu'il soict tout couvert de <m>grain</m> & il<lb/>
semblera en estre plein. Ayes aussy une cloche de <m>boys,</m><lb/>
dans laquelle tu mectras aultant de <m>grain</m> qu'il en pourra<lb/>
demeurer en la capacité d'un des boisseaulx, et par dessus mects<lb/>
une piece de <m>cuir</m> simple qui entre justem{ent} dans la cloche. Mects<lb/>
tout dans un sac ou serviette ou mouchouer plié, si tu ne veulx<lb/>
employer la gibessiere de m{aistr}e Gonin. Montre premierem{ent} le<lb/>
boisseau vuyde, puys en presence emplis le de <m>grain</m>, puys<lb/>
remects le dans la serviette. Aprés laisse y cestuy là &<lb/>
prends celuy où est collé <m>bled</m> avecq <m>amydon</m>, & il semblera<lb/>
que ce soict le premier remply de <m>bled</m>. Mects le soubs un<lb/>
chapeau & pose doulcem{ent} la cloche sur la table pour la<lb/>
premiere foys, et si tu veulx, monstre promptem{ent} & sans<lb/>
arrester le fonds qui sera couvert de <m>cuir</m> blanc de la couleur<lb/>
du <m>boys</m>. Puys faisant semblant de monstrer le<lb/>
boisseau qui est soubs le chapeau, tu le tourneras<lb/>
dextrem{ent} du costé qu'il est vuyde & le laisseras couvert.<lb/>
Puys commanderas que par "invisibilim" le <m>bled</m> passe<lb/>
dans la cloche, de laquelle tu fraperas un peu auparava{n}t<lb/>
sur la table un peu fort, & le <m>bled</m> tumbera au fonds &<lb/>
couvrira la piece de <m>cuir</m>. Puys leve le chapeau,<lb/>
le boisseau se trouvera vuide et la cloche plene<lb/>
de <m>bled</m>, que tu racleras dextrem{ent} avecq la piece de <comment> Continues on 36r.
Melissa Reynolds
June 13, 2015 3:34 AM </comment><m>cuir</m>

<page>035v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f76.image</image>
<div>
<id>p035v_1</id>
<head>For preventing someone from eating <sup>a piece of</sup> <m>meat</m></head>
<ab>Dry some <m>calf’s foot root</m> alias <m>iarus</m>, and dust the meat with it. There is no danger in this. See
<comment> Commentaires de M. Pierre André Matthiole medecin senois, sur les six livres de Pedacius Dioscoride Anazarbeen…, Lyon 1579 (and earlier edns), pp. 366-368. Also provides the Arabic name "iarus". Contains illustrations. NB The root is edible, but bitter, and more so in certain regions. Mart Smith June 14, 2015 8:14 PM </comment>
Mattioli.</ab>
</div>
<div>
<id>p035v_2</id>
<head>For making <m>grain</m> pass from one vessel into another</head>
<figure>
<margin>left-middle</margin>
</figure>
<ab>Take two small <m>wooden</m>
<comment> A boisseau is cylindrical, which is necessary so you can't tell which way up it is. (Literally "bushel", but that suggests a specific — and large — measure). The trick must be done with very small vessels, more like cylindrical cups. (Except the shape of a "cup" in the 16th cent. is quite different). This is more like a mug (or an espresso cup). Mart Smith June 14, 2015 8:57 PM </comment>
cylindrical vessels of the same size, hollowed on the bottom exterior by about the width of one knife or more. One of the two will remain empty, and on the
<comment> Not quite sure what you mean. The grain is on the hollow outside, so the empty vessel looks full when upside down. Mart Smith June 14, 2015 8:52 PM </comment>
<comment> We think--after much experimentation--that he wants you to glue the grain up one side of the vessel so that when you look at the inside of the cup from one side it appears to be full, but when you turn the cup and see the other side it appears to be empty. Melissa Reynolds June 14, 2015 8:52 PM </comment>
bottom of the other you will glue <m>grain</m> with <m>starch</m> so that it will be covered entirely with <m>grain</m>, and will appear to be filled with it. Also, take a <m>wooden</m> bell cover into which you will place as much grain as one of the vessels can hold, and over the top place a piece of plain <m>leather</m> that fits well inside the bell cover. Put all into a bag or a napkin or a folded handkerchief, unless you want to use a conjuror’s
<comment> Apparently used as the equivalent of today's top hat Mart Smith June 14, 2015 8:28 PM </comment>
pouch. First show the empty vessel, then in front of the audience fill it with grain, then replace it in the napkin. After, leave that one there and take the other where the grain has been glued with starch and it will appear to be the first one, filled with grain. Place it under a hat and place the bell cover on the table, gently this first time. And if you like, quickly and without stopping show the inside that is covered with white leather of the color of the wood. Then, pretending that you are showing the vessel that is under the hat, turn it deftly to the side that is empty and leave it covered, and then you will command that by "invisibilim" the grain pass into the bell cover, which you will have previously tapped on the table a little strongly, and the grain will fall to the bottom and cover the piece of leather. Then raise the hat, the vessel will be found to be empty and the bell cover full of grain, which you will scrape deftly
<comment> unclear: is he hiding the leather better by spreading the grain over it? or removing everything from the bell (why?) Mart Smith June 14, 2015 9:03 PM </comment>
with the piece of
<comment> Continues on 36r. Melissa Reynolds June 13, 2015 3:36 AM </comment>
leather

imgtctcntl
035v
035v

<page>035v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f76.image</image>
<div>
<id>p035v_1</id>
<head>Pour garder quelquun de ne<lb/>
manger dune <m>viande</m></head>
<ab>Faictes seicher de la <m>racine de pied de veau</m> aultrem{ent}<lb/>
jarus & en saulpouldres la <m>viandes</m> a quoy il ny a<lb/>
poinct de dangier Voy Mathiol</ab>
</div>
<div>
<id>p035v_2</id>
<head>Pour fayre transmuer du <m>bled</m><lb/>
dun vaisseau a aultre</head>
<figure>
<margin>left-middle</margin>
</figure>
<ab>Ayes deulx petits boisseaulx de <m>boys</m> de pareille grandeur<lb/>
qui soyent par le dehors du fonds caves de lespesseur<lb/>
dun dos de cousteau ou plus Lun diceulx demeurra vuide<lb/>
& au fonds de laultre tu colleras des <m>grains de bled</m> avecq<lb/>
de l<m>amydon</m> de sorte quil soict tout couvert de <m>grain</m> & il<lb/>
semblera en estre plein Ayes aussy une cloche de <m>boys</m><lb/>
dans laquelle tu mectras aultant de <m>grain</m> quil en pourra<lb/>
demeurer en la capacite dun des boisseaulx Et par dessus mects<lb/>
une piece de <m>cuir</m> simple qui entre justem{ent} dans la cloche Mects<lb/>
tout dans un sac ou serviette ou mouchouer plie si tu ne veulx<lb/>
employer la gibessiere de M{aistr}e gonin Montre premierem{ent} le<lb/>
boisseau vuyde puys en presence emplis le de <m>grain</m> puys<lb/>
remects le dans la serviette Apres laisse y cestuy la &<lb/>
prends celuy ou est colle <del>le</del> <m>bled</m> avecq <m>amydon</m> & il semblera<lb/>
que ce soict le premier remply de <m>bled</m> Mects le soubs un<lb/>
chapeau & pose doulcem{ent} la cloche sur la table pour la<lb/>
premiere foys Et si tu veulx monstre promptem{ent} & sans<lb/>
arrester le fonds qui sera couvert de <m>cuir</m> blanc de la couleur<lb/>
du <m>boys</m> Puys faisant semblant de monstrer le<lb/>
boisseau qui est soubs le chapeau tu le tourneras<lb/>
dextrem{ent} du coste quil est vuyde & le laisseras couvert<lb/>
puys commanderas que par <comment> Uncertain
Melissa Reynolds
June 13, 2015 12:54 AM </comment>invisibilim le <m>bled</m> passe<lb/>
dans la cloche de laquelle tu fraperas un peu auparava{n}t<lb/>
sur la table un peu fort & le <m>bled</m> tumbera au fonds &<lb/>
couvrira la piece de <m>cuir</m> Puys leve le chapeau<lb/>
le boisseau <del>semb</del> se trouvera vuide Et la cloche plene<lb/>
de <m>bled</m> que tu racleras dextrem{ent} avecq la piece de <comment> Continues on 36r.
Melissa Reynolds
June 13, 2015 3:33 AM </comment><m>cuir</m>

<page>035v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f76.image</image>
<div>
<id>p035v_1</id>
<head>Pour garder quelqu'un de ne<lb/>
manger d'une <m>viande</m></head>
<ab>Faictes seicher de la <m>racine de pied de veau</m>, aultrem{ent}<lb/>
<m>jarus</m>, & en saulpouldrés la <m>viandes</m>. À quoy il n'y a<lb/>
poinct de dangier. Voy Mathiol.</ab>
</div>
<div>
<id>p035v_2</id>
<head>Pour fayre transmuer du <m>bled</m><lb/>
d'un vaisseau à aultre</head>
<figure>
<margin>left-middle</margin>
</figure>
<ab>Ayes deulx petits boisseaulx de <m>boys</m> de pareille grandeur<lb/>
qui soyent par le dehors du fonds caves de l'espesseur<lb/>
d'un dos de cousteau ou plus. L'un d’iceulx demeurra vuide<lb/>
& au fonds de l'aultre tu colleras des <m>grains de bled</m> avecq<lb/>
de l'<m>amydon</m> de sorte qu'il soict tout couvert de <m>grain</m> & il<lb/>
semblera en estre plein. Ayes aussy une cloche de <m>boys,</m><lb/>
dans laquelle tu mectras aultant de <m>grain</m> qu'il en pourra<lb/>
demeurer en la capacité d'un des boisseaulx, et par dessus mects<lb/>
une piece de <m>cuir</m> simple qui entre justem{ent} dans la cloche. Mects<lb/>
tout dans un sac ou serviette ou mouchouer plié, si tu ne veulx<lb/>
employer la gibessiere de m{aistr}e Gonin. Montre premierem{ent} le<lb/>
boisseau vuyde, puys en presence emplis le de <m>grain</m>, puys<lb/>
remects le dans la serviette. Aprés laisse y cestuy là &<lb/>
prends celuy où est collé <m>bled</m> avecq <m>amydon</m>, & il semblera<lb/>
que ce soict le premier remply de <m>bled</m>. Mects le soubs un<lb/>
chapeau & pose doulcem{ent} la cloche sur la table pour la<lb/>
premiere foys, et si tu veulx, monstre promptem{ent} & sans<lb/>
arrester le fonds qui sera couvert de <m>cuir</m> blanc de la couleur<lb/>
du <m>boys</m>. Puys faisant semblant de monstrer le<lb/>
boisseau qui est soubs le chapeau, tu le tourneras<lb/>
dextrem{ent} du costé qu'il est vuyde & le laisseras couvert.<lb/>
Puys commanderas que par "invisibilim" le <m>bled</m> passe<lb/>
dans la cloche, de laquelle tu fraperas un peu auparava{n}t<lb/>
sur la table un peu fort, & le <m>bled</m> tumbera au fonds &<lb/>
couvrira la piece de <m>cuir</m>. Puys leve le chapeau,<lb/>
le boisseau se trouvera vuide et la cloche plene<lb/>
de <m>bled</m>, que tu racleras dextrem{ent} avecq la piece de <comment> Continues on 36r.
Melissa Reynolds
June 13, 2015 3:34 AM </comment><m>cuir</m>

<page>035v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f76.image</image>
<div>
<id>p035v_1</id>
<head>For preventing someone from eating <sup>a piece of</sup> <m>meat</m></head>
<ab>Dry some <m>calf’s foot root</m> alias <m>iarus</m>, and dust the meat with it. There is no danger in this. See
<comment> Commentaires de M. Pierre André Matthiole medecin senois, sur les six livres de Pedacius Dioscoride Anazarbeen…, Lyon 1579 (and earlier edns), pp. 366-368. Also provides the Arabic name "iarus". Contains illustrations. NB The root is edible, but bitter, and more so in certain regions. Mart Smith June 14, 2015 8:14 PM </comment>
Mattioli.</ab>
</div>
<div>
<id>p035v_2</id>
<head>For making <m>grain</m> pass from one vessel into another</head>
<figure>
<margin>left-middle</margin>
</figure>
<ab>Take two small <m>wooden</m>
<comment> A boisseau is cylindrical, which is necessary so you can't tell which way up it is. (Literally "bushel", but that suggests a specific — and large — measure). The trick must be done with very small vessels, more like cylindrical cups. (Except the shape of a "cup" in the 16th cent. is quite different). This is more like a mug (or an espresso cup). Mart Smith June 14, 2015 8:57 PM </comment>
cylindrical vessels of the same size, hollowed on the bottom exterior by about the width of one knife or more. One of the two will remain empty, and on the
<comment> Not quite sure what you mean. The grain is on the hollow outside, so the empty vessel looks full when upside down. Mart Smith June 14, 2015 8:52 PM </comment>
<comment> We think--after much experimentation--that he wants you to glue the grain up one side of the vessel so that when you look at the inside of the cup from one side it appears to be full, but when you turn the cup and see the other side it appears to be empty. Melissa Reynolds June 14, 2015 8:52 PM </comment>
bottom of the other you will glue <m>grain</m> with <m>starch</m> so that it will be covered entirely with <m>grain</m>, and will appear to be filled with it. Also, take a <m>wooden</m> bell cover into which you will place as much grain as one of the vessels can hold, and over the top place a piece of plain <m>leather</m> that fits well inside the bell cover. Put all into a bag or a napkin or a folded handkerchief, unless you want to use a conjuror’s
<comment> Apparently used as the equivalent of today's top hat Mart Smith June 14, 2015 8:28 PM </comment>
pouch. First show the empty vessel, then in front of the audience fill it with grain, then replace it in the napkin. After, leave that one there and take the other where the grain has been glued with starch and it will appear to be the first one, filled with grain. Place it under a hat and place the bell cover on the table, gently this first time. And if you like, quickly and without stopping show the inside that is covered with white leather of the color of the wood. Then, pretending that you are showing the vessel that is under the hat, turn it deftly to the side that is empty and leave it covered, and then you will command that by "invisibilim" the grain pass into the bell cover, which you will have previously tapped on the table a little strongly, and the grain will fall to the bottom and cover the piece of leather. Then raise the hat, the vessel will be found to be empty and the bell cover full of grain, which you will scrape deftly
<comment> unclear: is he hiding the leather better by spreading the grain over it? or removing everything from the bell (why?) Mart Smith June 14, 2015 9:03 PM </comment>
with the piece of
<comment> Continues on 36r. Melissa Reynolds June 13, 2015 3:36 AM </comment>
leather

p035r

imgtctcntl
035r
035r

<page>035r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f75.image</image>
<div>
<id>p035r_1</id>
<head>Pour dire a quelquun que tu luy <del>monstreras</del><lb/>
enseigneras une chose quil ne scait pas<lb/>
ne toy aussy</head>
<ab>Ayes une fisselle ou petit baston et prens la mesure<lb/>
despuys le bout de loreille jusques au bout de son nes<lb/>
puys luy fais voir Ainsy tu luy enseigneras ce que tu<lb/>
ne scavois pas ne luy aussy</ab>
</div>
<div>
<id>p035r_2</id>
<head>Pour fayre soubstenir un seau d<m>eau</m><lb/>
sur la poincte couchee de trois cousteaulx<lb/>
sans toucher a terre</head>
<figure/>
<ab>Selon la force de tes costeaulx ou de cuisine ou de table tu feras<lb/>
soubstenir un grand pois sur leur poincte couchee & disposee en<lb/>
triangle trenchant contre trenchant co{mm}e tu vois & ilz ne toucheroient<lb/>
poinct a terre Et si les ayant ainsi disposes tu les tournes de<lb/>
laultre part sans les desjoin<del>cts</del>dre les bouts des manches pourro{n}t<lb/>
aussi soubstenir poix sans toucher a terre Tu peulx bien aproprier<lb/>
cella a aultre usage avecq des piques avecq des soliveaulx<lb/>
ou faire promptem{ent} un trepied au camp avecq trois poinctes<lb/>
dhalebarde Si le tranchant du costeau marque A regarde de la<lb/>
droicte a gaulche le bout des manches se leveront Mays si<lb/>
le tranchant du mesme costeau regarde de gaulche a droicte<lb/>
les poinctes sesleveront</ab>
</div>
<div>
<id>p035r_3</id>
<head>Pour faire bouillir sans foeu dans de l<m>eau</m><lb/>
froide un <m>oeuf</m></head>
<ab>Vuides un <m>œuf</m> par les deulx bouts si bien quil ne demeure rien dedans<lb/>
puys lemplisses de <m>chaulx vive</m> & de <m>soufre vif</m> puys estoupes les<lb/>
trous de <m>cire</m> & le mectes en <m>eau</m> de sorte quil nage deulx ou trois<lb/>
doigts</ab>
</div>
<div>
<id>p035r_4</id>
<head>Pour faire sortir les <al>connils</al> dun terrier</head>
<ab>Prenes du <m>brassier</m> dans un pot & ayant mis du </m>soufre<m> dessus<lb/>
mettes le dans les terriers & le bouches de quelque legiere chose</ab>
</div>

<page>035r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f75.image</image>
<div>
<id>p035r_1</id>
<head>Pour dire a quelqu’un que tu luy<lb/>
enseigneras une chose qu’il ne sçait pas<lb/>
ne toy aussy</head>
<ab>Ayes une fisselle ou petit baston et prens la mesure<lb/>
despuys le bout de l’oreille jusques au bout de son nes,<lb/>
puys luy fais voir. Ainsy tu luy enseigneras ce que tu<lb/>
ne sçavois pas ne luy aussy.</ab>
</div>
<div>
<id>p035r_2</id>
<head>Pour fayre soubstenir un seau d’<m>eau</m><lb/>
sur la poincte couchée de trois cousteaulx<lb/>
sans toucher à terre</head>
<figure/>
<ab>Selon la force de tes costeaulx, ou de cuisine ou de table, tu feras<lb/>
soubstenir un grand pois sur leur poincte couchée & disposée en<lb/>
triangle trenchant contre trenchant, co{mm}e tu vois, & ilz ne toucheroient<lb/>
poinct à terre. Et si les ayant ainsi disposés tu les tournes de<lb/>
l’aultre part sans les desjoindre, les bouts des manches pourro{n}t<lb/>
aussi soubstenir poix sans toucher à terre. Tu peulx bien aproprier<lb/>
cella à aultre usage avecq des piques, avecq des soliveaulx,<lb/>
ou faire promptem{ent} un trepied au camp avecq trois poinctes<lb/>
d’halebarde. Si le tranchant du costeau marqué A regarde de la<lb/>
droicte à gaulche, le bout des manches se leveront, mays si<lb/>
le tranchant du mesme costeau regarde de gaulche à droicte,<lb/>
les poinctes s’esleveront.</ab>
</div>
<div>
<id>p035r_3</id>
<head>Pour faire bouillir sans foeu dans de l’<m>eau</m><lb/>
froide un <m>oeuf</m></head>
<ab>Vuidés un <m>œuf</m> par les deulx bouts si bien qu’il ne demeure rien dedans,<lb/>
puys l’emplissés de <m>chaulx vive</m> & de <m>soufre vif</m>, puys estoupés les<lb/>
trous de <m>cire</m> & le mectés en <m>eau</m> de sorte qu’il nage deulx ou trois<lb/>
doigts.</ab>
</div>
<div>
<id>p035r_4</id>
<head>Pour faire sortir les <al>connils</al> d’un terrier</head>
<ab>Prenés du <m>brassier</m> dans un pot, & ayant mis du <m>soufre</m> dessus,<lb/>
mettés le dans les terriers & le bouchés de quelque legiere chose.</ab>
</div>

<page>035r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f75.image</image>
<div>
<id>p035r_1</id>
<head>To tell someone that you will teach him something he does not know, and neither do you</head>
<ab>Take a string or a small stick and measure from the tip of his ear to the tip of his nose and show it to him. Thus you will teach him something you did not know, and neither did he.</ab>
</div>
<div>
<id>p035r_2</id>
<head>To support a bucket of <m>water</m> on the points of three knives laid flat without touching the ground</head>
<figure/>
<ab>According to the strength of your knives, either kitchen or table knives, you will make them support a large weight on their tips laid flat arranged in a triangle, edge to edge, as you can see, and not touching the ground. And after arranging them this way, if you turn them the other way without disassembling them, the handles can also support a large weight without touching the ground. You can as well adapt this to other uses with pikes, with timbers, or to quickly make a tripod in a camp with three halberd points. If the edge of the knife marked A is turned to the left, the butts of the handles will rise, but if the edge of the same knife is turned to the right, the tips will rise.</ab>
</div>
<div>
<id>p035r_3</id>
<head>To boil an <m>egg</m> in cold <m>water</m> without a fire</head>
<ab>Empty an <m>egg</m> from both ends so that nothing remains inside, then fill it with <m>quicklime</m> and <m>natural sulphur</m>,<b> </b>then plug the holes with <m>wax</m> and put it in <m>water</m> so that it floats two or three fingers [above the surface].</ab>
</div>
<div>
<id>p035r_4</id>
<head>To make <al>rabbits</al> come out of a burrow</head>
<ab>Have some <m>
<comment> Uncertain also because spelled with ss Mart Smith June 14, 2015 10:13 AM </comment>
<comment> Uncertain. "Brazier" made no sense. lorraine.delaverpilliere June 14, 2015 10:13 AM </comment>embers</m> in a pot, and after putting <m>sulphur</m> on top, place it inside the burrows and block them with something light.</ab>
</div>

imgtctcntl
035r
035r

<page>035r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f75.image</image>
<div>
<id>p035r_1</id>
<head>Pour dire a quelquun que tu luy <del>monstreras</del><lb/>
enseigneras une chose quil ne scait pas<lb/>
ne toy aussy</head>
<ab>Ayes une fisselle ou petit baston et prens la mesure<lb/>
despuys le bout de loreille jusques au bout de son nes<lb/>
puys luy fais voir Ainsy tu luy enseigneras ce que tu<lb/>
ne scavois pas ne luy aussy</ab>
</div>
<div>
<id>p035r_2</id>
<head>Pour fayre soubstenir un seau d<m>eau</m><lb/>
sur la poincte couchee de trois cousteaulx<lb/>
sans toucher a terre</head>
<figure/>
<ab>Selon la force de tes costeaulx ou de cuisine ou de table tu feras<lb/>
soubstenir un grand pois sur leur poincte couchee & disposee en<lb/>
triangle trenchant contre trenchant co{mm}e tu vois & ilz ne toucheroient<lb/>
poinct a terre Et si les ayant ainsi disposes tu les tournes de<lb/>
laultre part sans les desjoin<del>cts</del>dre les bouts des manches pourro{n}t<lb/>
aussi soubstenir poix sans toucher a terre Tu peulx bien aproprier<lb/>
cella a aultre usage avecq des piques avecq des soliveaulx<lb/>
ou faire promptem{ent} un trepied au camp avecq trois poinctes<lb/>
dhalebarde Si le tranchant du costeau marque A regarde de la<lb/>
droicte a gaulche le bout des manches se leveront Mays si<lb/>
le tranchant du mesme costeau regarde de gaulche a droicte<lb/>
les poinctes sesleveront</ab>
</div>
<div>
<id>p035r_3</id>
<head>Pour faire bouillir sans foeu dans de l<m>eau</m><lb/>
froide un <m>oeuf</m></head>
<ab>Vuides un <m>œuf</m> par les deulx bouts si bien quil ne demeure rien dedans<lb/>
puys lemplisses de <m>chaulx vive</m> & de <m>soufre vif</m> puys estoupes les<lb/>
trous de <m>cire</m> & le mectes en <m>eau</m> de sorte quil nage deulx ou trois<lb/>
doigts</ab>
</div>
<div>
<id>p035r_4</id>
<head>Pour faire sortir les <al>connils</al> dun terrier</head>
<ab>Prenes du <m>brassier</m> dans un pot & ayant mis du </m>soufre<m> dessus<lb/>
mettes le dans les terriers & le bouches de quelque legiere chose</ab>
</div>

<page>035r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f75.image</image>
<div>
<id>p035r_1</id>
<head>Pour dire a quelqu’un que tu luy<lb/>
enseigneras une chose qu’il ne sçait pas<lb/>
ne toy aussy</head>
<ab>Ayes une fisselle ou petit baston et prens la mesure<lb/>
despuys le bout de l’oreille jusques au bout de son nes,<lb/>
puys luy fais voir. Ainsy tu luy enseigneras ce que tu<lb/>
ne sçavois pas ne luy aussy.</ab>
</div>
<div>
<id>p035r_2</id>
<head>Pour fayre soubstenir un seau d’<m>eau</m><lb/>
sur la poincte couchée de trois cousteaulx<lb/>
sans toucher à terre</head>
<figure/>
<ab>Selon la force de tes costeaulx, ou de cuisine ou de table, tu feras<lb/>
soubstenir un grand pois sur leur poincte couchée & disposée en<lb/>
triangle trenchant contre trenchant, co{mm}e tu vois, & ilz ne toucheroient<lb/>
poinct à terre. Et si les ayant ainsi disposés tu les tournes de<lb/>
l’aultre part sans les desjoindre, les bouts des manches pourro{n}t<lb/>
aussi soubstenir poix sans toucher à terre. Tu peulx bien aproprier<lb/>
cella à aultre usage avecq des piques, avecq des soliveaulx,<lb/>
ou faire promptem{ent} un trepied au camp avecq trois poinctes<lb/>
d’halebarde. Si le tranchant du costeau marqué A regarde de la<lb/>
droicte à gaulche, le bout des manches se leveront, mays si<lb/>
le tranchant du mesme costeau regarde de gaulche à droicte,<lb/>
les poinctes s’esleveront.</ab>
</div>
<div>
<id>p035r_3</id>
<head>Pour faire bouillir sans foeu dans de l’<m>eau</m><lb/>
froide un <m>oeuf</m></head>
<ab>Vuidés un <m>œuf</m> par les deulx bouts si bien qu’il ne demeure rien dedans,<lb/>
puys l’emplissés de <m>chaulx vive</m> & de <m>soufre vif</m>, puys estoupés les<lb/>
trous de <m>cire</m> & le mectés en <m>eau</m> de sorte qu’il nage deulx ou trois<lb/>
doigts.</ab>
</div>
<div>
<id>p035r_4</id>
<head>Pour faire sortir les <al>connils</al> d’un terrier</head>
<ab>Prenés du <m>brassier</m> dans un pot, & ayant mis du <m>soufre</m> dessus,<lb/>
mettés le dans les terriers & le bouchés de quelque legiere chose.</ab>
</div>

<page>035r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f75.image</image>
<div>
<id>p035r_1</id>
<head>To tell someone that you will teach him something he does not know, and neither do you</head>
<ab>Take a string or a small stick and measure from the tip of his ear to the tip of his nose and show it to him. Thus you will teach him something you did not know, and neither did he.</ab>
</div>
<div>
<id>p035r_2</id>
<head>To support a bucket of <m>water</m> on the points of three knives laid flat without touching the ground</head>
<figure/>
<ab>According to the strength of your knives, either kitchen or table knives, you will make them support a large weight on their tips laid flat arranged in a triangle, edge to edge, as you can see, and not touching the ground. And after arranging them this way, if you turn them the other way without disassembling them, the handles can also support a large weight without touching the ground. You can as well adapt this to other uses with pikes, with timbers, or to quickly make a tripod in a camp with three halberd points. If the edge of the knife marked A is turned to the left, the butts of the handles will rise, but if the edge of the same knife is turned to the right, the tips will rise.</ab>
</div>
<div>
<id>p035r_3</id>
<head>To boil an <m>egg</m> in cold <m>water</m> without a fire</head>
<ab>Empty an <m>egg</m> from both ends so that nothing remains inside, then fill it with <m>quicklime</m> and <m>natural sulphur</m>,<b> </b>then plug the holes with <m>wax</m> and put it in <m>water</m> so that it floats two or three fingers [above the surface].</ab>
</div>
<div>
<id>p035r_4</id>
<head>To make <al>rabbits</al> come out of a burrow</head>
<ab>Have some <m>
<comment> Uncertain also because spelled with ss Mart Smith June 14, 2015 10:13 AM </comment>
<comment> Uncertain. "Brazier" made no sense. lorraine.delaverpilliere June 14, 2015 10:13 AM </comment>embers</m> in a pot, and after putting <m>sulphur</m> on top, place it inside the burrows and block them with something light.</ab>
</div>

p034v

imgtctcntl
034v
034v

<page>034v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f74.image</image>
<div>
<id>p034v_1</id>
<head>Pour fayre fondre ou transmuer
une bague mise dans une boitte</head>
<figure/>
<ab>Ayes une boicte de <m>boys</m> rayee a cercles comme tu voys dans laquelle<lb/>
entrera une aultre petite boicte fort a layse co{mm}e celle que tu voys marquee<lb/>
B et fais quelle ne touche pas le fonds de la grande marquee A mays<lb/>
quil y aye quelque distance Il fault aussy que ce qui entre da{n}s<lb/>
la grande boicte soict bien uny Mays que le bort soict faict a cercles<lb/>
affin questants joinctes Il semble que ce soict une mesme boicte<lb/>
Il te fault aussy avoir un couvercle de <m>cuir</m> rond de la longueur<lb/>
de la boicte comme tu voys marque C qui entre bien a lai<corr>s</corr>se &<lb/>
entourne bien lesdictes boictes ainsy mises lune dans laultre<lb/>
Et plustost que faire ton jeu de passe passe il fault que tu<lb/>
mectes au fonds de la grande boicte de la pouldre d<m>or</m> ou<lb/>
d<m>argent</m> ou du <m>mercure amalgame</m> avecq <m>argent</m> Et puys poses<lb/>
la petite boicte marquee B dessus Apres tenant la boicte avecq<lb/>
le doigt indice dessus tu <add>la</add> presente Et ne voyant que le fonds de<lb/>
la petite <add>boicte</add> marquee B on y mect une bague ou chose semblable<lb/>
Ce faict posant ta boicte sur table tu la couvre de la boicte<lb/>
de <m>cuir</m> Et faisant les mines requises tu osteras la boicte<lb/>
de <m>cuir</m> & sans monstrer le dedans la poseras sur la table<lb/>
& feras recognoistre la bague <del>au</del> mise au fonds de la petite<lb/>
boicte marquee B puys tu remettras doulcement la boicte de <m>cuir</m><lb/>
& apres avoyr dict inhonorificabilitidinitatudinibus tu prendras<lb/>
avecq les deulx doigts lextremite de la boicte de <m>cuir</m> <del>avecq la</del> et<lb/>
la serrant plus que de coustume tu <del>p</del> enleveras <del>p</del> quand & quand<lb/>
la petite boicte qui est dedans & qui contient la bague & mettras<lb/>
doulcem{ent} le tout sur la table puys verseras la pouldre ou<lb/>
amalgame qui est au fonds de la grand boite puys remettras<lb/>
la boicte de <m>cuir</m> avecq celle qui est dedans co{mm}e elle estoit au<lb/>
commancem{ent} Puys ostant la boicte de <m>cuir</m> sans oster la petite<lb/>
tu monstreras la bague qui est au fonds <comment> Uncertain
Melissa Reynolds
June 12, 2015 4:29 AM </comment>revenue en son premier<lb/>
estat tenant le doigt indice sur le bord de la boicte affin quelle<lb/>
ne coulle </ab>
</div>

<page>034v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f74.image</image>
<div>
<id>p034v_1</id>
<head>Pour fayre fondre ou transmuer
une bague mise dans une boitte</head>
<figure/>
<ab>Ayes une boicte de <m>boys</m> rayée à cercles, comme tu voys, dans laquelle<lb/>
entrera une aultre petite boicte fort à layse, co{mm}e celle que tu voys marquée<lb/>
B, et fais qu'elle ne touche pas le fonds de la grande marquée A, mays<lb/>
qu'il y aye quelque distance. Il fault aussy que ce qui entre da{n}s<lb/>
la grande boicte soict bien uny, mays que le bort soict faict à cercles<lb/>
affin qu'estants joinctés il semble que ce soict une mesme boicte.<lb/>
Il te fault aussy avoir un couvercle de <m>cuir</m> rond de la longueur<lb/>
de la boicte, comme tu voys marquée C, qui entre bien à l'ai<corr>s</corr>se &<lb/>
entourne bien lesdictes boictes ainsy mises l'une dans l'aultre.<lb/>
Et plustost que faire ton jeu de passe-passe, il fault que tu<lb/>
mectes au fonds de la grande boicte de la pouldre d'<m>or</m> ou<lb/>
d'<m>argent</m> ou du <m>mercure</m> amalgamé avecq <m>argent</m>, et puys poses<lb/>
la petite boicte marquée B dessus. Aprés, tenant la boicte avecq<lb/>
le doigt indice dessus, tu <add>la</add> presente, et ne voyant que le fonds de<lb/>
la petite <add>boicte</add> marquée B, on y mect une bague ou chose semblable.<lb/>
Ce faict, posant ta boicte sur table, tu la couvre de la boicte<lb/>
de <m>cuir</m>, et faisant les mines requises, tu osteras la boicte<lb/>
de <m>cuir</m> & sans monstrer le dedans, la poseras sur la table<lb/>
& feras recognoistre la bague mise au fonds de la petite<lb/>
boicte marquée B. Puys tu remettras doulcement la boicte de <m>cuir</m>,<lb/>
& aprés avoyr dict "inhonorificabilitidinitatudinibus," tu prendras<lb/>
avecq les deulx doigts l'extremité de la boicte de <m>cuir</m> et<lb/>
la serrant plus que de coustume, tu enleveras quand & quand<lb/>
la petite boicte qui est dedans & qui contient la bague & mettras<lb/>
doulcem{ent} le tout sur la table, puys verseras la pouldre ou<lb/>
amalgame qui est au fonds de la grand boite, puys remettras<lb/>
la boicte de <m>cuir</m> avecq celle qui est dedans, co{mm}e elle estoit au<lb/>
commancem{ent}. Puys ostant la boicte de <m>cuir</m> sans oster la petite,<lb/>
tu monstreras la bague qui est au fonds revenue en son premier<lb/>
estat, tenant le doigt indice sur le bord de la boicte affin quelle<lb/>
ne coulle.</ab>
</div>

<page>034v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f74.image</image>
<div>
<id>p034v_1</id>
<head>For melting or transforming a jewel placed in a box</head>
<figure/>
<ab>
Take a cylindrical ringed vessel carved in wood, as you see, into which you will insert another small vessel that easily fits, as you see in the one marked B, and make it so that it does not touch the bottom of the larger one marked A, but so that there is some distance. Whatever is entering the larger vessel must be
<comment> The French is "bien uni," but we believe this means that the inner vessel must not be carved like the outer vessel so that it will fit inside the larger one and disguise itself as the same vessel. Melissa Reynolds June 12, 2015 9:38 PM </comment>
planed, but that the rim is made in a circle so that, being joined, they will appear as if they are the same vessel. You must also have a round cover of <m>leather</m> of the same length as the vessel, as you see marked C, which will fit easily and surround the aforesaid vessels thusly, placed one within the other. But before you do your trick, you must put <m>gold</m> or <m>silver</m> powder or <m>mercury</m> amalgamed with <m>silver</m> at the bottom of the larger vessel, and then place the little vessel marked B on top. After, holding the vessel with your index finger on top, present it, and only showing the bottom of the smaller vessel marked B, put a ring or something similar in it. This being done, while placing the vessel on the table, cover it with the leather cap, and making the requisite facial expressions, you will remove the leather cap without showing the interior, and put it on the table and ask them to recall the ring that you placed in the bottom of the smaller vessel marked B. Then, place the leather cover gently back on top and after saying "inhonorificabilitidinitatudinibus," take the outside of the leather cover with two fingers, and squeezing it more firmly than before, then you will lift only the smaller vessel that is inside and contains the ring and you will place both carefully on the table. Then you will pour out the powder or amalgam that is in the bottom of the large vessel, then replace the leather cover with that <sup>vessel</sup> inside it, as it was at the start. Then, removing the leather cover without removing the smaller vessel, you will show the ring that returned to the bottom <sup>of the vessel</sup> in its previous state, holding your index finger on the rim of the vessel so that it does not fall out.</ab>
</div>

imgtctcntl
034v
034v

<page>034v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f74.image</image>
<div>
<id>p034v_1</id>
<head>Pour fayre fondre ou transmuer
une bague mise dans une boitte</head>
<figure/>
<ab>Ayes une boicte de <m>boys</m> rayee a cercles comme tu voys dans laquelle<lb/>
entrera une aultre petite boicte fort a layse co{mm}e celle que tu voys marquee<lb/>
B et fais quelle ne touche pas le fonds de la grande marquee A mays<lb/>
quil y aye quelque distance Il fault aussy que ce qui entre da{n}s<lb/>
la grande boicte soict bien uny Mays que le bort soict faict a cercles<lb/>
affin questants joinctes Il semble que ce soict une mesme boicte<lb/>
Il te fault aussy avoir un couvercle de <m>cuir</m> rond de la longueur<lb/>
de la boicte comme tu voys marque C qui entre bien a lai<corr>s</corr>se &<lb/>
entourne bien lesdictes boictes ainsy mises lune dans laultre<lb/>
Et plustost que faire ton jeu de passe passe il fault que tu<lb/>
mectes au fonds de la grande boicte de la pouldre d<m>or</m> ou<lb/>
d<m>argent</m> ou du <m>mercure amalgame</m> avecq <m>argent</m> Et puys poses<lb/>
la petite boicte marquee B dessus Apres tenant la boicte avecq<lb/>
le doigt indice dessus tu <add>la</add> presente Et ne voyant que le fonds de<lb/>
la petite <add>boicte</add> marquee B on y mect une bague ou chose semblable<lb/>
Ce faict posant ta boicte sur table tu la couvre de la boicte<lb/>
de <m>cuir</m> Et faisant les mines requises tu osteras la boicte<lb/>
de <m>cuir</m> & sans monstrer le dedans la poseras sur la table<lb/>
& feras recognoistre la bague <del>au</del> mise au fonds de la petite<lb/>
boicte marquee B puys tu remettras doulcement la boicte de <m>cuir</m><lb/>
& apres avoyr dict inhonorificabilitidinitatudinibus tu prendras<lb/>
avecq les deulx doigts lextremite de la boicte de <m>cuir</m> <del>avecq la</del> et<lb/>
la serrant plus que de coustume tu <del>p</del> enleveras <del>p</del> quand & quand<lb/>
la petite boicte qui est dedans & qui contient la bague & mettras<lb/>
doulcem{ent} le tout sur la table puys verseras la pouldre ou<lb/>
amalgame qui est au fonds de la grand boite puys remettras<lb/>
la boicte de <m>cuir</m> avecq celle qui est dedans co{mm}e elle estoit au<lb/>
commancem{ent} Puys ostant la boicte de <m>cuir</m> sans oster la petite<lb/>
tu monstreras la bague qui est au fonds <comment> Uncertain
Melissa Reynolds
June 12, 2015 4:29 AM </comment>revenue en son premier<lb/>
estat tenant le doigt indice sur le bord de la boicte affin quelle<lb/>
ne coulle </ab>
</div>

<page>034v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f74.image</image>
<div>
<id>p034v_1</id>
<head>Pour fayre fondre ou transmuer
une bague mise dans une boitte</head>
<figure/>
<ab>Ayes une boicte de <m>boys</m> rayée à cercles, comme tu voys, dans laquelle<lb/>
entrera une aultre petite boicte fort à layse, co{mm}e celle que tu voys marquée<lb/>
B, et fais qu'elle ne touche pas le fonds de la grande marquée A, mays<lb/>
qu'il y aye quelque distance. Il fault aussy que ce qui entre da{n}s<lb/>
la grande boicte soict bien uny, mays que le bort soict faict à cercles<lb/>
affin qu'estants joinctés il semble que ce soict une mesme boicte.<lb/>
Il te fault aussy avoir un couvercle de <m>cuir</m> rond de la longueur<lb/>
de la boicte, comme tu voys marquée C, qui entre bien à l'ai<corr>s</corr>se &<lb/>
entourne bien lesdictes boictes ainsy mises l'une dans l'aultre.<lb/>
Et plustost que faire ton jeu de passe-passe, il fault que tu<lb/>
mectes au fonds de la grande boicte de la pouldre d'<m>or</m> ou<lb/>
d'<m>argent</m> ou du <m>mercure</m> amalgamé avecq <m>argent</m>, et puys poses<lb/>
la petite boicte marquée B dessus. Aprés, tenant la boicte avecq<lb/>
le doigt indice dessus, tu <add>la</add> presente, et ne voyant que le fonds de<lb/>
la petite <add>boicte</add> marquée B, on y mect une bague ou chose semblable.<lb/>
Ce faict, posant ta boicte sur table, tu la couvre de la boicte<lb/>
de <m>cuir</m>, et faisant les mines requises, tu osteras la boicte<lb/>
de <m>cuir</m> & sans monstrer le dedans, la poseras sur la table<lb/>
& feras recognoistre la bague mise au fonds de la petite<lb/>
boicte marquée B. Puys tu remettras doulcement la boicte de <m>cuir</m>,<lb/>
& aprés avoyr dict "inhonorificabilitidinitatudinibus," tu prendras<lb/>
avecq les deulx doigts l'extremité de la boicte de <m>cuir</m> et<lb/>
la serrant plus que de coustume, tu enleveras quand & quand<lb/>
la petite boicte qui est dedans & qui contient la bague & mettras<lb/>
doulcem{ent} le tout sur la table, puys verseras la pouldre ou<lb/>
amalgame qui est au fonds de la grand boite, puys remettras<lb/>
la boicte de <m>cuir</m> avecq celle qui est dedans, co{mm}e elle estoit au<lb/>
commancem{ent}. Puys ostant la boicte de <m>cuir</m> sans oster la petite,<lb/>
tu monstreras la bague qui est au fonds revenue en son premier<lb/>
estat, tenant le doigt indice sur le bord de la boicte affin quelle<lb/>
ne coulle.</ab>
</div>

<page>034v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f74.image</image>
<div>
<id>p034v_1</id>
<head>For melting or transforming a jewel placed in a box</head>
<figure/>
<ab>
Take a cylindrical ringed vessel carved in wood, as you see, into which you will insert another small vessel that easily fits, as you see in the one marked B, and make it so that it does not touch the bottom of the larger one marked A, but so that there is some distance. Whatever is entering the larger vessel must be
<comment> The French is "bien uni," but we believe this means that the inner vessel must not be carved like the outer vessel so that it will fit inside the larger one and disguise itself as the same vessel. Melissa Reynolds June 12, 2015 9:38 PM </comment>
planed, but that the rim is made in a circle so that, being joined, they will appear as if they are the same vessel. You must also have a round cover of <m>leather</m> of the same length as the vessel, as you see marked C, which will fit easily and surround the aforesaid vessels thusly, placed one within the other. But before you do your trick, you must put <m>gold</m> or <m>silver</m> powder or <m>mercury</m> amalgamed with <m>silver</m> at the bottom of the larger vessel, and then place the little vessel marked B on top. After, holding the vessel with your index finger on top, present it, and only showing the bottom of the smaller vessel marked B, put a ring or something similar in it. This being done, while placing the vessel on the table, cover it with the leather cap, and making the requisite facial expressions, you will remove the leather cap without showing the interior, and put it on the table and ask them to recall the ring that you placed in the bottom of the smaller vessel marked B. Then, place the leather cover gently back on top and after saying "inhonorificabilitidinitatudinibus," take the outside of the leather cover with two fingers, and squeezing it more firmly than before, then you will lift only the smaller vessel that is inside and contains the ring and you will place both carefully on the table. Then you will pour out the powder or amalgam that is in the bottom of the large vessel, then replace the leather cover with that <sup>vessel</sup> inside it, as it was at the start. Then, removing the leather cover without removing the smaller vessel, you will show the ring that returned to the bottom <sup>of the vessel</sup> in its previous state, holding your index finger on the rim of the vessel so that it does not fall out.</ab>
</div>

p034r

imgtctcntl
034r
034r

<page>034r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f73.image</image>
<div>
<id>p034r_1</id>
<head>Pour dire a quelquun que <del>mettant</del> <add>tenant</add> le doit tousjours<lb/>
au front tu lempescheras de sortir dune chambre</head>
<ab>Fais luy embrasser la quenoille du lict ou chose semblable<lb/>
& que du mesme bras il tienne le doigt au front</ab>
</div>
<div>
<id>p034r_2</id>
<head>Gaiger a quelquun que se promenant<lb/>
jusques a tel lieu et en revenir il ne<lb/>
dira point quattre fois de suite botte sa{n}s espero{n}</head>
<ab>Sil sessaye de le dire <add>mays il fault quil parle hault</add> quand il sera alle & revenu tu luy<lb/>
diras quil ha perdu pourcequil falloit quil dict quattre foys<lb/>
botte sans dire esperon car ta gageure est telle</ab>
</div>
<div>
<id>p034r_3</id>
<head>Faire tenir un chandellier co{n}tre la muraille<lb/>
sans y fayre trou</head>
<ab>Fais le tenir par un vallet contre la muraille</ab>
</div>
<div>
<id>p034r_4</id>
<head>Ne casser point un verre dune<lb/>
busche ou dun gros baston</head>
<ab>Tu en coupperas un petit loppin gros comme un curedent<lb/>
& ainsy luy donneras dune busche ou dun gros baston avecq<lb/>
quoy il ne cassera point le verre</ab>
</div>
<div>
<id>p034r_5</id>
<head>Escripre subtillement</head>
<ab>Couppe de longs listeaulx de <m>parchemin</m> subtil & les marque<lb/>
selon lordre de leur suicte de A B C & caetera puys les fais<lb/>
couldre dans la lisiere dune chemisse de grosse <m>toile</m> co{mm}e<lb/>
pour un messager lequel si tu veulx distraire sa chemise nen<lb/>
scaura rien</ab>
</div>

<page>034r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f73.image</image>
<div>
<id>p034r_1</id>
<head>Pour dire à quelqu’un que <add>tenant</add> le doit tousjours<lb/>
au front, tu l’empescheras de sortir d’une chambre</head>
<ab>Fais luy embrasser la quenoille du lict ou chose semblable,<lb/>
& que du mesme bras il tienne le doigt au front.</ab>
</div>
<div>
<id>p034r_2</id>
<head>Gaiger a quelqu’un que se promenant<lb/>
jusques à tel lieu et en revenir, il ne<lb/>
dira point quattre fois de suite “botte sa{n}s espero{n}”</head>
<ab>S’il s’essaye de le dire, <add>mays il fault qu’il parle hault</add>, quand il sera allé & revenu, tu luy<lb/>
diras qu’il ha perdu pource qu’il falloit qu’il dict quattre foys<lb/>
“botte” sans dire “esperon” car ta gageure est telle.</ab>
</div>
<div>
<id>p034r_3</id>
<head>Faire tenir un chandellier co{n}tre la muraille<lb/>
sans y fayre trou</head>
<ab>Fais le tenir par un vallet contre la muraille.</ab>
</div>
<div>
<id>p034r_4</id>
<head>Ne casser point un verre d’une<lb/>
busche ou d’un gros baston</head>
<ab>Tu en coupperas un petit loppin gros comme un curedent,<lb/>
& ainsy luy donneras d’une busche ou d’un gros baston avecq<lb/>
quoy il ne cassera point le verre.</ab>
</div>
<div>
<id>p034r_5</id>
<head>Escripre subtillement</head>
<ab>Couppe de longs listeaulx de <m>parchemin</m> subtil & les marque<lb/>
selon l’ordre de leur suicte de A B C “& caetera”, puys les fais<lb/>
couldre dans la lisiere d’une chemisse de grosse <m>toile</m> co{mm}e<lb/>
pour un messager, lequel si tu veulx distraire sa chemise n’en<lb/>
scaura rien.</ab>
</div>

<page>034r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f73.image</image>
<div>
<id>p034r_1</id>
<head> To tell someone that if he keeps holding his finger on his forehead, you will be able to stop him from going out of a room</head>
<ab>Make him hug a bedpost or something similar, and with the same arm, make him hold a finger to his forehead.</ab>
</div>
<div>
<id>p034r_2</id>
<head>Bet someone that when he walks to a certain place and returns, he cannot say “boot without spurs” four times in a row</head>
<ab>If he tries to say it himself, be sure that he speaks loudly, so when goes and returns you tell him that he lost because he needed to say “boots” without saying “spurs” four times, for this was your bet.</ab>
</div>
<div>
<id>p034r_3</id>
<head>To hang a candlestick on a wall without making a hole</head>
<ab>Make a groom hold it against the wall.</ab>
</div>
<div>
<id>p034r_4</id>
<head>How not to break a glass with a log or a large stick</head>
<ab>You will cut a piece as small as a toothpick from a log or a large stick, and thus you will give it to him and he will not be able to break the glass.</ab>
</div>
<div>
<id>p034r_5</id>
<head>Cunning writing</head>
<ab>Cut some long rolls in fine <m>parchment</m> and mark them in order with A B C “et cetera”, then sew them inside the selvage of a rough <m>cloth</m> shirt, like for a messenger, who will not notice anything if you want to steal his shirt from him.</ab>
</div>

imgtctcntl
034r
034r

<page>034r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f73.image</image>
<div>
<id>p034r_1</id>
<head>Pour dire a quelquun que <del>mettant</del> <add>tenant</add> le doit tousjours<lb/>
au front tu lempescheras de sortir dune chambre</head>
<ab>Fais luy embrasser la quenoille du lict ou chose semblable<lb/>
& que du mesme bras il tienne le doigt au front</ab>
</div>
<div>
<id>p034r_2</id>
<head>Gaiger a quelquun que se promenant<lb/>
jusques a tel lieu et en revenir il ne<lb/>
dira point quattre fois de suite botte sa{n}s espero{n}</head>
<ab>Sil sessaye de le dire <add>mays il fault quil parle hault</add> quand il sera alle & revenu tu luy<lb/>
diras quil ha perdu pourcequil falloit quil dict quattre foys<lb/>
botte sans dire esperon car ta gageure est telle</ab>
</div>
<div>
<id>p034r_3</id>
<head>Faire tenir un chandellier co{n}tre la muraille<lb/>
sans y fayre trou</head>
<ab>Fais le tenir par un vallet contre la muraille</ab>
</div>
<div>
<id>p034r_4</id>
<head>Ne casser point un verre dune<lb/>
busche ou dun gros baston</head>
<ab>Tu en coupperas un petit loppin gros comme un curedent<lb/>
& ainsy luy donneras dune busche ou dun gros baston avecq<lb/>
quoy il ne cassera point le verre</ab>
</div>
<div>
<id>p034r_5</id>
<head>Escripre subtillement</head>
<ab>Couppe de longs listeaulx de <m>parchemin</m> subtil & les marque<lb/>
selon lordre de leur suicte de A B C & caetera puys les fais<lb/>
couldre dans la lisiere dune chemisse de grosse <m>toile</m> co{mm}e<lb/>
pour un messager lequel si tu veulx distraire sa chemise nen<lb/>
scaura rien</ab>
</div>

<page>034r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f73.image</image>
<div>
<id>p034r_1</id>
<head>Pour dire à quelqu’un que <add>tenant</add> le doit tousjours<lb/>
au front, tu l’empescheras de sortir d’une chambre</head>
<ab>Fais luy embrasser la quenoille du lict ou chose semblable,<lb/>
& que du mesme bras il tienne le doigt au front.</ab>
</div>
<div>
<id>p034r_2</id>
<head>Gaiger a quelqu’un que se promenant<lb/>
jusques à tel lieu et en revenir, il ne<lb/>
dira point quattre fois de suite “botte sa{n}s espero{n}”</head>
<ab>S’il s’essaye de le dire, <add>mays il fault qu’il parle hault</add>, quand il sera allé & revenu, tu luy<lb/>
diras qu’il ha perdu pource qu’il falloit qu’il dict quattre foys<lb/>
“botte” sans dire “esperon” car ta gageure est telle.</ab>
</div>
<div>
<id>p034r_3</id>
<head>Faire tenir un chandellier co{n}tre la muraille<lb/>
sans y fayre trou</head>
<ab>Fais le tenir par un vallet contre la muraille.</ab>
</div>
<div>
<id>p034r_4</id>
<head>Ne casser point un verre d’une<lb/>
busche ou d’un gros baston</head>
<ab>Tu en coupperas un petit loppin gros comme un curedent,<lb/>
& ainsy luy donneras d’une busche ou d’un gros baston avecq<lb/>
quoy il ne cassera point le verre.</ab>
</div>
<div>
<id>p034r_5</id>
<head>Escripre subtillement</head>
<ab>Couppe de longs listeaulx de <m>parchemin</m> subtil & les marque<lb/>
selon l’ordre de leur suicte de A B C “& caetera”, puys les fais<lb/>
couldre dans la lisiere d’une chemisse de grosse <m>toile</m> co{mm}e<lb/>
pour un messager, lequel si tu veulx distraire sa chemise n’en<lb/>
scaura rien.</ab>
</div>

<page>034r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f73.image</image>
<div>
<id>p034r_1</id>
<head> To tell someone that if he keeps holding his finger on his forehead, you will be able to stop him from going out of a room</head>
<ab>Make him hug a bedpost or something similar, and with the same arm, make him hold a finger to his forehead.</ab>
</div>
<div>
<id>p034r_2</id>
<head>Bet someone that when he walks to a certain place and returns, he cannot say “boot without spurs” four times in a row</head>
<ab>If he tries to say it himself, be sure that he speaks loudly, so when goes and returns you tell him that he lost because he needed to say “boots” without saying “spurs” four times, for this was your bet.</ab>
</div>
<div>
<id>p034r_3</id>
<head>To hang a candlestick on a wall without making a hole</head>
<ab>Make a groom hold it against the wall.</ab>
</div>
<div>
<id>p034r_4</id>
<head>How not to break a glass with a log or a large stick</head>
<ab>You will cut a piece as small as a toothpick from a log or a large stick, and thus you will give it to him and he will not be able to break the glass.</ab>
</div>
<div>
<id>p034r_5</id>
<head>Cunning writing</head>
<ab>Cut some long rolls in fine <m>parchment</m> and mark them in order with A B C “et cetera”, then sew them inside the selvage of a rough <m>cloth</m> shirt, like for a messenger, who will not notice anything if you want to steal his shirt from him.</ab>
</div>

p033v

imgtctcntl
033v
033v

<page>033v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f72.image</image>
<div>
<id>p033v_1</id>
<head>Pour fayre sombler <del>que</del> a quelquu{n}<lb/>
quil aura une piece d<m>argent</m> au fro{n}t</head>
<ab>Ayes un gecton ou piece d<m>argent</m> et la mouille et te la<lb/>
fais tenir contre le front Puys dis a lassistant<lb/>
que si tu la luy mects ainsy sur son front quil ne la<lb/>
pourra faire tomber sans y porter les mains quelque<lb/>
secouem{ent} quil fasse de la teste Et faisant semblant<lb/>
de la luy poser sur le front retiens la dans la main<lb/>
& mouille ton pouse de ta <m>salive</m> puys le presse bien fort<lb/>
sur le front Et pensant avoyr la piece au front a cause<lb/>
de la froideur de la <m>salive</m> Il secouera les oreilles<lb/>
& nadvancera rien</ab>
</div>
<div>
<id>p033v_2</id>
<head>Pour fayre sortir du front de<lb/>
quelquun du <m>sang</m> ou du <m>vin</m> ou dune<lb/>
muraille</head>
<figure>
<comment> Appears to be a funnel labeled with a, b, and c, corresponding to the following recipe.
Melissa Reynolds
June 11, 2015 10:44 PM </comment><margin>left-middle</margin>
</figure>
<ab>Ayes un ambu ou entonnouer de <m>fer blanc</m> qui soict double<lb/>
quand au corps <del>d</del> mays non pas la guene Au bort du<lb/>
hault fais quil y aye un petit pertuis & <del>au</del> un aultre<lb/>
un peu plus grand a la doubleure de dedans qui soict un<lb/>
peu plus hault que le bout ainsy que tu peulx voir a<lb/>
lexemple cy apose Puys quand tu ten vouldras servir<lb/>
Mays dedans du <m>vin</m> ou de la rosette <m>liquide de bresil</m> ou<lb/>
du just de <m>cerises noires</m> Et tenant du petit doigt le pertuis<lb/>
de la guene bouche fais que lambu soict bien remply<lb/>
affin que le <m>vin</m> <del>en</del> puysse entrer en la doubleure par le<lb/>
pertuis du bort & sil nentroict bien faisant semblant de<lb/>
taster du <m>vin</m> suppe & attire un peu l<m>air</m> a toy en vennant<lb/>
a lendroict du petit pertuis Apres fais boire a lun des<lb/>
voisins assistant le reste du <m>vin</m> ou le jecte ou laisse couler<lb/>
par le bout Mays plustost il te fault avoyr mis le<lb/>
poulce bien presse sur le pertuis du bord den hault Car<lb/>
en ceste sorte par la compression de l<m>air</m> le <m>vin</m> se retient<lb/>
en la doubleure Lors avecq un poincon arrondy par<lb/>
le bout & qui entre dans son manche tu fais semblant de<lb/>
percer le front a un qui tient un verre en la main Et penda{n}t<lb/>
que tu perces tu couvres ton faict avecq lambu que tu tiens pres du <figure>#</figure></ab>
<ab>
<margin>left-bottom</margin>
<figure>#</figure>
front puys ostant le<lb/>
poulce de dessus le<lb/>
pertuis du bord den<lb/>
hault l<m>air</m> estant libre<lb/>
fera que le vin sortira<lb/>
de la doubleure par le<lb/>
pertuis marque <comment> See figure.
Melissa Reynolds
June 11, 2015 10:59 PM </comment>B & tumbera<lb/>
par le bout marque <comment> See figure.
Melissa Reynolds
June 11, 2015 10:59 PM </comment>C<lb/>
dans le verre Mays<lb/>
il fault bien faire<lb/>
baisser la teste au<lb/>
<comment> Uncertain. Under margin strip.
Melissa Reynolds
June 11, 2015 11:00 PM </comment>pelerin pour bien faire</ab>
</div>

<page>033v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f72.image</image>
<div>
<id>p033v_1</id>
<head>Pour fayre sombler à quelqu'u{n}<lb/>
qu'il aura une piece d'<m>argent</m> au fro{n}t</head>
<ab>Ayes un gecton ou piece d'<m>argent</m> et la mouille et te la<lb/>
fais tenir contre le front. Puys dis à l'assistant<lb/>
que si tu la luy mects ainsy sur son front, qu'il ne la<lb/>
pourra faire tomber sans y porter les mains quelque<lb/>
secouem{ent} qu'il fasse de la teste, et faisant semblant<lb/>
de la luy poser sur le front, retiens la dans la main<lb/>
& mouille ton pouse de ta <m>salive</m>, puys le presse bien fort<lb/>
sur le front, et pensant avoyr la piece au front à cause<lb/>
de la froideur de la <m>salive</m>, il secouera les oreilles<lb/>
& n'advancera rien.</ab>
</div>
<div>
<id>p033v_2</id>
<head>Pour fayre sortir du front de<lb/>
quelqu'un du <m>sang</m> ou du <m>vin</m> ou d'une<lb/>
muraille</head>
<figure>
<margin>left-middle</margin>
</figure>
<ab>Ayes un ambu ou entonnouer de <m>fer blanc</m> qui soict double<lb/>
quand au corps mays non pas la guene. Au bort du<lb/>
hault, fais qu'il y aye un petit pertuis, & un aultre<lb/>
un peu plus grand à la doubleure de dedans qui soict un<lb/>
peu plus hault que le bout, ainsy que tu peulx voir à<lb/>
l'exemple c'y apose. Puys quand tu t'en vouldras servir,<lb/>
mays dedans du <m>vin</m>, ou de <m>la rosette liquide de bresil</m>, ou<lb/>
du <m>jus de cerises noires</m>, et tenant du petit doigt le pertuis<lb/>
de la guene bouché, fais que l'ambu soict bien remply<lb/>
affin que le <m>vin</m> puysse entrer en la doubleure par le<lb/>
pertuis du bort, & s'il n'entroict bien, faisant semblant de<lb/>
taster du <m>vin</m>, suppe & attire un peu l'<m>air</m> à toy en vennant<lb/>
à l'endroict du petit pertuis. Aprés fais boire à l'un des<lb/>
voisins assistant le reste du <m>vin</m> ou le jecte ou laisse couler<lb/>
par le bout, mays plus tost il te fault avoyr mis le<lb/>
poulce bien pressé sur le pertuis du bord d'en hault, car<lb/>
en ceste sorte par la compression de l'<m>air</m> le <m>vin</m> se retient<lb/>
en la doubleure. Lors avecq un poinçon arrondy par<lb/>
le bout & qui entre dans son manche, tu fais semblant de<lb/>
percer le front à un qui tient un verre en la main, et penda{n}t<lb/>
que tu perces, tu couvres ton faict avecq l'ambu que tu tiens pres du <figure>#</figure></ab>
<comment> This is a continuation from the paragaph at the bottom of the page. The author has left the two figures to demonstrate the continuation. I tagged it as <ab> since it is a continuation and not a separate note.
Melissa Reynolds
June 12, 2015 3:13 AM </comment><ab>
<margin>left-bottom</margin>
<figure>#</figure>
front, puys ostant le<lb/>
poulce de dessus le<lb/>
pertuis du bord d'en<lb/>
hault, l'<m>air</m> estant libre,<lb/>
fera que le vin sortira<lb/>
de la doubleure par le<lb/>
pertuis marqué B, & tumbera<lb/>
par le bout marqué C<lb/>
dans le verre. Mays<lb/>
il fault bien faire<lb/>
baisser la teste au<lb/>
pelerin pour bien faire.</ab>
</div>

<page>033v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f72.image</image>
<div>
<id>p033v_1</id>
<head>To make it seem to someone that he has a piece of silver on his forehead</head>
<ab>Take a token or a piece of <m>silver</m> and wet it and hold it against your forehead. Then, say to your assistant that if you put it thus on his forehead, he would not be able to make it fall without using his hands, no matter how he shakes his head and, making it seem as if you are placing it <sup>the coin</sup> on his forehead, keep it in your hand and wet your thumb with your <m>saliva</m> and press it quite strongly on his forehead and, thinking he has the piece on his forehead as a result of the coolness of the <m>saliva</m>, he will shake his head and will be able to do anything.</ab>
</div>
<div>
<id>p073v_2</id>
<head>For making blood or wine appear on someone's forehead or on a wall</head>
<figure>
<margin>left-middle</margin>
</figure>
<ab>Take a
<comment> Cotgrave defines "embut" as a "Funell or pipe to suck with," and since we already have funnel in the directions, we chose to define this as "pipe," but it is a specific kind of pipe used with the mouth. Melissa Reynolds June 12, 2015 2:37 AM </comment>
pipe or funnel of <m>white iron</m> which is double-walled in the body but not at the tip. At the top edge, make a small hole and another slightly bigger on the inner wall that will be a bit higher than the tip, just as you can see in the opposing example. Then when you want to use it, <sup>put</sup> in <m>wine</m> or liquid <m>"rosette" of Brazilwood</m> or <m>black cherry juice</m>, and blocking the hole at the bottom tip with your little finger, make sure that the pipe is well-filled so that the <m>wine</m> can enter inside the double wall through the hole at the edge, and if it does not flow inside well, act as if you are tasting the <m>wine</m>, sip and draw in a little air through the little hole. After, make a spectating neighbor drink the rest of the <m>wine</m> or throw it out or leave it to flow through the end, but before that, you must have pressed your thumb well against the hole on the top edge, because in this way, by the compression of air, the wine will be held inside the double wall. Then with a dagger dulled at the tip, pretend that you pierce the forehead of a person who holds a glass in his hand, and while you pierce, you conceal your act with the pipe that you hold close to</ab>
<ab>
<margin>left-bottom</margin>
<figure>#</figure>
his forehead, then removing your thumb from on top of the hole on the edge near the top, the air, being free, will make the <m>wine</m> flow out from the double wall through the hole marked B, and fall through the tip marked C into the glass. But you must bend the head of the spectator well in order to do it properly.</ab>
</div>

imgtctcntl
033v
033v

<page>033v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f72.image</image>
<div>
<id>p033v_1</id>
<head>Pour fayre sombler <del>que</del> a quelquu{n}<lb/>
quil aura une piece d<m>argent</m> au fro{n}t</head>
<ab>Ayes un gecton ou piece d<m>argent</m> et la mouille et te la<lb/>
fais tenir contre le front Puys dis a lassistant<lb/>
que si tu la luy mects ainsy sur son front quil ne la<lb/>
pourra faire tomber sans y porter les mains quelque<lb/>
secouem{ent} quil fasse de la teste Et faisant semblant<lb/>
de la luy poser sur le front retiens la dans la main<lb/>
& mouille ton pouse de ta <m>salive</m> puys le presse bien fort<lb/>
sur le front Et pensant avoyr la piece au front a cause<lb/>
de la froideur de la <m>salive</m> Il secouera les oreilles<lb/>
& nadvancera rien</ab>
</div>
<div>
<id>p033v_2</id>
<head>Pour fayre sortir du front de<lb/>
quelquun du <m>sang</m> ou du <m>vin</m> ou dune<lb/>
muraille</head>
<figure>
<comment> Appears to be a funnel labeled with a, b, and c, corresponding to the following recipe.
Melissa Reynolds
June 11, 2015 10:44 PM </comment><margin>left-middle</margin>
</figure>
<ab>Ayes un ambu ou entonnouer de <m>fer blanc</m> qui soict double<lb/>
quand au corps <del>d</del> mays non pas la guene Au bort du<lb/>
hault fais quil y aye un petit pertuis & <del>au</del> un aultre<lb/>
un peu plus grand a la doubleure de dedans qui soict un<lb/>
peu plus hault que le bout ainsy que tu peulx voir a<lb/>
lexemple cy apose Puys quand tu ten vouldras servir<lb/>
Mays dedans du <m>vin</m> ou de la rosette <m>liquide de bresil</m> ou<lb/>
du just de <m>cerises noires</m> Et tenant du petit doigt le pertuis<lb/>
de la guene bouche fais que lambu soict bien remply<lb/>
affin que le <m>vin</m> <del>en</del> puysse entrer en la doubleure par le<lb/>
pertuis du bort & sil nentroict bien faisant semblant de<lb/>
taster du <m>vin</m> suppe & attire un peu l<m>air</m> a toy en vennant<lb/>
a lendroict du petit pertuis Apres fais boire a lun des<lb/>
voisins assistant le reste du <m>vin</m> ou le jecte ou laisse couler<lb/>
par le bout Mays plustost il te fault avoyr mis le<lb/>
poulce bien presse sur le pertuis du bord den hault Car<lb/>
en ceste sorte par la compression de l<m>air</m> le <m>vin</m> se retient<lb/>
en la doubleure Lors avecq un poincon arrondy par<lb/>
le bout & qui entre dans son manche tu fais semblant de<lb/>
percer le front a un qui tient un verre en la main Et penda{n}t<lb/>
que tu perces tu couvres ton faict avecq lambu que tu tiens pres du <figure>#</figure></ab>
<ab>
<margin>left-bottom</margin>
<figure>#</figure>
front puys ostant le<lb/>
poulce de dessus le<lb/>
pertuis du bord den<lb/>
hault l<m>air</m> estant libre<lb/>
fera que le vin sortira<lb/>
de la doubleure par le<lb/>
pertuis marque <comment> See figure.
Melissa Reynolds
June 11, 2015 10:59 PM </comment>B & tumbera<lb/>
par le bout marque <comment> See figure.
Melissa Reynolds
June 11, 2015 10:59 PM </comment>C<lb/>
dans le verre Mays<lb/>
il fault bien faire<lb/>
baisser la teste au<lb/>
<comment> Uncertain. Under margin strip.
Melissa Reynolds
June 11, 2015 11:00 PM </comment>pelerin pour bien faire</ab>
</div>

<page>033v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f72.image</image>
<div>
<id>p033v_1</id>
<head>Pour fayre sombler à quelqu'u{n}<lb/>
qu'il aura une piece d'<m>argent</m> au fro{n}t</head>
<ab>Ayes un gecton ou piece d'<m>argent</m> et la mouille et te la<lb/>
fais tenir contre le front. Puys dis à l'assistant<lb/>
que si tu la luy mects ainsy sur son front, qu'il ne la<lb/>
pourra faire tomber sans y porter les mains quelque<lb/>
secouem{ent} qu'il fasse de la teste, et faisant semblant<lb/>
de la luy poser sur le front, retiens la dans la main<lb/>
& mouille ton pouse de ta <m>salive</m>, puys le presse bien fort<lb/>
sur le front, et pensant avoyr la piece au front à cause<lb/>
de la froideur de la <m>salive</m>, il secouera les oreilles<lb/>
& n'advancera rien.</ab>
</div>
<div>
<id>p033v_2</id>
<head>Pour fayre sortir du front de<lb/>
quelqu'un du <m>sang</m> ou du <m>vin</m> ou d'une<lb/>
muraille</head>
<figure>
<margin>left-middle</margin>
</figure>
<ab>Ayes un ambu ou entonnouer de <m>fer blanc</m> qui soict double<lb/>
quand au corps mays non pas la guene. Au bort du<lb/>
hault, fais qu'il y aye un petit pertuis, & un aultre<lb/>
un peu plus grand à la doubleure de dedans qui soict un<lb/>
peu plus hault que le bout, ainsy que tu peulx voir à<lb/>
l'exemple c'y apose. Puys quand tu t'en vouldras servir,<lb/>
mays dedans du <m>vin</m>, ou de <m>la rosette liquide de bresil</m>, ou<lb/>
du <m>jus de cerises noires</m>, et tenant du petit doigt le pertuis<lb/>
de la guene bouché, fais que l'ambu soict bien remply<lb/>
affin que le <m>vin</m> puysse entrer en la doubleure par le<lb/>
pertuis du bort, & s'il n'entroict bien, faisant semblant de<lb/>
taster du <m>vin</m>, suppe & attire un peu l'<m>air</m> à toy en vennant<lb/>
à l'endroict du petit pertuis. Aprés fais boire à l'un des<lb/>
voisins assistant le reste du <m>vin</m> ou le jecte ou laisse couler<lb/>
par le bout, mays plus tost il te fault avoyr mis le<lb/>
poulce bien pressé sur le pertuis du bord d'en hault, car<lb/>
en ceste sorte par la compression de l'<m>air</m> le <m>vin</m> se retient<lb/>
en la doubleure. Lors avecq un poinçon arrondy par<lb/>
le bout & qui entre dans son manche, tu fais semblant de<lb/>
percer le front à un qui tient un verre en la main, et penda{n}t<lb/>
que tu perces, tu couvres ton faict avecq l'ambu que tu tiens pres du <figure>#</figure></ab>
<comment> This is a continuation from the paragaph at the bottom of the page. The author has left the two figures to demonstrate the continuation. I tagged it as <ab> since it is a continuation and not a separate note.
Melissa Reynolds
June 12, 2015 3:13 AM </comment><ab>
<margin>left-bottom</margin>
<figure>#</figure>
front, puys ostant le<lb/>
poulce de dessus le<lb/>
pertuis du bord d'en<lb/>
hault, l'<m>air</m> estant libre,<lb/>
fera que le vin sortira<lb/>
de la doubleure par le<lb/>
pertuis marqué B, & tumbera<lb/>
par le bout marqué C<lb/>
dans le verre. Mays<lb/>
il fault bien faire<lb/>
baisser la teste au<lb/>
pelerin pour bien faire.</ab>
</div>

<page>033v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f72.image</image>
<div>
<id>p033v_1</id>
<head>To make it seem to someone that he has a piece of silver on his forehead</head>
<ab>Take a token or a piece of <m>silver</m> and wet it and hold it against your forehead. Then, say to your assistant that if you put it thus on his forehead, he would not be able to make it fall without using his hands, no matter how he shakes his head and, making it seem as if you are placing it <sup>the coin</sup> on his forehead, keep it in your hand and wet your thumb with your <m>saliva</m> and press it quite strongly on his forehead and, thinking he has the piece on his forehead as a result of the coolness of the <m>saliva</m>, he will shake his head and will be able to do anything.</ab>
</div>
<div>
<id>p073v_2</id>
<head>For making blood or wine appear on someone's forehead or on a wall</head>
<figure>
<margin>left-middle</margin>
</figure>
<ab>Take a
<comment> Cotgrave defines "embut" as a "Funell or pipe to suck with," and since we already have funnel in the directions, we chose to define this as "pipe," but it is a specific kind of pipe used with the mouth. Melissa Reynolds June 12, 2015 2:37 AM </comment>
pipe or funnel of <m>white iron</m> which is double-walled in the body but not at the tip. At the top edge, make a small hole and another slightly bigger on the inner wall that will be a bit higher than the tip, just as you can see in the opposing example. Then when you want to use it, <sup>put</sup> in <m>wine</m> or liquid <m>"rosette" of Brazilwood</m> or <m>black cherry juice</m>, and blocking the hole at the bottom tip with your little finger, make sure that the pipe is well-filled so that the <m>wine</m> can enter inside the double wall through the hole at the edge, and if it does not flow inside well, act as if you are tasting the <m>wine</m>, sip and draw in a little air through the little hole. After, make a spectating neighbor drink the rest of the <m>wine</m> or throw it out or leave it to flow through the end, but before that, you must have pressed your thumb well against the hole on the top edge, because in this way, by the compression of air, the wine will be held inside the double wall. Then with a dagger dulled at the tip, pretend that you pierce the forehead of a person who holds a glass in his hand, and while you pierce, you conceal your act with the pipe that you hold close to</ab>
<ab>
<margin>left-bottom</margin>
<figure>#</figure>
his forehead, then removing your thumb from on top of the hole on the edge near the top, the air, being free, will make the <m>wine</m> flow out from the double wall through the hole marked B, and fall through the tip marked C into the glass. But you must bend the head of the spectator well in order to do it properly.</ab>
</div>

p033r

imgtctcntl
033r
033r

<page>033r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f71.image</image>
<div>
<id>p033r_1</id>
<head>Cousteau pour couper le nes ou<lb/>
un doict</head>
<comment> A drawing of the knife with a notch cut for the nose or finger. The different parts are indicated with letters (A,B,C)
lorraine.delaverpilliere
June 11, 2015 10:00 PM </comment><figure/>
<ab>Cest un cousteau bien fourby cloue de telle sorte par le milieu quil joue<lb/>
aysement dun coste & daultre & se cache tantost du coste de <del>[illegible]</del> <comment> refers to the lettered figure
lorraine.delaverpilliere
June 11, 2015 10:02 PM </comment>A tantost<lb/>
du <comment> final letter uncertain
lorraine.delaverpilliere
June 11, 2015 10:05 PM </comment>coste de <comment> refers to the figure
lorraine.delaverpilliere
June 11, 2015 10:05 PM </comment>B dans son manche marque <comment> Refers to the figure
lorraine.delaverpilliere
June 11, 2015 10:06 PM </comment>C Les deulx tenons que tu<lb/>
voys au bout du costeau servent a le faire arrester dun coste ou daultre<lb/>
a un clou qui est au bout dudict manche Affin que quand on veult<lb/>
pousser fort <add>sur</add> quelque chose pour la couper il ne passe pas hors du<lb/>
manche Tu peulx bien faire couper <add>mays non guere</add> pour faire monstre le coste<lb/>
marque <comment> See figure
lorraine.delaverpilliere
June 11, 2015 10:09 PM </comment>B Mays il ne fault pas que le coste qui est encoche <del>A</del> et<lb/>
marque <comment> see figure
lorraine.delaverpilliere
June 11, 2015 10:10 PM </comment>A tranche <del>il</del> cest asses quil soict bien fourby Et fault aussy<lb/>
que la coche soict espesse co{mm}e le dos dun costeau affin quelle ne puysse<lb/>
fayre mal Et tu monstreras seulement lendroict du costeau qui nest<lb/>
pas encoche Car il fault que le coste de la coche soict <del>mar</del> cache<lb/>
dans le manche Et quand tu vouldras coupper le nes ou le doigt<lb/>
fais semblant desguiser ton costeau sur la cuisse Et en <del>en</del> ce faisant<lb/>
tu tourneras le costeau dextrem{ent} & lendroict de la coche que tu<lb/>
couvriras <del>l</del> dun doigt te viendra en main Et tu poseras la coche<lb/>
coloree de <m>rosette de bresil</m> ou du <m>jus de cerises noires</m> sur le nes</ab>
</div>
<note>
<margin>left-middle</margin>
Il ne fault<lb/>
pas que le M{aistr}e<lb/>
gonnin samuse<lb/>
a regarder ce<lb/>
quil faict<lb/>
Mays regarde<lb/>
les spectateurs<lb/>
leur donna{n}t<lb/>
force bons mots<lb/>
de passe passe<lb/>
affin quilz le<lb/>
regardent au<lb/>
visage & non<lb/>
pas a ses<lb/>
mains</note>
<div>
<id>p033r_2</id>
<head>Pour rallumer une chandelle estainte<lb/>
entre les mains sans soufler</head>
<comment> a pair of hands lighting something on fire
lorraine.delaverpilliere
June 11, 2015 10:26 PM </comment><figure>
<margin>left-bottom</margin>
</figure>
<ab>Ayes un petit baston d<m>ouzier</m> <del>entre</del> bien sec et en couppe une petit piece<lb/>
comme un curedant & <del>la m</del> mects lun bout entre lindice & le grand doigt<lb/>
et enlasse les deulx mains les doigts bien joincts et les passe dextrement<lb/>
aultour de la chandelle allumee comme si tu len voulois couvrir & ton<lb/>
<m>osier</m> sallumera & soubdain retire les mains <del>jo</del> ainsy enlassees & soubdain<lb/>
tue la chandelle Et puys remects tes mains aultour co{mm}e si tu la<lb/>
voulois couvrir & <del>l</del>ta petite <comment> sic
Marc Smith
June 13, 2015 8:13 AM </comment>lumiere de lumiere de <del>p</del>l<m>osier</m> par le<lb/>
moyen de la fumee que tu retiens avecq les deulx paulmes la cha{n}delle<lb/>
sallumera puys soubdain estains ton <m>ozier</m> & le jecte secrettem{ent}</ab>
</div>

<page>033r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f71.image</image>
<div>
<id>p033r_1</id>
<head>Cousteau pour couper le nes ou<lb/>
un doict</head>
<figure/>
<ab>C’est un cousteau bien fourby, cloué de telle sorte par le milieu qu’il joue<lb/>
aysement d’un costé & d’aultre, & se cache tantost du costé de A tantost<lb/>
du costé de B dans son manche marqué C. Les deulx tenons que tu<lb/>
voys au bout du costeau servent à le faire arrester d’un costé ou d’aultre<lb/>
à un clou qui est au bout dudict manche, affin que quand on veult<lb/>
pousser fort <add>sur</add> quelque chose pour la couper, il ne passe pas hors du<lb/>
manche. Tu peulx bien faire couper, <add>mays non guere</add> pour faire monstre, le costé<lb/>
marqué B, mays il ne fault pas que le costé qui est encoché et<lb/>
marqué A tranche, c’est assés qu’il soict bien fourby. Et fault aussy<lb/>
que la coche soict espesse co{mm}e le dos d’un costeau, affin qu’elle ne puysse<lb/>
fayre mal. Et tu monstreras seulement l’endroict du costeau qui n’est<lb/>
pas encoché, car il fault que le costé de la coche soict caché<lb/>
dans le manche. Et quand tu vouldras coupper le nes ou le doigt,<lb/>
fais semblant d’esguiser ton costeau sur la cuisse, et en ce faisant<lb/>
tu tourneras le costeau dextrem{ent} & l’endroict de la coche que tu<lb/>
couvriras d’un doigt te viendra en main, et tu poseras la coche<lb/>
colorée de <m>rosette de bresil</m> ou du <m>jus de cerises noires</m> sur le nes.</ab>
</div>
<note>
<margin>left-middle</margin>
Il ne fault<lb/>
pas que le m{aistr}e<lb/>
Gonnin s’amuse<lb/>
à regarder ce<lb/>
qu’il faict,<lb/>
mays regarde<lb/>
les spectateurs,<lb/>
leur donna{n}t<lb/>
force bons mots<lb/>
de passe passe<lb/>
affin qu’ilz le<lb/>
regardent au<lb/>
visage & non<lb/>
pas à ses<lb/>
mains.</note>
<div>
<id>p033r_2</id>
<head>Pour rallumer une chandelle estainte<lb/>
entre les mains sans soufler</head>
<figure>
<margin>left-bottom</margin>
</figure>
<ab>Ayes un petit baston d’<m>ouzier</m> bien sec et en couppe une petit piece<lb/>
comme un curedant, & mects l’un bout entre l’indice & le grand doigt,<lb/>
et enlasse les deulx mains les doigts bien joincts, et les passe dextrement<lb/>
aultour de la chandelle allumée comme si tu l’en voulois couvrir, & ton<lb/>
<m>osier</m> s’allumera, & soubdain retire les mains ainsy enlassées, & soubdain<lb/>
tue la chandelle. Et puys remects tes mains aultour co{mm}e si tu la<lb/>
voulois couvrir, & ta petite <corr>lumiere</<corr> de l’<m>osier</m>. Par le<lb/>
moyen de la fumée que tu retiens avecq les deulx paulmes, la cha{n}delle<lb/>
s’allumera. Puys soubdain estains ton <m>ozier</m> & le jecte secrettem{ent}.</ab>
</div>

<page>033r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f71.image</image>
<div>
<id>p033r_1</id>
<head>Knife to cut a nose or a finger</head>
<figure/>
<ab>This is a well-furbished knife, assembled with a nail in the middle so that it can easily swivel to one side or the other and be hidden, alternately on side A or on side B, inside its handle marked C. The two stops you see on the tips of the knife are used to block it on one side or the other against a nail which is at the butt of the aforesaid handle, so that when one wants to press hard on something in order to cut it, it does not move from the handle. You might as well allow the side marked B to cut, only not during your performance, but the side that is notched and marked A must not be sharp, it should only be furbished. And the notch must also be as wide as the edge of a knife so that it cannot hurt. And you will only show the part where the knife is not notched, for the side with the notch must be hidden inside the handle. And when you want to cut a nose or a finger, pretend to sharpen your knife on your thigh and at the same time turn it deftly, and the part with the notch, which you will cover with one finger, will come into your hand, and you will place the notch, colored with <m>brazilwood “rosette”</m> or <m>black cherry juice</m>, upon the nose.</ab>
</div>
<note>
<margin>left-middle</margin>
The conjuror must not amuse himself by watching what he is doing, but must look at the spectators while entertaining them with hocus-pocus words to make them look at his face and not his hands.</note>
<div>
<id>p033r_2</id>
<head>To relight an extinguished candle in your hands without blowing</head>
<figure>
<margin>left-bottom</margin>
</figure>
<ab>Take a twig of well dried <m>wicker</m> and cut a small piece like a tooth-pick, and put one of its ends between your index and middle fingers and clasp both your hands together, fingers well joined, and move them deftly around the lit candle as if you wanted to cover it, and your <m>wicker</m> will light. And instantly remove your hands thus clasped, and instantly put out the candle. And then put your hands around it again as if you wanted to cover it, together with your little light from the glowing <m>wicker</m>. By means of the smoke that you are holding in your two palms, the candle will light. And then instantly extinguish your <m>wicker</m> and secretly discard it.</ab>
</div>

imgtctcntl
033r
033r

<page>033r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f71.image</image>
<div>
<id>p033r_1</id>
<head>Cousteau pour couper le nes ou<lb/>
un doict</head>
<comment> A drawing of the knife with a notch cut for the nose or finger. The different parts are indicated with letters (A,B,C)
lorraine.delaverpilliere
June 11, 2015 10:00 PM </comment><figure/>
<ab>Cest un cousteau bien fourby cloue de telle sorte par le milieu quil joue<lb/>
aysement dun coste & daultre & se cache tantost du coste de <del>[illegible]</del> <comment> refers to the lettered figure
lorraine.delaverpilliere
June 11, 2015 10:02 PM </comment>A tantost<lb/>
du <comment> final letter uncertain
lorraine.delaverpilliere
June 11, 2015 10:05 PM </comment>coste de <comment> refers to the figure
lorraine.delaverpilliere
June 11, 2015 10:05 PM </comment>B dans son manche marque <comment> Refers to the figure
lorraine.delaverpilliere
June 11, 2015 10:06 PM </comment>C Les deulx tenons que tu<lb/>
voys au bout du costeau servent a le faire arrester dun coste ou daultre<lb/>
a un clou qui est au bout dudict manche Affin que quand on veult<lb/>
pousser fort <add>sur</add> quelque chose pour la couper il ne passe pas hors du<lb/>
manche Tu peulx bien faire couper <add>mays non guere</add> pour faire monstre le coste<lb/>
marque <comment> See figure
lorraine.delaverpilliere
June 11, 2015 10:09 PM </comment>B Mays il ne fault pas que le coste qui est encoche <del>A</del> et<lb/>
marque <comment> see figure
lorraine.delaverpilliere
June 11, 2015 10:10 PM </comment>A tranche <del>il</del> cest asses quil soict bien fourby Et fault aussy<lb/>
que la coche soict espesse co{mm}e le dos dun costeau affin quelle ne puysse<lb/>
fayre mal Et tu monstreras seulement lendroict du costeau qui nest<lb/>
pas encoche Car il fault que le coste de la coche soict <del>mar</del> cache<lb/>
dans le manche Et quand tu vouldras coupper le nes ou le doigt<lb/>
fais semblant desguiser ton costeau sur la cuisse Et en <del>en</del> ce faisant<lb/>
tu tourneras le costeau dextrem{ent} & lendroict de la coche que tu<lb/>
couvriras <del>l</del> dun doigt te viendra en main Et tu poseras la coche<lb/>
coloree de <m>rosette de bresil</m> ou du <m>jus de cerises noires</m> sur le nes</ab>
</div>
<note>
<margin>left-middle</margin>
Il ne fault<lb/>
pas que le M{aistr}e<lb/>
gonnin samuse<lb/>
a regarder ce<lb/>
quil faict<lb/>
Mays regarde<lb/>
les spectateurs<lb/>
leur donna{n}t<lb/>
force bons mots<lb/>
de passe passe<lb/>
affin quilz le<lb/>
regardent au<lb/>
visage & non<lb/>
pas a ses<lb/>
mains</note>
<div>
<id>p033r_2</id>
<head>Pour rallumer une chandelle estainte<lb/>
entre les mains sans soufler</head>
<comment> a pair of hands lighting something on fire
lorraine.delaverpilliere
June 11, 2015 10:26 PM </comment><figure>
<margin>left-bottom</margin>
</figure>
<ab>Ayes un petit baston d<m>ouzier</m> <del>entre</del> bien sec et en couppe une petit piece<lb/>
comme un curedant & <del>la m</del> mects lun bout entre lindice & le grand doigt<lb/>
et enlasse les deulx mains les doigts bien joincts et les passe dextrement<lb/>
aultour de la chandelle allumee comme si tu len voulois couvrir & ton<lb/>
<m>osier</m> sallumera & soubdain retire les mains <del>jo</del> ainsy enlassees & soubdain<lb/>
tue la chandelle Et puys remects tes mains aultour co{mm}e si tu la<lb/>
voulois couvrir & <del>l</del>ta petite <comment> sic
Marc Smith
June 13, 2015 8:13 AM </comment>lumiere de lumiere de <del>p</del>l<m>osier</m> par le<lb/>
moyen de la fumee que tu retiens avecq les deulx paulmes la cha{n}delle<lb/>
sallumera puys soubdain estains ton <m>ozier</m> & le jecte secrettem{ent}</ab>
</div>

<page>033r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f71.image</image>
<div>
<id>p033r_1</id>
<head>Cousteau pour couper le nes ou<lb/>
un doict</head>
<figure/>
<ab>C’est un cousteau bien fourby, cloué de telle sorte par le milieu qu’il joue<lb/>
aysement d’un costé & d’aultre, & se cache tantost du costé de A tantost<lb/>
du costé de B dans son manche marqué C. Les deulx tenons que tu<lb/>
voys au bout du costeau servent à le faire arrester d’un costé ou d’aultre<lb/>
à un clou qui est au bout dudict manche, affin que quand on veult<lb/>
pousser fort <add>sur</add> quelque chose pour la couper, il ne passe pas hors du<lb/>
manche. Tu peulx bien faire couper, <add>mays non guere</add> pour faire monstre, le costé<lb/>
marqué B, mays il ne fault pas que le costé qui est encoché et<lb/>
marqué A tranche, c’est assés qu’il soict bien fourby. Et fault aussy<lb/>
que la coche soict espesse co{mm}e le dos d’un costeau, affin qu’elle ne puysse<lb/>
fayre mal. Et tu monstreras seulement l’endroict du costeau qui n’est<lb/>
pas encoché, car il fault que le costé de la coche soict caché<lb/>
dans le manche. Et quand tu vouldras coupper le nes ou le doigt,<lb/>
fais semblant d’esguiser ton costeau sur la cuisse, et en ce faisant<lb/>
tu tourneras le costeau dextrem{ent} & l’endroict de la coche que tu<lb/>
couvriras d’un doigt te viendra en main, et tu poseras la coche<lb/>
colorée de <m>rosette de bresil</m> ou du <m>jus de cerises noires</m> sur le nes.</ab>
</div>
<note>
<margin>left-middle</margin>
Il ne fault<lb/>
pas que le m{aistr}e<lb/>
Gonnin s’amuse<lb/>
à regarder ce<lb/>
qu’il faict,<lb/>
mays regarde<lb/>
les spectateurs,<lb/>
leur donna{n}t<lb/>
force bons mots<lb/>
de passe passe<lb/>
affin qu’ilz le<lb/>
regardent au<lb/>
visage & non<lb/>
pas à ses<lb/>
mains.</note>
<div>
<id>p033r_2</id>
<head>Pour rallumer une chandelle estainte<lb/>
entre les mains sans soufler</head>
<figure>
<margin>left-bottom</margin>
</figure>
<ab>Ayes un petit baston d’<m>ouzier</m> bien sec et en couppe une petit piece<lb/>
comme un curedant, & mects l’un bout entre l’indice & le grand doigt,<lb/>
et enlasse les deulx mains les doigts bien joincts, et les passe dextrement<lb/>
aultour de la chandelle allumée comme si tu l’en voulois couvrir, & ton<lb/>
<m>osier</m> s’allumera, & soubdain retire les mains ainsy enlassées, & soubdain<lb/>
tue la chandelle. Et puys remects tes mains aultour co{mm}e si tu la<lb/>
voulois couvrir, & ta petite <corr>lumiere</<corr> de l’<m>osier</m>. Par le<lb/>
moyen de la fumée que tu retiens avecq les deulx paulmes, la cha{n}delle<lb/>
s’allumera. Puys soubdain estains ton <m>ozier</m> & le jecte secrettem{ent}.</ab>
</div>

<page>033r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f71.image</image>
<div>
<id>p033r_1</id>
<head>Knife to cut a nose or a finger</head>
<figure/>
<ab>This is a well-furbished knife, assembled with a nail in the middle so that it can easily swivel to one side or the other and be hidden, alternately on side A or on side B, inside its handle marked C. The two stops you see on the tips of the knife are used to block it on one side or the other against a nail which is at the butt of the aforesaid handle, so that when one wants to press hard on something in order to cut it, it does not move from the handle. You might as well allow the side marked B to cut, only not during your performance, but the side that is notched and marked A must not be sharp, it should only be furbished. And the notch must also be as wide as the edge of a knife so that it cannot hurt. And you will only show the part where the knife is not notched, for the side with the notch must be hidden inside the handle. And when you want to cut a nose or a finger, pretend to sharpen your knife on your thigh and at the same time turn it deftly, and the part with the notch, which you will cover with one finger, will come into your hand, and you will place the notch, colored with <m>brazilwood “rosette”</m> or <m>black cherry juice</m>, upon the nose.</ab>
</div>
<note>
<margin>left-middle</margin>
The conjuror must not amuse himself by watching what he is doing, but must look at the spectators while entertaining them with hocus-pocus words to make them look at his face and not his hands.</note>
<div>
<id>p033r_2</id>
<head>To relight an extinguished candle in your hands without blowing</head>
<figure>
<margin>left-bottom</margin>
</figure>
<ab>Take a twig of well dried <m>wicker</m> and cut a small piece like a tooth-pick, and put one of its ends between your index and middle fingers and clasp both your hands together, fingers well joined, and move them deftly around the lit candle as if you wanted to cover it, and your <m>wicker</m> will light. And instantly remove your hands thus clasped, and instantly put out the candle. And then put your hands around it again as if you wanted to cover it, together with your little light from the glowing <m>wicker</m>. By means of the smoke that you are holding in your two palms, the candle will light. And then instantly extinguish your <m>wicker</m> and secretly discard it.</ab>
</div>

p032v

imgtctcntl
032v
032v

<page>032v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f70.image</image>
<div>
<id>p032v_1</id>
<head><pro>Faiseur de natte</pro></head>
<ab>Ils en font a <pl>th{ou}l{ous}e</pl> de deulx sortes lune pour tapisser la<lb/>
paroy des chambres quilz tissent deliee comme presque<lb/>
les <comment> c corrected over p
Marc Smith
June 18, 2014 5:33 AM </comment>chappeaulx de <m>paille</m> que portent les villageois Et la<lb/>
font en longues listes les unes de la largeur de dix <del>b</del> <m>pailles</m> les<lb/>
aultres de treze Et principallem{ent} y travaillent ilz leste Et<lb/>
lhyver lors quilz la mectent en besoigne ilz la cousent Mays<lb/>
plustost ilz la mettent en la <m>taincture</m> et en font communem[{ent}]<lb/>
de trois couleurs Verte rouge et quelques fois violette<lb/>
La verte se faict dans la seule <m>taincture du pastel</m><lb/>
pourceque le vert se faisant de jaulne et de bleu Le <m>pastel<m><lb/>
se deschargeant sur la paille qui monstre son jaulne bruny.<lb/>
Il se faict un vert gay Pour le rouge ilz usent d<m>alum</m><lb/>
et <m>bresil</m> pour le violet ilz employent le <m>pastel</m> & un peu<lb/>
de <m>coupperose</m> qui brunist par sa taincture noire le bleu</ab>
</div>
<div>
<id>p032v_1</id>
<head><pro>Vitrier</pro></head>
<ab>Ils nont poinct linvention de faire un rouge parfaict en<lb/>
besoigne quil fault recuire Touteffois essaye le <m>rouge<lb/>
dallemaigne</m> qui est rouge descaille Ils font leur rouge<lb/>
commun avecq de la <m>sanguine</m> <m>estain de glace</m> <m>rocaille</m> litharge</m><lb/>
& un peu d<m>escaille de fer</m>. <comment> Ledict rouge… paste, author's addition
Marc Smith
June 18, 2014 5:38 AM </comment>Ledict rouge se charge dun coste<lb/>
& daultre du <m>verre</m> affin quil aye plus de couleur sil nestoit<lb/>
charge que dun coste il seroit trop orange paste</ab>
<div>
<id>p032v_3</id>
<head><pro>Fondeur<pro></head>
<ab>Ils acheptent xx l{ivres} le quintal de <m>rosette</m> laquelle est plus dure a<lb/>
fondre que le <m>laicton</m> a cause quelle est doulce Car tant plus les<lb/>
<comment> Author's marginal adition
Marc Smith
June 18, 2014 5:39 AM </comment>grands <m>metaulx</m> sont doulx tant plus ilz sont <del>doulx</del> difficilles a fondre<lb/>
L<m>estain</m> de cloche qui est <m>estaim</m> fin <del>est plus</del> et qui est aigre est plus<lb/>
ayse a fondre que le <m>plomb</m> qui est doulx Le <m>laicton</m> aigry par la<lb/>
<m>calamine</m> est plus tost fondu que le <m>cuivre rouge<m> Le <m>metal</m> qui est<lb/>
matiere de cloche mesle d<m>estain</m> et fort aigre est bien tost fondu<lb/>
Tant plus l<m>argent</m> est allie tant plus tost il se fond cest pourquoy<lb/>
la <m>souldure</m> sen faict En <pl>allemaigne<pl> ilz font des chandeliers<lb/>
fort legiers cest pource quilz les tournent par le moyen de l<m>eau</m><lb/>
mays ilz sont frangibles Le quintal de fine <m>rosette</m> de <del>per</span> <pro>chauldronier</pro><lb/>
se vend xxx ou 40 l{ivres} Daultre dont les <pro>fondeurs</pro> usent se vent xii<lb/>
ou xv livres Le quintal de <m>metal</m> six l{ivres} <del>Le met</del></ab>
<margin>left_bottom</margin>
+ <m>Or</m> <m>argent</m> <m>cuivre</m><lb/>
<m>leton</m> <m>fer</m></note>

<page>032v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f70.image</image>
<div>
<id>p032v_1</id>
<head><pro>Faiseur de natte</pro></head>
<ab>Ils en font a <pl>Th{ou}l{ous}e</pl> de deulx sortes, l’une pour tapisser la<lb/>
paroy des chambres, qu’ilz tissent deliée comme presque<lb/>
les chappeaulx de <m>paille</m> que portent les villageois. Et la<lb/>
font en longues listes, les unes de la largeur de dix <m>pailles</m>, les<lb/>
aultres de treze. Et principallem{ent} y travaillent ilz l’esté. Et<lb/>
l’hyver, lors qu’ilz la mectent en besoigne, ilz la cousent. Mays<lb/>
plustost ilz la mettent en la <m>taincture</m> et en font communem[{ent}]<lb/>
de trois couleurs, verte, rouge et quelques fois violette.<lb/>
La verte se faict dans la seule <m>taincture du pastel</m>,<lb/>
pource que, le vert se faisant de jaulne et de bleu, le <m>pastel</m><lb/>
se deschargeant sur la <m>paille</m> qui monstre son jaulne bruny,<lb/>
il se faict un vert gay. Pour le rouge, ilz usent d’<m>alum</m><lb/>
et <m>bresil<m>. Pour le violet, ilz employent le <m>pastel</m> & un peu<lb/>
de <m>coupperose</m>, qui brunist par sa taincture noire le bleu.</ab>
<div>
<id>p032v_2</id>
<head><pro>Vitrier</pro></head>
<ab>Ils n’ont poinct l’invention de faire un rouge parfaict en<lb/>
besoigne, qu’il fault recuire. Touteffois essaye le <m>rouge<lb/>
d’<pl>Allemaigne</pl><m>, qui est rouge d’escaille. Ils font leur rouge<lb/>
commun avecq de la <m>sanguine</m>, <m>estain de glace<m>, <m>rocaille</m>, <m>litharge</m><lb/>
& un peu <m>descaille de fer</m>. Ledict rouge se charge d’un costé<lb/>
& d’aultre du <m>verre</m> affin qu’il aye plus de couleur, s’il n’estoit<lb/>
charge que d’un costé il seroit trop orange paste.</ab>
<div>
<id>p032v_3</id>
<head><pro>Fondeur<pro></head>
<ab>Ils acheptent xx l{ivres} le quintal de <m>rosette</m>, laquelle est plus dure à<lb/>
fondre que le <m>laicton</m> à cause qu’elle est doulce. Car tant plus les<lb/>
grands <m>metaulx</m> sont doulx, tant plus ilz sont difficiles à fondre.<lb/>
L’<m>estain</m> de cloche, qui est <m>estaim</m> fin et qui est aigre, est plus<lb/>
aysé à fondre que le <m>plomb</m>, qui est doulx. Le <m>laicton</m> aigry par la<lb/>
<m>calamine</m> est plus tost fondu que le <m>cuivre rouge</m>. Le metal, qui est<lb/>
matiere de cloche, meslé d’<m>estain</m> et fort aigre, est bien tost fondu.<lb/>
Tant plus l’<m>argent</m> est allié, tant plus tost il se fond, c’est pourquoy<lb/>
la <m>souldure</m> s’en faict. En <pl>Allemaigne</pl> ilz font des chandeliers<lb/>
fort legiers, c’est pource qu’ilz les tournent par le moyen de l’<m>eau</m>,<lb/>
mays ilz sont frangibles. Le quintal de fine <m>rosette</m> de <pro>chauldronier</pro><lb/>
se vend xxx ou 40 l{ivres}. D’aultre dont les fondeurs usent se vent xii<lb/>
ou xv livres. Le quintal de <m>metal</m>, six l{ivres}.</ab>
<note>
<margin>left_bottom</margin>
+ <m>Or</m>, <m>argent</m>, <m>cuivre</m>,<lb/>
<m>leton</m>, <m>fer</m>.</note>

<page>032v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f70.image</image>
<div>
<id>p032v_1</id>
<head><pro>Mat Makers</pro></head>
<ab>Two kinds are made in <pl>Toulouse</pl>, one to cover rooms’ walls which are finely woven, almost like <m>straw</m> hats worn by villagers, and are made in long rolls, some 10 <m>straws</m> wide, others 13. And they work on them mainly in summer and winter. Then when they prepare it they sew it, but beforehand they dye it in usually three colours: green, red and sometimes purple. The green one is made with only a <m>pastel tincture</m> since green is made from yellow and blue, so the <m>pastel</m> dyes the dark yellow <m>straw</m>. It becomes bright green. For red they use some <m>alum</m> and <m>brazil wood</m>,
<comment> This might be Brazil wood (Caesalpinia echinata), or Caesalpinia sappan, which is from SE Asia and was referred to as 'brezel wood' in Europe prior to the discovery of Brazil. Melissa Morris June 18, 2014 3:32 AM </comment>
for purple they use <m>pastel</m> and some <m>
<comment> I also found "copperas" in the OED, which might be a better translation. "A name given from early times to the protosulphates of copper, iron, and zinc (distinguished as blue, green, and white copperas respectively); etymologically it belonged properly to the copper salt; but in English use, when undistinguished by attribute or context, it has always been most commonly, and is now exclusively, applied to green copperas, the proto-sulphate of iron or ferrous sulphate (Fe SO4), also called green vitriol, used in dyeing, tanning, and making ink." Melissa Morris June 18, 2014 4:56 AM </comment>
<comment> translation of "coupperose " from RC makingandknowingproject June 18, 2014 4:56 AM </comment>coperous</m> which darkens blue with its black tincture.</ab>
</div>
<div>
<id>p032v_2</id>
<head><pro>Glassmakers</pro></head>
<ab>They have no way to produce a perfect red that needs to be annealed. Try, however, the <m><pl>German</pl> red</m> which is scaled red. They produce their ordinary red with some <m>sanguine</m>,
<comment> A reddish-brown chalk Melissa Morris June 18, 2014 3:47 AM </comment>
<m>iced pewter</m>, <m>lead rocks</m>,
<comment> "rocaille litharge" I found "litharge" in Cotgrave ("white lead; lead mixed with the drosse of silver and brasse"). Melissa Morris June 18, 2014 4:57 AM </comment>
and some <m>iron file dust</m>. This red is to be applied on both sides of the <m>glass</m> because it is more colourful. If it were applied on one side only it would look pastel orange.</ab>
</div>
<div>
<id>p032v_3</id>
<thead><pro>Founders</pro></head>
<ab>For 20 pounds they buy a quintal of <m>rosette</m>
<comment> "A disc-shaped plate of very pure copper formed by sprinkling water over the surface of the metal when molten and having a characteristic reddish colour owing to a layer of oxide" From the OED Melissa Morris June 18, 2014 4:29 AM </comment>
which is harder to melt than <m>brass</m> because it is milder. The milder great <m>metals</m> are, the harder they are to melt. Because the <m>pewter</m> used to make bells is fine and sour, it is easier to melt than <m>lead</m>, which is mild. <m>Brass</m> soured with <m>calamine</m> melts more quickly than <m>red copper</m>. The <m>metal</m> that is used to make bells is mixed with some <m>tin</m>, is very sour, and can be quickly melted. The more <m>silver</m> that is mixed in, the quicker it melts, and this is why <m>solders</m> are made with it. In <pl>Germany</pl> candelabras are made very light because they
<comment> "les tournent par le moyen de leau" Melissa Morris June 18, 2014 4:57 AM </comment>
rotate by means of <m>water</m>, but they are breakable. A quintal of fine <m><pro>coppersmiths<pro>’ rosette</m> is sold for 30 or 40 pounds. Another type used by founders is sold for 12 or 15 pounds for a quintal of six pounds of <m>metal</m>.</ab>
<note>
<margin>left_bottom</margin>
+ <m>Gold,</m> <m>silver</m> <m>copper</m><lb/>
<m>leton</m> <m>iron</m></note>

imgtctcntl
032v
032v

<page>032v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f70.image</image>
<div>
<id>p032v_1</id>
<head><pro>Faiseur de natte</pro></head>
<ab>Ils en font a <pl>th{ou}l{ous}e</pl> de deulx sortes lune pour tapisser la<lb/>
paroy des chambres quilz tissent deliee comme presque<lb/>
les <comment> c corrected over p
Marc Smith
June 18, 2014 5:33 AM </comment>chappeaulx de <m>paille</m> que portent les villageois Et la<lb/>
font en longues listes les unes de la largeur de dix <del>b</del> <m>pailles</m> les<lb/>
aultres de treze Et principallem{ent} y travaillent ilz leste Et<lb/>
lhyver lors quilz la mectent en besoigne ilz la cousent Mays<lb/>
plustost ilz la mettent en la <m>taincture</m> et en font communem[{ent}]<lb/>
de trois couleurs Verte rouge et quelques fois violette<lb/>
La verte se faict dans la seule <m>taincture du pastel</m><lb/>
pourceque le vert se faisant de jaulne et de bleu Le <m>pastel<m><lb/>
se deschargeant sur la paille qui monstre son jaulne bruny.<lb/>
Il se faict un vert gay Pour le rouge ilz usent d<m>alum</m><lb/>
et <m>bresil</m> pour le violet ilz employent le <m>pastel</m> & un peu<lb/>
de <m>coupperose</m> qui brunist par sa taincture noire le bleu</ab>
</div>
<div>
<id>p032v_1</id>
<head><pro>Vitrier</pro></head>
<ab>Ils nont poinct linvention de faire un rouge parfaict en<lb/>
besoigne quil fault recuire Touteffois essaye le <m>rouge<lb/>
dallemaigne</m> qui est rouge descaille Ils font leur rouge<lb/>
commun avecq de la <m>sanguine</m> <m>estain de glace</m> <m>rocaille</m> litharge</m><lb/>
& un peu d<m>escaille de fer</m>. <comment> Ledict rouge… paste, author's addition
Marc Smith
June 18, 2014 5:38 AM </comment>Ledict rouge se charge dun coste<lb/>
& daultre du <m>verre</m> affin quil aye plus de couleur sil nestoit<lb/>
charge que dun coste il seroit trop orange paste</ab>
<div>
<id>p032v_3</id>
<head><pro>Fondeur<pro></head>
<ab>Ils acheptent xx l{ivres} le quintal de <m>rosette</m> laquelle est plus dure a<lb/>
fondre que le <m>laicton</m> a cause quelle est doulce Car tant plus les<lb/>
<comment> Author's marginal adition
Marc Smith
June 18, 2014 5:39 AM </comment>grands <m>metaulx</m> sont doulx tant plus ilz sont <del>doulx</del> difficilles a fondre<lb/>
L<m>estain</m> de cloche qui est <m>estaim</m> fin <del>est plus</del> et qui est aigre est plus<lb/>
ayse a fondre que le <m>plomb</m> qui est doulx Le <m>laicton</m> aigry par la<lb/>
<m>calamine</m> est plus tost fondu que le <m>cuivre rouge<m> Le <m>metal</m> qui est<lb/>
matiere de cloche mesle d<m>estain</m> et fort aigre est bien tost fondu<lb/>
Tant plus l<m>argent</m> est allie tant plus tost il se fond cest pourquoy<lb/>
la <m>souldure</m> sen faict En <pl>allemaigne<pl> ilz font des chandeliers<lb/>
fort legiers cest pource quilz les tournent par le moyen de l<m>eau</m><lb/>
mays ilz sont frangibles Le quintal de fine <m>rosette</m> de <del>per</span> <pro>chauldronier</pro><lb/>
se vend xxx ou 40 l{ivres} Daultre dont les <pro>fondeurs</pro> usent se vent xii<lb/>
ou xv livres Le quintal de <m>metal</m> six l{ivres} <del>Le met</del></ab>
<margin>left_bottom</margin>
+ <m>Or</m> <m>argent</m> <m>cuivre</m><lb/>
<m>leton</m> <m>fer</m></note>

<page>032v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f70.image</image>
<div>
<id>p032v_1</id>
<head><pro>Faiseur de natte</pro></head>
<ab>Ils en font a <pl>Th{ou}l{ous}e</pl> de deulx sortes, l’une pour tapisser la<lb/>
paroy des chambres, qu’ilz tissent deliée comme presque<lb/>
les chappeaulx de <m>paille</m> que portent les villageois. Et la<lb/>
font en longues listes, les unes de la largeur de dix <m>pailles</m>, les<lb/>
aultres de treze. Et principallem{ent} y travaillent ilz l’esté. Et<lb/>
l’hyver, lors qu’ilz la mectent en besoigne, ilz la cousent. Mays<lb/>
plustost ilz la mettent en la <m>taincture</m> et en font communem[{ent}]<lb/>
de trois couleurs, verte, rouge et quelques fois violette.<lb/>
La verte se faict dans la seule <m>taincture du pastel</m>,<lb/>
pource que, le vert se faisant de jaulne et de bleu, le <m>pastel</m><lb/>
se deschargeant sur la <m>paille</m> qui monstre son jaulne bruny,<lb/>
il se faict un vert gay. Pour le rouge, ilz usent d’<m>alum</m><lb/>
et <m>bresil<m>. Pour le violet, ilz employent le <m>pastel</m> & un peu<lb/>
de <m>coupperose</m>, qui brunist par sa taincture noire le bleu.</ab>
<div>
<id>p032v_2</id>
<head><pro>Vitrier</pro></head>
<ab>Ils n’ont poinct l’invention de faire un rouge parfaict en<lb/>
besoigne, qu’il fault recuire. Touteffois essaye le <m>rouge<lb/>
d’<pl>Allemaigne</pl><m>, qui est rouge d’escaille. Ils font leur rouge<lb/>
commun avecq de la <m>sanguine</m>, <m>estain de glace<m>, <m>rocaille</m>, <m>litharge</m><lb/>
& un peu <m>descaille de fer</m>. Ledict rouge se charge d’un costé<lb/>
& d’aultre du <m>verre</m> affin qu’il aye plus de couleur, s’il n’estoit<lb/>
charge que d’un costé il seroit trop orange paste.</ab>
<div>
<id>p032v_3</id>
<head><pro>Fondeur<pro></head>
<ab>Ils acheptent xx l{ivres} le quintal de <m>rosette</m>, laquelle est plus dure à<lb/>
fondre que le <m>laicton</m> à cause qu’elle est doulce. Car tant plus les<lb/>
grands <m>metaulx</m> sont doulx, tant plus ilz sont difficiles à fondre.<lb/>
L’<m>estain</m> de cloche, qui est <m>estaim</m> fin et qui est aigre, est plus<lb/>
aysé à fondre que le <m>plomb</m>, qui est doulx. Le <m>laicton</m> aigry par la<lb/>
<m>calamine</m> est plus tost fondu que le <m>cuivre rouge</m>. Le metal, qui est<lb/>
matiere de cloche, meslé d’<m>estain</m> et fort aigre, est bien tost fondu.<lb/>
Tant plus l’<m>argent</m> est allié, tant plus tost il se fond, c’est pourquoy<lb/>
la <m>souldure</m> s’en faict. En <pl>Allemaigne</pl> ilz font des chandeliers<lb/>
fort legiers, c’est pource qu’ilz les tournent par le moyen de l’<m>eau</m>,<lb/>
mays ilz sont frangibles. Le quintal de fine <m>rosette</m> de <pro>chauldronier</pro><lb/>
se vend xxx ou 40 l{ivres}. D’aultre dont les fondeurs usent se vent xii<lb/>
ou xv livres. Le quintal de <m>metal</m>, six l{ivres}.</ab>
<note>
<margin>left_bottom</margin>
+ <m>Or</m>, <m>argent</m>, <m>cuivre</m>,<lb/>
<m>leton</m>, <m>fer</m>.</note>

<page>032v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f70.image</image>
<div>
<id>p032v_1</id>
<head><pro>Mat Makers</pro></head>
<ab>Two kinds are made in <pl>Toulouse</pl>, one to cover rooms’ walls which are finely woven, almost like <m>straw</m> hats worn by villagers, and are made in long rolls, some 10 <m>straws</m> wide, others 13. And they work on them mainly in summer and winter. Then when they prepare it they sew it, but beforehand they dye it in usually three colours: green, red and sometimes purple. The green one is made with only a <m>pastel tincture</m> since green is made from yellow and blue, so the <m>pastel</m> dyes the dark yellow <m>straw</m>. It becomes bright green. For red they use some <m>alum</m> and <m>brazil wood</m>,
<comment> This might be Brazil wood (Caesalpinia echinata), or Caesalpinia sappan, which is from SE Asia and was referred to as 'brezel wood' in Europe prior to the discovery of Brazil. Melissa Morris June 18, 2014 3:32 AM </comment>
for purple they use <m>pastel</m> and some <m>
<comment> I also found "copperas" in the OED, which might be a better translation. "A name given from early times to the protosulphates of copper, iron, and zinc (distinguished as blue, green, and white copperas respectively); etymologically it belonged properly to the copper salt; but in English use, when undistinguished by attribute or context, it has always been most commonly, and is now exclusively, applied to green copperas, the proto-sulphate of iron or ferrous sulphate (Fe SO4), also called green vitriol, used in dyeing, tanning, and making ink." Melissa Morris June 18, 2014 4:56 AM </comment>
<comment> translation of "coupperose " from RC makingandknowingproject June 18, 2014 4:56 AM </comment>coperous</m> which darkens blue with its black tincture.</ab>
</div>
<div>
<id>p032v_2</id>
<head><pro>Glassmakers</pro></head>
<ab>They have no way to produce a perfect red that needs to be annealed. Try, however, the <m><pl>German</pl> red</m> which is scaled red. They produce their ordinary red with some <m>sanguine</m>,
<comment> A reddish-brown chalk Melissa Morris June 18, 2014 3:47 AM </comment>
<m>iced pewter</m>, <m>lead rocks</m>,
<comment> "rocaille litharge" I found "litharge" in Cotgrave ("white lead; lead mixed with the drosse of silver and brasse"). Melissa Morris June 18, 2014 4:57 AM </comment>
and some <m>iron file dust</m>. This red is to be applied on both sides of the <m>glass</m> because it is more colourful. If it were applied on one side only it would look pastel orange.</ab>
</div>
<div>
<id>p032v_3</id>
<thead><pro>Founders</pro></head>
<ab>For 20 pounds they buy a quintal of <m>rosette</m>
<comment> "A disc-shaped plate of very pure copper formed by sprinkling water over the surface of the metal when molten and having a characteristic reddish colour owing to a layer of oxide" From the OED Melissa Morris June 18, 2014 4:29 AM </comment>
which is harder to melt than <m>brass</m> because it is milder. The milder great <m>metals</m> are, the harder they are to melt. Because the <m>pewter</m> used to make bells is fine and sour, it is easier to melt than <m>lead</m>, which is mild. <m>Brass</m> soured with <m>calamine</m> melts more quickly than <m>red copper</m>. The <m>metal</m> that is used to make bells is mixed with some <m>tin</m>, is very sour, and can be quickly melted. The more <m>silver</m> that is mixed in, the quicker it melts, and this is why <m>solders</m> are made with it. In <pl>Germany</pl> candelabras are made very light because they
<comment> "les tournent par le moyen de leau" Melissa Morris June 18, 2014 4:57 AM </comment>
rotate by means of <m>water</m>, but they are breakable. A quintal of fine <m><pro>coppersmiths<pro>’ rosette</m> is sold for 30 or 40 pounds. Another type used by founders is sold for 12 or 15 pounds for a quintal of six pounds of <m>metal</m>.</ab>
<note>
<margin>left_bottom</margin>
+ <m>Gold,</m> <m>silver</m> <m>copper</m><lb/>
<m>leton</m> <m>iron</m></note>

p032r

imgtctcntl
032r
032r

<page>032r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f69.image/image>
<div>
<id>p032r_1</id>
<head>Corps de cuirasse</head>
<ab>Les lames haultes de lespauliere du brassard sont<lb/>
co{mm}e chef doeuvre des maistres car il fault que ces pieces<lb/>
soient fort exactem{ent} vuides & adjoustees affin que le mouvem{ent}<lb/>
soict libre Les corps de cuirasse doibvent estre fort<lb/>
uniment battus & menes avecq le marteau</ab>
<ab>Les morrions de <pl>milan</pl> sont tous d<comment> u corrected over e
Marc Smith
June 6, 2015 2:45 AM </comment>une piece & par ainsy<lb/>
meilleurs que ceulx qui sont de deulx</ab>
</div>
<div>
<id>p032r_2</id>
<head><pro>Painctre</pro></head>
<ab>Aussi tost que les couleurs des tableaulx sont bien seiches<lb/>
Les <pl>flamans</pl> les vernissent pourceque elles ne se meurent<lb/>
point plus quelles sont & demeurent en cet estat</ab>
<ab>Celuy qui scaict bien travailler a destrempe travaillera<lb/>
bien a <m>huile</m> Mays au contraire celuy qui scait bien<lb/>
travailler a <m>huile</m> ne travaillera pas a destrempe</ab>
</div>
<div>
<id>032r_3</id>
<head>Pour coucher l<m>or</m> a destrempe</head>
<ab>Les <pro>scribes</pro> & <pro>painctres</pro> vulgaires font de la <m>batture</m><lb/>
cest <m>colle de menusier</m> destrempee en <m>eau</m> sur le foeu mediocrem{ent}<lb/>
claire meslee de fort peu de <m>miel</m> cest a scavoir quelques<lb/>
gouttes pour faire griper Et en forment des lettres ou<lb/>
ce quilz veulent <m>dorer</m> avecq le pinceau Et bien tost<lb/>
apres couchent l<m>or</m> Mays jamays ilz ne font leur<lb/>
ouvrage bien net Et sil y a beaucoup de <m>miel</m> cela ne<lb/>
seiche qua grand peine Ceste couche se deffait a la pluye</ab>
<ab>Aultres font mieulx Ilz destrempent du <m>sucre candy</m><lb/>
en <m>eau</m> et le meslent avecq de la <m>sanguine</m> quilz appellent<lb/>
cocon fort braye y adjoustant un peu de <m>savon</m> Cestuy<lb/>
se faict net & rend l<m>or</m> beau si on en faict son assiette</ab>
</div>

<page>032r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f69.image</image>
<div>
<id>p032r_1</id>
<head>Corps de cuirasse</head>
<ab>Les lames haultes de l’espauliere du brassard sont<lb/>
co{mm}e chef d’oeuvre des maistres car il fault que ces pieces<lb/>
soient fort exactem{ent} vuidés & adjoustées affin que le mouvem{ent}<lb/>
soict libre. Les corps de cuirasse doivent estre fort<lb/>
uniment battus & menés avecq le marteau.</ab>
<ab>Les morrions de <pl>Milan</pl> sont tous d’une piece & par ainsy<lb/>
meilleurs que ceulx qui sont de deulx.</ab>
</div>
<div>
<id>p032r_2</id>
<head><pro>Painctre</pro></head>
<ab>Aussi tost que les couleurs des tableaulx sont bien seiches,<lb/>
les <pl>Flamans</pl> les vernissent pource que elles ne se meurent<lb/>
point plus qu’elles sont & demeurent en cet estat.</ab>
<ab>Celuy qui sçaict bien travailler à destrempe travaillera<lb/>
bien à <m>huile</m>. Mays au contraire celuy qui sçait bien<lb/>
travailler à <m>huile</m> ne travaillera pas à destrempe.</ab>
</div>
<div>
<id>032r_3</id>
<head>Pour coucher l’<m>or</m> à destrempe</head>
<ab>Les <pro>scribes</pro> & <pro>painctres</pro> vulgaires font de la <m>batture</m>,<lb/>
c’est <m>colle de menusier</m> destrempée en <m>eau</m> sur le foeu, mediocrem{ent}<lb/>
claire, meslee de fort peu de <m>miel</m>, c’est à sçavoir quelques<lb/>
gouttes pour faire griper. Et en forment des lettres ou<lb/>
ce qu’ilz veulent <m>dorer</m> avecq le pinceau, et bientost<lb/>
aprés couchent l’<m>or</m>, mays jamays ilz ne font leur<lb/>
ouvrage bien net, et s’il y a beaucoup de <m>miel</m>, cela ne<lb/>
seiche qu’à grand peine. Ceste couche se deffait à la pluye.</ab>
<ab>Aultres font mieulx. Ilz destrempent du <m>sucre candy</m><lb/>
en <m>eau</m> et le meslent avecq de la <m>sanguine</m>, qu’ilz appellent<lb/>
cocon, fort brayé, y adjoustant un peu de <m>savon</m>. Cestuy<lb/>
se faict net & rend l’<m>or</m> beau si on en faict son assiette.</ab>
</div>

<page>032r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f69.image</image>
<div>
<id>p032r_1</id>
<head>The body of the cuirass</head>
<ab>The high lames of the spaulder in a
<comment> Apparently fr. 640 is somewhat incorrect here, since the brassard (vambrace) should protect the forearm. Here it seems to include the various pieces covering the whole arm. Mart Smith June 8, 2015 3:17 AM </comment>
vambrace are like a master’s chef d’œuvre, because these pieces have to be very precisely hollowed and adjusted so that movement may be free. The bodies of cuirasses must be very evenly beaten and worked with a hammer.</ab>
<ab>Morions from <pl>Milan</pl> are all in one piece and thus better than those made of two.</ab>
</div>
<div>
<id>p032r_2</id>
<head><pro>Painters</pro></head>
<ab>As soon as the colors of paintings are well dried, the <pl>Flemish</pl> varnish them so they do not fade any further and remain in that state.</ab>
<ab>Those who know well how to work in distemper will work well in <m>oil</m>. In contrast, those who know well how to work in <m>oil</m> will not be able to work in distemper.</ab>
</div>
<div>
<id>p032r_3</id>
<head>To lay down <m>gold</m> in distemper</head>
<ab><pro>Scribes</pro> and mediocre <pro>painters</pro> make <m>“batture”</m>, which is <m>joiner’s glue</m> distempered in <m>water</m> over the fire, somewhat clear, mixed with very little <m>honey</m>, that is a few drops to make it thicken, and then they use it to draw letters or whatever they want to <m>gild</m> with a brush, and immediately after lay down the <m>gold</m>, but the work they do is never quite neat, and if there is a lot of <m>honey</m> it dries only with great difficulty. This layer will be damaged in the rain. </ab>
<ab>Others do better, they distemper <m>candy sugar</m> in <m>water</m> and mix it with <m>red chalk</m> that they call “cocon”, highly crushed, and add a little <m>soap</m>. This work is neat and makes <m>gold</m> beautiful if one uses it as the underlayer.</ab>
</div>

imgtctcntl
032r
032r

<page>032r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f69.image/image>
<div>
<id>p032r_1</id>
<head>Corps de cuirasse</head>
<ab>Les lames haultes de lespauliere du brassard sont<lb/>
co{mm}e chef doeuvre des maistres car il fault que ces pieces<lb/>
soient fort exactem{ent} vuides & adjoustees affin que le mouvem{ent}<lb/>
soict libre Les corps de cuirasse doibvent estre fort<lb/>
uniment battus & menes avecq le marteau</ab>
<ab>Les morrions de <pl>milan</pl> sont tous d<comment> u corrected over e
Marc Smith
June 6, 2015 2:45 AM </comment>une piece & par ainsy<lb/>
meilleurs que ceulx qui sont de deulx</ab>
</div>
<div>
<id>p032r_2</id>
<head><pro>Painctre</pro></head>
<ab>Aussi tost que les couleurs des tableaulx sont bien seiches<lb/>
Les <pl>flamans</pl> les vernissent pourceque elles ne se meurent<lb/>
point plus quelles sont & demeurent en cet estat</ab>
<ab>Celuy qui scaict bien travailler a destrempe travaillera<lb/>
bien a <m>huile</m> Mays au contraire celuy qui scait bien<lb/>
travailler a <m>huile</m> ne travaillera pas a destrempe</ab>
</div>
<div>
<id>032r_3</id>
<head>Pour coucher l<m>or</m> a destrempe</head>
<ab>Les <pro>scribes</pro> & <pro>painctres</pro> vulgaires font de la <m>batture</m><lb/>
cest <m>colle de menusier</m> destrempee en <m>eau</m> sur le foeu mediocrem{ent}<lb/>
claire meslee de fort peu de <m>miel</m> cest a scavoir quelques<lb/>
gouttes pour faire griper Et en forment des lettres ou<lb/>
ce quilz veulent <m>dorer</m> avecq le pinceau Et bien tost<lb/>
apres couchent l<m>or</m> Mays jamays ilz ne font leur<lb/>
ouvrage bien net Et sil y a beaucoup de <m>miel</m> cela ne<lb/>
seiche qua grand peine Ceste couche se deffait a la pluye</ab>
<ab>Aultres font mieulx Ilz destrempent du <m>sucre candy</m><lb/>
en <m>eau</m> et le meslent avecq de la <m>sanguine</m> quilz appellent<lb/>
cocon fort braye y adjoustant un peu de <m>savon</m> Cestuy<lb/>
se faict net & rend l<m>or</m> beau si on en faict son assiette</ab>
</div>

<page>032r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f69.image</image>
<div>
<id>p032r_1</id>
<head>Corps de cuirasse</head>
<ab>Les lames haultes de l’espauliere du brassard sont<lb/>
co{mm}e chef d’oeuvre des maistres car il fault que ces pieces<lb/>
soient fort exactem{ent} vuidés & adjoustées affin que le mouvem{ent}<lb/>
soict libre. Les corps de cuirasse doivent estre fort<lb/>
uniment battus & menés avecq le marteau.</ab>
<ab>Les morrions de <pl>Milan</pl> sont tous d’une piece & par ainsy<lb/>
meilleurs que ceulx qui sont de deulx.</ab>
</div>
<div>
<id>p032r_2</id>
<head><pro>Painctre</pro></head>
<ab>Aussi tost que les couleurs des tableaulx sont bien seiches,<lb/>
les <pl>Flamans</pl> les vernissent pource que elles ne se meurent<lb/>
point plus qu’elles sont & demeurent en cet estat.</ab>
<ab>Celuy qui sçaict bien travailler à destrempe travaillera<lb/>
bien à <m>huile</m>. Mays au contraire celuy qui sçait bien<lb/>
travailler à <m>huile</m> ne travaillera pas à destrempe.</ab>
</div>
<div>
<id>032r_3</id>
<head>Pour coucher l’<m>or</m> à destrempe</head>
<ab>Les <pro>scribes</pro> & <pro>painctres</pro> vulgaires font de la <m>batture</m>,<lb/>
c’est <m>colle de menusier</m> destrempée en <m>eau</m> sur le foeu, mediocrem{ent}<lb/>
claire, meslee de fort peu de <m>miel</m>, c’est à sçavoir quelques<lb/>
gouttes pour faire griper. Et en forment des lettres ou<lb/>
ce qu’ilz veulent <m>dorer</m> avecq le pinceau, et bientost<lb/>
aprés couchent l’<m>or</m>, mays jamays ilz ne font leur<lb/>
ouvrage bien net, et s’il y a beaucoup de <m>miel</m>, cela ne<lb/>
seiche qu’à grand peine. Ceste couche se deffait à la pluye.</ab>
<ab>Aultres font mieulx. Ilz destrempent du <m>sucre candy</m><lb/>
en <m>eau</m> et le meslent avecq de la <m>sanguine</m>, qu’ilz appellent<lb/>
cocon, fort brayé, y adjoustant un peu de <m>savon</m>. Cestuy<lb/>
se faict net & rend l’<m>or</m> beau si on en faict son assiette.</ab>
</div>

<page>032r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f69.image</image>
<div>
<id>p032r_1</id>
<head>The body of the cuirass</head>
<ab>The high lames of the spaulder in a
<comment> Apparently fr. 640 is somewhat incorrect here, since the brassard (vambrace) should protect the forearm. Here it seems to include the various pieces covering the whole arm. Mart Smith June 8, 2015 3:17 AM </comment>
vambrace are like a master’s chef d’œuvre, because these pieces have to be very precisely hollowed and adjusted so that movement may be free. The bodies of cuirasses must be very evenly beaten and worked with a hammer.</ab>
<ab>Morions from <pl>Milan</pl> are all in one piece and thus better than those made of two.</ab>
</div>
<div>
<id>p032r_2</id>
<head><pro>Painters</pro></head>
<ab>As soon as the colors of paintings are well dried, the <pl>Flemish</pl> varnish them so they do not fade any further and remain in that state.</ab>
<ab>Those who know well how to work in distemper will work well in <m>oil</m>. In contrast, those who know well how to work in <m>oil</m> will not be able to work in distemper.</ab>
</div>
<div>
<id>p032r_3</id>
<head>To lay down <m>gold</m> in distemper</head>
<ab><pro>Scribes</pro> and mediocre <pro>painters</pro> make <m>“batture”</m>, which is <m>joiner’s glue</m> distempered in <m>water</m> over the fire, somewhat clear, mixed with very little <m>honey</m>, that is a few drops to make it thicken, and then they use it to draw letters or whatever they want to <m>gild</m> with a brush, and immediately after lay down the <m>gold</m>, but the work they do is never quite neat, and if there is a lot of <m>honey</m> it dries only with great difficulty. This layer will be damaged in the rain. </ab>
<ab>Others do better, they distemper <m>candy sugar</m> in <m>water</m> and mix it with <m>red chalk</m> that they call “cocon”, highly crushed, and add a little <m>soap</m>. This work is neat and makes <m>gold</m> beautiful if one uses it as the underlayer.</ab>
</div>

p031v

imgtctcntl
031v
031v

<page>031v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f68.image</image>
<div>
<id>p031v_1</id>
<head><pro><comment> Painter, in the singular?
José Beltrán Coello
June 5, 2015 11:18 PM </comment>Painctre</pro></head>
<ab>Les <pro>scribes</pro> font le renfondrem{ent} de la <m>laque</m> &<lb/>
aultres couleurs de <comment> verify
José Beltrán Coello
June 5, 2015 3:47 AM </comment>vestements avecq du <m>jaulne doeuf</m><lb/>
mays cela est tromperie <comment> verify
José Beltrán Coello
June 5, 2015 3:50 AM </comment>et nest pas de duree</ab>
<ab>Les aultres glassent avecq de la <m>glaire doeuf</m> les<lb/>
<m><comment> To be looked at by Pamela: rouge de mine, rouge de minium? It is in the plural.
José Beltrán Coello
June 5, 2015 9:20 PM </comment>rouges de mine</m> & daultres qui ne sont pas belles a<lb/>
<m>huile</m> <del>M</del> Et semble faict a <m>huile</m> <comment> Should not it be with a "y"?
José Beltrán Coello
June 5, 2015 3:53 AM </comment>Mais lhumidite corro{m<comment> Careful not to mix up } and ]
Marc Smith
June 8, 2015 12:06 AM </comment>}pt<lb/>
tout cella</ab>
</div>
<div>
<id>p031v_2</id>
<head>Broisses</head>
<ab>Prens de celles qui ont un peu servy aulx <pro><comment> verify
José Beltrán Coello
June 5, 2015 4:10 AM </comment>blanchisse[urs]</pro><lb/>
de <m>chaulx vive</m> car lasperite de la <m>chaulx</m> & lusage<lb/>
les rend plus maniables</ab>
</div>
<div>
<id>p031v_3</id>
<head>Paindre au naturel</head>
<ab>Il ne fault pas entreprendre dy travailler en temps<lb/>
obscur pourceque tu ferois tes carnations plus brunes<lb/>
quil ne fauldroit</ab>
</div>
<div>
<id>p031v_4</id>
<head>Paindre <comment> or "dapret"
José Beltrán Coello
June 5, 2015 4:19 AM </comment>daprest </head>
<ab>Pour le <m><comment> ?
José Beltrán Coello
June 5, 2015 4:41 AM </comment>bleu</m> ilz prenent de l<m>azur desmail</m> du plus<lb/>
gros & le broyent sur une escaille & y meslent deulx ou trois<lb/>
<comment> measure of quantity? I though was just measure of time.
José Beltrán Coello
June 5, 2015 4:27 AM </comment>patenostres de <m>roquaille</m> ou plus selon la qua{n}tite de la besoigne<lb/>
Et ayant faict leur desseing de <m>noir descaille</m> (qui se paint<lb/>
vers le jour et la piece de <m>verre</m> droicte) Ils couchent toutes<lb/>
leurs pieces sur du <m>papier</m> blanc <del>grand</del> pour cognoistre par<lb/>
la blancheur du <m>papier</m> le jour de leurs histoires et <del>as</del> y assoir<lb/>
les couleurs qui sont dune sorte tout a un coup Puys ilz<lb/>
recuisent</ab>
</div>

<page>031v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f68.image</image>
<div>
<id>p031v_1</id>
<head><pro>Painctre</pro></head>
<ab>Les <pro>scribes</pro> font le renfondrem{ent} de la <m>laque</m> &<lb/>
aultres couleurs de vestements avecq du <m>jaulne d’oeuf</m>,<lb/>
mays cela est tromperie et n’est pas de durée.</ab>
<ab>Les aultres glassent avecq de la <m>glaire d’oeuf</m> les<lb/>
<m>rouges de mine</m> & d’aultres qui ne sont pas belles à<lb/>
<m>huile</m>, et semble faict à <m>huile</m>. Mais l’humidité corro{m}pt<lb/>
tout cella.</ab>
</div>
<div>
<id>p031v_2</id>
<head>Broisses</head>
<ab>Prens de celles qui ont un peu servy aulx <pro>blanchisse[urs]</pro><lb/>
de <m>chaulx vive</m>, car l’asperité de la <m>chaulx</m> & l’usage<lb/>
les rend plus maniables.</ab>
</div>
<div>
<id>p031v_3</id>
<head>Paindre au naturel</head>
<ab>Il ne fault pas entreprendre d’y travailler en temps<lb/>
obscur pource que tu ferois tes carnations plus brunes<lb/>
qu’il ne fauldroit.</ab>
</div>
<div>
<id>p031v_4</id>
<head>Paindre d’aprest </head>
<ab>Pour le <m>bleu</m>, ilz prenent de l’<m>azur d’esmail</m> du plus<lb/>
gros & le broyent sur une escaille & y meslent deulx ou trois<lb/>
patenostres de <m>roquaille</m> ou plus selon la qua{n}tité de la besoigne.<lb/>
Et ayant faict leur desseing de <m>noir d’escaille</m> (qui se paint<lb/>
vers le jour et la piece de <m>verre</m> droicte), ils couchent toutes<lb/>
leurs pieces sur du <m>papier</m> blanc pour cognoistre par<lb/>
la blancheur du <m>papier</m> le jour de leurs histoires et y assoir<lb/>
les couleurs qui sont d’une sorte tout à un coup. Puys ilz<lb/>
recuisent.</ab>
</div>

<page>031v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f68.image</image>
<div>
<id>p031v_1</id>
<head><pro>Painter</pro></head>
<ab>
<comment> ? José Beltrán Coello June 6, 2015 2:28 AM </comment>
Scribes make darker shades of <m>laque</m>
<comment> It's a color close to red/purple, not lacquer. José Beltrán Coello June 6, 2015 2:32 AM </comment>
and other colors for clothing with <m>egg yolk</m>, but this is a fraud and does not last.</ab>
<ab>Others glaze “<m>rouges de mine</m>”
<comment> In the original, not clear the translation: minimum instead of mine? José Beltrán Coello June 6, 2015 2:36 AM </comment>
and other [colors] that are not beautiful in <m>oil</m> using <m>egg white</m> so that they seem to be done in <m>oil</m>. But humidity damages all that.</ab>
</div>
<div>
<id>p031v_2</id>
<head>Brushes</head>
<ab>Take some that have been used a little by <pro>white-limers</pro>, because the harshness of the <m>quick-lime</m> and usage make them easier to handle.</ab>
</div>
<div>
<id>p031v_3</id>
<head>Lifelike painting</head>
<ab>One should not attempt such working in poor sunlight because you might make your skin tones browner than they should be.</ab>
</div>
<div>
<id>p031v_4</id>
<head>Painting on glass</head>
<ab>For blue, they take some of the roughest <m>azure d’email</m> and grind it on shale,
<comment> check Mart Smith June 8, 2015 10:16 AM </comment>
<comment> check Mart Smith June 8, 2015 10:16 AM </comment>
and mix in two or three rosary beads’ worth of <m>lead rock</m> or more, according to the quantity of work. And having done their drawing with “<m>noir d’escaille</m>” (which is painted towards the light with the piece of <m>glass</m> upright), they lay all their pieces down over white <m>paper</m> so that by the whiteness of the <m>paper</m> they can judge the lighting of their scenes and put down all colors of the same kind at the same time. Then they
<comment> verify. José Beltrán Coello June 6, 2015 4:22 AM </comment>
reheat.</ab>
</div>

imgtctcntl
031v
031v

<page>031v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f68.image</image>
<div>
<id>p031v_1</id>
<head><pro><comment> Painter, in the singular?
José Beltrán Coello
June 5, 2015 11:18 PM </comment>Painctre</pro></head>
<ab>Les <pro>scribes</pro> font le renfondrem{ent} de la <m>laque</m> &<lb/>
aultres couleurs de <comment> verify
José Beltrán Coello
June 5, 2015 3:47 AM </comment>vestements avecq du <m>jaulne doeuf</m><lb/>
mays cela est tromperie <comment> verify
José Beltrán Coello
June 5, 2015 3:50 AM </comment>et nest pas de duree</ab>
<ab>Les aultres glassent avecq de la <m>glaire doeuf</m> les<lb/>
<m><comment> To be looked at by Pamela: rouge de mine, rouge de minium? It is in the plural.
José Beltrán Coello
June 5, 2015 9:20 PM </comment>rouges de mine</m> & daultres qui ne sont pas belles a<lb/>
<m>huile</m> <del>M</del> Et semble faict a <m>huile</m> <comment> Should not it be with a "y"?
José Beltrán Coello
June 5, 2015 3:53 AM </comment>Mais lhumidite corro{m<comment> Careful not to mix up } and ]
Marc Smith
June 8, 2015 12:06 AM </comment>}pt<lb/>
tout cella</ab>
</div>
<div>
<id>p031v_2</id>
<head>Broisses</head>
<ab>Prens de celles qui ont un peu servy aulx <pro><comment> verify
José Beltrán Coello
June 5, 2015 4:10 AM </comment>blanchisse[urs]</pro><lb/>
de <m>chaulx vive</m> car lasperite de la <m>chaulx</m> & lusage<lb/>
les rend plus maniables</ab>
</div>
<div>
<id>p031v_3</id>
<head>Paindre au naturel</head>
<ab>Il ne fault pas entreprendre dy travailler en temps<lb/>
obscur pourceque tu ferois tes carnations plus brunes<lb/>
quil ne fauldroit</ab>
</div>
<div>
<id>p031v_4</id>
<head>Paindre <comment> or "dapret"
José Beltrán Coello
June 5, 2015 4:19 AM </comment>daprest </head>
<ab>Pour le <m><comment> ?
José Beltrán Coello
June 5, 2015 4:41 AM </comment>bleu</m> ilz prenent de l<m>azur desmail</m> du plus<lb/>
gros & le broyent sur une escaille & y meslent deulx ou trois<lb/>
<comment> measure of quantity? I though was just measure of time.
José Beltrán Coello
June 5, 2015 4:27 AM </comment>patenostres de <m>roquaille</m> ou plus selon la qua{n}tite de la besoigne<lb/>
Et ayant faict leur desseing de <m>noir descaille</m> (qui se paint<lb/>
vers le jour et la piece de <m>verre</m> droicte) Ils couchent toutes<lb/>
leurs pieces sur du <m>papier</m> blanc <del>grand</del> pour cognoistre par<lb/>
la blancheur du <m>papier</m> le jour de leurs histoires et <del>as</del> y assoir<lb/>
les couleurs qui sont dune sorte tout a un coup Puys ilz<lb/>
recuisent</ab>
</div>

<page>031v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f68.image</image>
<div>
<id>p031v_1</id>
<head><pro>Painctre</pro></head>
<ab>Les <pro>scribes</pro> font le renfondrem{ent} de la <m>laque</m> &<lb/>
aultres couleurs de vestements avecq du <m>jaulne d’oeuf</m>,<lb/>
mays cela est tromperie et n’est pas de durée.</ab>
<ab>Les aultres glassent avecq de la <m>glaire d’oeuf</m> les<lb/>
<m>rouges de mine</m> & d’aultres qui ne sont pas belles à<lb/>
<m>huile</m>, et semble faict à <m>huile</m>. Mais l’humidité corro{m}pt<lb/>
tout cella.</ab>
</div>
<div>
<id>p031v_2</id>
<head>Broisses</head>
<ab>Prens de celles qui ont un peu servy aulx <pro>blanchisse[urs]</pro><lb/>
de <m>chaulx vive</m>, car l’asperité de la <m>chaulx</m> & l’usage<lb/>
les rend plus maniables.</ab>
</div>
<div>
<id>p031v_3</id>
<head>Paindre au naturel</head>
<ab>Il ne fault pas entreprendre d’y travailler en temps<lb/>
obscur pource que tu ferois tes carnations plus brunes<lb/>
qu’il ne fauldroit.</ab>
</div>
<div>
<id>p031v_4</id>
<head>Paindre d’aprest </head>
<ab>Pour le <m>bleu</m>, ilz prenent de l’<m>azur d’esmail</m> du plus<lb/>
gros & le broyent sur une escaille & y meslent deulx ou trois<lb/>
patenostres de <m>roquaille</m> ou plus selon la qua{n}tité de la besoigne.<lb/>
Et ayant faict leur desseing de <m>noir d’escaille</m> (qui se paint<lb/>
vers le jour et la piece de <m>verre</m> droicte), ils couchent toutes<lb/>
leurs pieces sur du <m>papier</m> blanc pour cognoistre par<lb/>
la blancheur du <m>papier</m> le jour de leurs histoires et y assoir<lb/>
les couleurs qui sont d’une sorte tout à un coup. Puys ilz<lb/>
recuisent.</ab>
</div>

<page>031v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f68.image</image>
<div>
<id>p031v_1</id>
<head><pro>Painter</pro></head>
<ab>
<comment> ? José Beltrán Coello June 6, 2015 2:28 AM </comment>
Scribes make darker shades of <m>laque</m>
<comment> It's a color close to red/purple, not lacquer. José Beltrán Coello June 6, 2015 2:32 AM </comment>
and other colors for clothing with <m>egg yolk</m>, but this is a fraud and does not last.</ab>
<ab>Others glaze “<m>rouges de mine</m>”
<comment> In the original, not clear the translation: minimum instead of mine? José Beltrán Coello June 6, 2015 2:36 AM </comment>
and other [colors] that are not beautiful in <m>oil</m> using <m>egg white</m> so that they seem to be done in <m>oil</m>. But humidity damages all that.</ab>
</div>
<div>
<id>p031v_2</id>
<head>Brushes</head>
<ab>Take some that have been used a little by <pro>white-limers</pro>, because the harshness of the <m>quick-lime</m> and usage make them easier to handle.</ab>
</div>
<div>
<id>p031v_3</id>
<head>Lifelike painting</head>
<ab>One should not attempt such working in poor sunlight because you might make your skin tones browner than they should be.</ab>
</div>
<div>
<id>p031v_4</id>
<head>Painting on glass</head>
<ab>For blue, they take some of the roughest <m>azure d’email</m> and grind it on shale,
<comment> check Mart Smith June 8, 2015 10:16 AM </comment>
<comment> check Mart Smith June 8, 2015 10:16 AM </comment>
and mix in two or three rosary beads’ worth of <m>lead rock</m> or more, according to the quantity of work. And having done their drawing with “<m>noir d’escaille</m>” (which is painted towards the light with the piece of <m>glass</m> upright), they lay all their pieces down over white <m>paper</m> so that by the whiteness of the <m>paper</m> they can judge the lighting of their scenes and put down all colors of the same kind at the same time. Then they
<comment> verify. José Beltrán Coello June 6, 2015 4:22 AM </comment>
reheat.</ab>
</div>

p031r

imgtctcntl
031r
031r

<page>031r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f67.item</image>
<ab>Leurs marteaulx doibvent estre bien unis & polis et si par<lb/>
cas fortuit la rouille <del>les</del> ou aultre usage les ha endomages<lb/>
ilz les polissent premierem[{ent}] avecq <m>pouldre desmery</m> puys<lb/>
les achevent de brunir & adoulcir avecq de la <m>potee</m><lb/>
Aultrem{ent} ilz ne battroient pas net Il fault aussy que<lb/>
le plan des enclumes soict de mesme</ab>
<div>
<id>p031r_1</id>
<head>Nouvelle vigne</head>
<ab>Estant bien prise si tu veulx quelle gecte force<lb/>
branches layant labouree mects a chasque pied<lb/>
deulx poignees de <m>fiente de pigeon</m></ab>
</div>
<div>
<id>p031r_2</id>
<head><m>Eaulx</m> coulourees</title>
<ab>L<m>urine</m> distillee Le <m>vinaigre</m> distille et l<m>eau de<lb/>
vye</m> prenent taincture caerulee & verte de l<m>aes ustum</m><lb/>
pulverise et subtilem{ent} broye Et ceste taincture est<lb/>
cuivre rouge en sa resideue Si tu distilles les susdictes<lb/>
choses par filtre</ab>
</div>
<div>
<id>p031r_3</id>
<head><m>Vernis</m> durant a l<m>eau</m></head>
<ab>Le <m>vernis</m> de <pl>flandres</pl> faict de <m>tourmentine<m> & <m>huile <sup>de tourmentine<sup></m> dicelle<lb/>
ou de <m>mastic</m> se peult oster et ne soubstient poinct a la pluye<lb/>
Mays celuy qui est faict d<m>huile de noix blanche</m> co{mm}e tu la<lb/>
fais tient a la pluye est fort cler & beau & bien tost sec<lb/>
Cest pourquoy on use diceluy aulx banieres & enseignes<lb/>
painctes quon porte a la pluye</ab>
<div>
<id>p031r_4</id>
<head>Fruict de <m>sucre</m></head>
<ab>On ne les paint pas au pinceau co{mm}e les aultres <del>s</del> choses<lb/>
de couleur destrempee pourceque le <m>sucre</m> se fondroit<lb/>
Mays on les frotte de couleur avecq le doigt</ab>

<page>031r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f67.item</image>
<ab>Leurs marteaulx doibvent estre bien unis & polis, et si par<lb/>
cas fortuit la rouille ou aultre usage les ha endomagés,<lb/>
ilz les polissent premierem[{ent}] avecq <m>pouldre d’esmery</m> puys<lb/>
les achevent de brunir & adoulcir avecq de la <m>potée</m>.<lb/>
Aultrem{ent} ilz ne battroient pas net. Il fault aussy que<lb/>
le plan des enclumes soict de mesme.</ab>
<div>
<id>p031r_1</id>
<head>Nouvelle vigne</head>
<ab>Estant bien prise, si tu veulx qu’elle gecte force<lb/>
branches, l’ayant labourée, mects a chasque pied<lb/>
deulx poignées de <m>fiente de pigeon</m>.</ab>
</div>
<div>
<id>p031r_2</id>
<head><m>Eaulx</m> coulourees</title>
<ab>L’<m>urine</m> distillée, le <m>vinaigre</m> distillé et l’<m>eau de<lb/>
vye</m> prenent taincture caerulée & verte de l’<m>aes ustum</m><lb/>
pulverisé et subtilem{ent} broyé. Et ceste taincture est<lb/>
<m>cuivre rouge</m> en sa resideue, si tu distilles les susdictes<lb/>
choses par filtre.</ab>
</div>
<div>
<id>p031r_3</id>
<head><m>Vernis</m> durant à l’eau</head>
<ab>Le <m>vernis</m> de <pl>Flandres</pl>, faict de <m>tourmentine<m> & <m>huile <sup>de tourmentine<sup></m> d’icelle<lb/>
ou de mastic, se peult oster et ne soubstient poinct à la pluye.<lb/>
Mays celuy qui est faict d’<m>huile de noix blanche</m>, co{mm}e tu la<lb/>
fais, tient à la pluye et est fort cler & beau & bien tost sec.<lb/>
C’est pourquoy on use d’iceluy aulx banieres & enseignes<lb/>
painctes qu’on porte à la pluye.</ab>
</div>
<div>
<id>p031r_4</id>
<head>Fruict de <m>sucre</m></head>
<ab>On ne les paint pas au pinceau co{mm}e les aultres choses<lb/>
de couleur destrempée, pource que le <m>sucre</m> se fondroit.<lb/>
Mays on les frotte de couleur avecq le doigt.</ab>
</div>

<page>031r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f67.item</image>
<div>
<id>p031r_1</id>
<head>A new vine</head>
<ab>When [the vine] has taken root well, if you want it to grow many cordons, having dug furrows [next to it], put two handfuls of <m>pigeon guano</m> next to each rootstock.</ab>
</div>
<div>
<id>p031r_2</id>
<head>Colored water</head>
<ab>Distilled <m>urine, <m>distilled vinegar</m> and <m>eau-de-vie</m> take on a blue and green color from powdered and finely ground <m>burnt bronze</m>. And the residue from this tincture will be <m>red copper</m> if you distill the things indicated with a filter.</ab>
</div>
<div>
<id>p031r_3</id>
<head>Water-resistant varnish</head>
<ab><pl>Flanders</pl> varnish made with <m>turpentine<m> and its <m><sup>turpentine</sup> oil</m>, or with <m>mastic <sup>oil</sup><m>, can be taken off and doesn’t subsist in the rain. But that made with <m>white nut oil</m>,
<comment> _Re-opened_ makingandknowingproject July 14, 2014 2:40 AM </comment>
<comment> _Marked as resolved_ makingandknowingproject July 14, 2014 2:39 AM </comment>
<comment> co{mm}e tu la fais Abram Kaplan July 14, 2014 2:40 AM </comment>
as you do it, holds in the rain and is very clear and fine and dries quickly. This is why one uses it for painted standards and signs that one carries into the rain.</ab>
</div>
<div>
<id>p031r_4</id>
<head>Fruit from <m>sugar</m></head>
<ab>Don’t paint them with a brush like other color-moistened things, for the <m>sugar</m> would melt. But rub them with color with a finger.</ab>
</div>

imgtctcntl
031r
031r

<page>031r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f67.item</image>
<ab>Leurs marteaulx doibvent estre bien unis & polis et si par<lb/>
cas fortuit la rouille <del>les</del> ou aultre usage les ha endomages<lb/>
ilz les polissent premierem[{ent}] avecq <m>pouldre desmery</m> puys<lb/>
les achevent de brunir & adoulcir avecq de la <m>potee</m><lb/>
Aultrem{ent} ilz ne battroient pas net Il fault aussy que<lb/>
le plan des enclumes soict de mesme</ab>
<div>
<id>p031r_1</id>
<head>Nouvelle vigne</head>
<ab>Estant bien prise si tu veulx quelle gecte force<lb/>
branches layant labouree mects a chasque pied<lb/>
deulx poignees de <m>fiente de pigeon</m></ab>
</div>
<div>
<id>p031r_2</id>
<head><m>Eaulx</m> coulourees</title>
<ab>L<m>urine</m> distillee Le <m>vinaigre</m> distille et l<m>eau de<lb/>
vye</m> prenent taincture caerulee & verte de l<m>aes ustum</m><lb/>
pulverise et subtilem{ent} broye Et ceste taincture est<lb/>
cuivre rouge en sa resideue Si tu distilles les susdictes<lb/>
choses par filtre</ab>
</div>
<div>
<id>p031r_3</id>
<head><m>Vernis</m> durant a l<m>eau</m></head>
<ab>Le <m>vernis</m> de <pl>flandres</pl> faict de <m>tourmentine<m> & <m>huile <sup>de tourmentine<sup></m> dicelle<lb/>
ou de <m>mastic</m> se peult oster et ne soubstient poinct a la pluye<lb/>
Mays celuy qui est faict d<m>huile de noix blanche</m> co{mm}e tu la<lb/>
fais tient a la pluye est fort cler & beau & bien tost sec<lb/>
Cest pourquoy on use diceluy aulx banieres & enseignes<lb/>
painctes quon porte a la pluye</ab>
<div>
<id>p031r_4</id>
<head>Fruict de <m>sucre</m></head>
<ab>On ne les paint pas au pinceau co{mm}e les aultres <del>s</del> choses<lb/>
de couleur destrempee pourceque le <m>sucre</m> se fondroit<lb/>
Mays on les frotte de couleur avecq le doigt</ab>

<page>031r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f67.item</image>
<ab>Leurs marteaulx doibvent estre bien unis & polis, et si par<lb/>
cas fortuit la rouille ou aultre usage les ha endomagés,<lb/>
ilz les polissent premierem[{ent}] avecq <m>pouldre d’esmery</m> puys<lb/>
les achevent de brunir & adoulcir avecq de la <m>potée</m>.<lb/>
Aultrem{ent} ilz ne battroient pas net. Il fault aussy que<lb/>
le plan des enclumes soict de mesme.</ab>
<div>
<id>p031r_1</id>
<head>Nouvelle vigne</head>
<ab>Estant bien prise, si tu veulx qu’elle gecte force<lb/>
branches, l’ayant labourée, mects a chasque pied<lb/>
deulx poignées de <m>fiente de pigeon</m>.</ab>
</div>
<div>
<id>p031r_2</id>
<head><m>Eaulx</m> coulourees</title>
<ab>L’<m>urine</m> distillée, le <m>vinaigre</m> distillé et l’<m>eau de<lb/>
vye</m> prenent taincture caerulée & verte de l’<m>aes ustum</m><lb/>
pulverisé et subtilem{ent} broyé. Et ceste taincture est<lb/>
<m>cuivre rouge</m> en sa resideue, si tu distilles les susdictes<lb/>
choses par filtre.</ab>
</div>
<div>
<id>p031r_3</id>
<head><m>Vernis</m> durant à l’eau</head>
<ab>Le <m>vernis</m> de <pl>Flandres</pl>, faict de <m>tourmentine<m> & <m>huile <sup>de tourmentine<sup></m> d’icelle<lb/>
ou de mastic, se peult oster et ne soubstient poinct à la pluye.<lb/>
Mays celuy qui est faict d’<m>huile de noix blanche</m>, co{mm}e tu la<lb/>
fais, tient à la pluye et est fort cler & beau & bien tost sec.<lb/>
C’est pourquoy on use d’iceluy aulx banieres & enseignes<lb/>
painctes qu’on porte à la pluye.</ab>
</div>
<div>
<id>p031r_4</id>
<head>Fruict de <m>sucre</m></head>
<ab>On ne les paint pas au pinceau co{mm}e les aultres choses<lb/>
de couleur destrempée, pource que le <m>sucre</m> se fondroit.<lb/>
Mays on les frotte de couleur avecq le doigt.</ab>
</div>

<page>031r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f67.item</image>
<div>
<id>p031r_1</id>
<head>A new vine</head>
<ab>When [the vine] has taken root well, if you want it to grow many cordons, having dug furrows [next to it], put two handfuls of <m>pigeon guano</m> next to each rootstock.</ab>
</div>
<div>
<id>p031r_2</id>
<head>Colored water</head>
<ab>Distilled <m>urine, <m>distilled vinegar</m> and <m>eau-de-vie</m> take on a blue and green color from powdered and finely ground <m>burnt bronze</m>. And the residue from this tincture will be <m>red copper</m> if you distill the things indicated with a filter.</ab>
</div>
<div>
<id>p031r_3</id>
<head>Water-resistant varnish</head>
<ab><pl>Flanders</pl> varnish made with <m>turpentine<m> and its <m><sup>turpentine</sup> oil</m>, or with <m>mastic <sup>oil</sup><m>, can be taken off and doesn’t subsist in the rain. But that made with <m>white nut oil</m>,
<comment> _Re-opened_ makingandknowingproject July 14, 2014 2:40 AM </comment>
<comment> _Marked as resolved_ makingandknowingproject July 14, 2014 2:39 AM </comment>
<comment> co{mm}e tu la fais Abram Kaplan July 14, 2014 2:40 AM </comment>
as you do it, holds in the rain and is very clear and fine and dries quickly. This is why one uses it for painted standards and signs that one carries into the rain.</ab>
</div>
<div>
<id>p031r_4</id>
<head>Fruit from <m>sugar</m></head>
<ab>Don’t paint them with a brush like other color-moistened things, for the <m>sugar</m> would melt. But rub them with color with a finger.</ab>
</div>