Author: mkp-admin

p170v

imgtctcntl
170vRot
170vRot

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9059316c/f347.item

<ab id="p00170r_b1a">

Lan mil cinq cens septante huict le deuxiesme de Juillet a este faict<lb/>

Transport aulx heritiers de feu sr ouvryer deux cens cinq escu[s]<lb/>

du Rentement de S{ainc}t frajou montant douze cens trente livres</ab>

<ab id="p00170r_b1b">Autre transport leur a este faict sur les fruictz de lannee<lb/>mil cinq cens septante neuf de deux trois cens quarante trois escus<lb/>un tiers sur qu</ab>

<ab id="p00170r_b1c">Et leur reste sur la premiere annee quatre vintg livres quinz[e s{ols}]<lb/>Et sur la seconde Judication nont encore rien Repceu</ab>

<title id=“p170v_a2”>Contre peste</title>

<ab id=“p170v_b2”>P{rends} contre fiebvre pestilentiale ou poison ou peste le poix<lb/>d’un {escu} de ton opiate destrempe avecq eau de scabieuse ou<lb/>buglose ou vin fort trempe quand on est touche Apres la<lb/>prinse il se fault faire suer</ab>

<title id=“p170v_a3”>Pour preserver</title>

<ab id=“p170v_b3”>Acetum paratum ex ruta baccis juniperi simul tusis Eo<lb/>aceto extinguantur lateres igniti Et vapor excipiatur ore [&]<lb/>naribus Cest pour preserver qua{n}d on va en aer infaict<lb/>Un acoustrement se peult parfumer ainsy & en oster linfection<lb/>[de] la chambre maison &{c}. Si tu te trouves en lieu ou nayes<lb/>ceste preparation porte rue & grains piles ensemble<lb/>puys a ton besoin fais bouillir en vinaigre et en use<lb/>dedans.</ab>

<ab id=“p170v_b4”>Othonis Epi{scopi}<lb/>frisigensis<lb/>ab orbe condito</ab>

<ab id=“p170v_b5”>Abbatis<lb/>Uspergensis<lb/>chronic{on}</ab>

<ab id=“p170v_b6”>Hyeronimus<lb/>mercurialis<lb/>variarum</ab>

<ab id=“p170v_b7”>Reru{m} scoticarum historia Georgio Bucanano auth{ore}</ab>

<ab id=“p170v_b8>Rembertus Dodonæus mechliniensis medicus<lb/>de stirpium historia</ab>

<ab id=“p170v_b9”>Des ormes de linvention de bien bastir et aultres oeuvres</ab>

<ab id=“p170v_b10”>Tilesius de coloribus Vascosan</ab>

<ab id=“p170v_b11”>Marmodaeus de lapillis prætiosis</ab>

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9059316c/f347.item

<text id="p00170r_a1a">In the year fifteen hundred seventy-eight, the second of July, the heirs of the late Sr. Ouvryer received (two hundred and five ecus), the rent of Saint-Frajou, amounting to twelve hundred and thirty livres.</text>

<text id="p00170r_b1b">They have also received, as part of the revenue of the year fifteen hundred seventy nine, three hundred forty three and one third ecus.</text>

<text id="p00170r_b1c">And for the first year, they remain [to be paid] eighty livres and fifteen sous, | and for the second settlement, they have not yet received anything.</text>

<title id=“p170v_a2”>Against plague</title>

<ab id=“p170v_b2”>Against pestilential fever or poison or plague, take an ecu’s weight of your opiate soaked in scabious or bugloss extract, or heavily diluted wine, if you are already ill. After taking it, you must make yourself sweat.</ab>

<title id=“p170v_a3”>To preserve oneself</note>

<ab id=“p170v_b3”>Acetum paratum ex ruta baccis juniperi simul tusis Eo<lb/>aceto extinguantur lateres igniti. Et vapor excipiatur ore [&]<lb/>naribus.  Rue vinegar together with crushed juniper berries. Pour the vinegar over red hot bricks and inhale the vapor through the mouth and nostrils. This is to preserve oneself when going into noxious air: a garment can be perfumed with this vapor in order to remove infection from a room, house, etc. And if you find yourself in a place where you do not have this preparation, carry rue and berries crushed together, then, if need be, boil them in vinegar and use as described.</ab>

<ab id=”p170v_b4”>Ottonis episcopi | Frisigensis | Ab orbe condito</ab>

<ab id=”p170v_b5”>Abbatis | Urspergensis | Chronicon</ab>

<ab id=”p170v_b6”>Hieronymus | Mercurialis, | Variarum</ab>

<ab id=“p170v_b7”>Rerum Scoticarum Historia, Georgio Bucanano authore</ab>

<ab id=“p170v_b8”>Rembertus Dodonæus, Mechliniensis medicus, | De stirpium historia</ab>

<ab id=“p170v_b9”>De L’Orme, De l’invention de bien bastir, and other works</ab>

<ab id=“p170v_b10”> Telesius, De coloribus, Vascosan</ab>

<ab id=“p170v_b11”>Marbodius, De lapillis prætiosis</ab>

imgtctcntl
170vRot
170vRot

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9059316c/f347.item

<ab id="p00170r_b1a">

Lan mil cinq cens septante huict le deuxiesme de Juillet a este faict<lb/>

Transport aulx heritiers de feu sr ouvryer deux cens cinq escu[s]<lb/>

du Rentement de S{ainc}t frajou montant douze cens trente livres</ab>

<ab id="p00170r_b1b">Autre transport leur a este faict sur les fruictz de lannee<lb/>mil cinq cens septante neuf de deux trois cens quarante trois escus<lb/>un tiers sur qu</ab>

<ab id="p00170r_b1c">Et leur reste sur la premiere annee quatre vintg livres quinz[e s{ols}]<lb/>Et sur la seconde Judication nont encore rien Repceu</ab>

<title id=“p170v_a2”>Contre peste</title>

<ab id=“p170v_b2”>P{rends} contre fiebvre pestilentiale ou poison ou peste le poix<lb/>d’un {escu} de ton opiate destrempe avecq eau de scabieuse ou<lb/>buglose ou vin fort trempe quand on est touche Apres la<lb/>prinse il se fault faire suer</ab>

<title id=“p170v_a3”>Pour preserver</title>

<ab id=“p170v_b3”>Acetum paratum ex ruta baccis juniperi simul tusis Eo<lb/>aceto extinguantur lateres igniti Et vapor excipiatur ore [&]<lb/>naribus Cest pour preserver qua{n}d on va en aer infaict<lb/>Un acoustrement se peult parfumer ainsy & en oster linfection<lb/>[de] la chambre maison &{c}. Si tu te trouves en lieu ou nayes<lb/>ceste preparation porte rue & grains piles ensemble<lb/>puys a ton besoin fais bouillir en vinaigre et en use<lb/>dedans.</ab>

<ab id=“p170v_b4”>Othonis Epi{scopi}<lb/>frisigensis<lb/>ab orbe condito</ab>

<ab id=“p170v_b5”>Abbatis<lb/>Uspergensis<lb/>chronic{on}</ab>

<ab id=“p170v_b6”>Hyeronimus<lb/>mercurialis<lb/>variarum</ab>

<ab id=“p170v_b7”>Reru{m} scoticarum historia Georgio Bucanano auth{ore}</ab>

<ab id=“p170v_b8>Rembertus Dodonæus mechliniensis medicus<lb/>de stirpium historia</ab>

<ab id=“p170v_b9”>Des ormes de linvention de bien bastir et aultres oeuvres</ab>

<ab id=“p170v_b10”>Tilesius de coloribus Vascosan</ab>

<ab id=“p170v_b11”>Marmodaeus de lapillis prætiosis</ab>

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9059316c/f347.item

<text id="p00170r_a1a">In the year fifteen hundred seventy-eight, the second of July, the heirs of the late Sr. Ouvryer received (two hundred and five ecus), the rent of Saint-Frajou, amounting to twelve hundred and thirty livres.</text>

<text id="p00170r_b1b">They have also received, as part of the revenue of the year fifteen hundred seventy nine, three hundred forty three and one third ecus.</text>

<text id="p00170r_b1c">And for the first year, they remain [to be paid] eighty livres and fifteen sous, | and for the second settlement, they have not yet received anything.</text>

<title id=“p170v_a2”>Against plague</title>

<ab id=“p170v_b2”>Against pestilential fever or poison or plague, take an ecu’s weight of your opiate soaked in scabious or bugloss extract, or heavily diluted wine, if you are already ill. After taking it, you must make yourself sweat.</ab>

<title id=“p170v_a3”>To preserve oneself</note>

<ab id=“p170v_b3”>Acetum paratum ex ruta baccis juniperi simul tusis Eo<lb/>aceto extinguantur lateres igniti. Et vapor excipiatur ore [&]<lb/>naribus.  Rue vinegar together with crushed juniper berries. Pour the vinegar over red hot bricks and inhale the vapor through the mouth and nostrils. This is to preserve oneself when going into noxious air: a garment can be perfumed with this vapor in order to remove infection from a room, house, etc. And if you find yourself in a place where you do not have this preparation, carry rue and berries crushed together, then, if need be, boil them in vinegar and use as described.</ab>

<ab id=”p170v_b4”>Ottonis episcopi | Frisigensis | Ab orbe condito</ab>

<ab id=”p170v_b5”>Abbatis | Urspergensis | Chronicon</ab>

<ab id=”p170v_b6”>Hieronymus | Mercurialis, | Variarum</ab>

<ab id=“p170v_b7”>Rerum Scoticarum Historia, Georgio Bucanano authore</ab>

<ab id=“p170v_b8”>Rembertus Dodonæus, Mechliniensis medicus, | De stirpium historia</ab>

<ab id=“p170v_b9”>De L’Orme, De l’invention de bien bastir, and other works</ab>

<ab id=“p170v_b10”> Telesius, De coloribus, Vascosan</ab>

<ab id=“p170v_b11”>Marbodius, De lapillis prætiosis</ab>

p170r

imgtctcntl
170r
170r

<page>170r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f345.image</image>
<id>p169_2</id>
<ab>de parfum & semblable Mays advise quil fault que<lb/>
la <m>cire</m> <add>noire</add> dont tu moules soict dure affin que brusquement & <del>du</del> plus<lb/>
a sec elle se retire pour voir si elle est bien empraincte Elle<lb/>
se rend plus dure y adioustant plus de <m>soufre</m> fondu dans icelle<lb/>
fondue & un peu de <m>rousine</m></ab>
</div>
<div>
<id>p170r_1</id>
<head>Medailles courantes</head>
<ab>On faict les poincons de relief d<m>acier</m> non trempe puys<lb/>
on le trampe & avecq cy on frappe sur des matrices non rougies<lb/>
au foeu comme quelques ungs pensent Mays sur du </m>fer</m><lb/>
acere recuit & adoulcy quon trampe apres</ab>
</div>
<div>
<id>p170r_2</id>
<head>Gect</head>
<ab>Ne gectes pas a coup car en ce faisant le metal se regorge & <del>en</del><lb/>
& le metal se refroidist plustost qualler bas Mays gecte peu<lb/>
a peu & a laise</ab>
</div>
<div>
<id>p170r_3</id>
<head>Crampons</head>
<ab>Quand tu les remects la seconde foys asseure bien le moule<lb/>
quil ne sesbranle point</ab>
</div>
<div>
<id>p170r_4</id>
<head>Moules</head>
<ab>Ceulx de noyau en recuisant veulent estre poses sur les </m>charbons</m><lb/>
un <add>peu</add> passes sans que lair les touche comme les moules a chassis<lb/>
veulent estre <del>recu</del> <comment> Sic Marc Smith August 10, 2014 4:55 PM </comment>deseicher a lair & a descouvert</ab>
</div>
<div>
<id>p170r_5</id>
<head>Ouvrages espes d<m>estain</m></head>
<ab>Il ne veulent pas estre gectes de <m>plomb</m> ou <m>estain rouge</m> co{mm}e les<lb/> choses tanvres & subtiles cest asses quil soict <del>f</del> bien fondu & chault<lb/>
Les choses tanvres veulent estre bien chauldes & d<m>estain rouge</m></ab>
</div>
<div>
<id>p170r_6<id>
<head>Nettoyer moules clos</head>
<ab>Il les fault laisser froidir plustost que soufler dedans pour les<lb/>
nettoyer car estant chaults ilz retiennent la <m>cendre</m> Estant froids ilz<lb/>
se nettoyent mieulx Ayes un fil delie de <m>letton</m> ou <m>paille</m> subtile pour nettoyer<lb/>
la guene parfaictem[{ent}] car cest celle qui faict le gect Soufle en dedans & suppe<lb/>
attirant a toy Engrossis plustost que mouler la queue avecq de la <m>cire</m> puys couppe la <figure/></ab>
<comment> Vertical text in the left margin Marc Smith August 10, 2014 5:07 PM </comment>
<comment> Continuation of b6a. Francois V. Pageau August 10, 2014 5:07 PM </comment>
<note><figure/> & raporte & soulde une queue de fil de <m>letton</m> par souldure Les grumeleures dune fleur cest peu<lb/>
de chose car cella se peult oster avecq le chaple mays que les foeuilles viennent bien puys la paincture<lb/>
couvre tout</note>
</div>

<page>170r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f345.image</a></image>
<id>p169_2</id>
<ab>de parfum & semblable. Mays advise qu’il fault que<lb/>
la <m>cire</m> <add>noire</add> dont tu moules soict dure affin que brusquement & <del>du</del> plus<lb/>
à sec, elle se retire pour voir si elle est bien empraincte. Elle<lb/>
se rend plus dure, y adjoustant plus de <m>soufre</m> fondu dans icelle<lb/>
fondue, & un peu de <m>rousine</m>.</ab>
</div>
<div>
<id>p170r_1</id>
<head>Medailles courantes</head>
<ab>On faict les poincons de relief d’<m>acier</m> non trempé, puys<lb/>
on le trampe & avecq cy on frappe sur des matrices non rougies<lb/>
au foeu, comme quelques ungs pensent. Mays sur du </m>fer</m><lb/>
aceré, recuit & adoulcy qu’on trampe aprés.</ab>
</div>
<div>
<id>p170r_2</id>
<head>Gect</head>
<ab>Ne gectes pas à coup car en ce faisant le metal se regorge & <del>en</del><lb/>
& le metal se refroidist plustost qu’aller bas. Mays gecte peu<lb/>
à peu & à l’aise.</ab>
</div>
<div>
<id>p170r_3</id>
<head>Crampons</head>
<ab>Quand tu les remects la seconde foys, asseure bien le moule<lb/>
qu’il ne s’esbranle point.</ab>
</div>
<div>
<id>p170r_4</id>
<head>Moules</head>
<ab>Ceulx de noyau, en recuisant, veulent estre posés sur les </m>charbons</m><lb/>
un <add>peu</add> passés, sans que l’air les touche, comme les moules à chassis<lb/>
veulent estre <del>recu</del> deseicher à l’air & à descouvert.</ab>
</div>
<div>
<id>p170r_5</id>
<head>Ouvrages espés d’<m>estain</m></head>
<ab>Il ne veulent pas estre gectés de <m>plomb ou <m>estain rouge</m> co{mm}e les<lb/> choses tanvres & subtiles. C’est assés qu’il soict <del>f</del> bien fondu & chault.<lb/>
Les choses tanvres veulent estre bien chauldes & d’<m>estain rouge</m>.</ab>
</div>
<div>
<id>p170r_6<id>
<head>Nettoyer moules clos</head>
<ab>Il les fault laisser froidir plustost que soufler dedans pour les<lb/>
nettoyer, car estant chaults ilz retiennent la <m>cendre</m>. Estant froids, ilz<lb/>
se nettoyent mieulx. Ayes un fil delié de <m>letton</m> ou <m>paille</m> subtile pour nettoyer<lb/>
la guene parfaictem[{ent}], car c’est celle qui faict le gect. Soufle en dedans & suppe<lb/>
attirant à toy. Engrossis plustost que mouler la queue avecq de la <m>cire</m>, puys couppe la <figure/></ab>
<note><figure/> & raporte & soulde une queue de fil de <m>letton</m> par souldure. Les grumeleures d’une fleur c’est peu<lb/>
de chose, car cella se peult oster avecq le chaple, mays que les foeuilles viennent bien puys la paincture<lb/>
couvre tout.</note>
</div>

<page>170r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f345.image</image>
<id>p169_2</id>
<ab><b>perfume</b> and similar things. But be sure that the <b>black <m>wax</b></m> with which you cast is hard, so it will come off rapidly when dry so you can see if it has been stamped correctly. It can be made harder by adding more melted <m><b>sulphur</b></m> in the melted <m><b>wax</b></m>, and a bit of <m><b>resin</b></m>.</ab>
</div>
<div>
<id>p170r_1</id>
<head>Common medals</head>
<ab>Relief awls are made of untempered <m><b>steel</b></m><b>,</b> and then it is tempered. With it we beat on a matrice, not red hot on the fire as some people think, but on some <b>steeled </b><m><b>iron</b></m>, reheated and adoulcy, that is then tempered.</ab>
</div>
<div>
<id>p170r_2</id>
<head>Casting</head>
<ab>Do not cast all <comment> a coup: all at once Francois V. Pageau June 27, 2014 3:31 AM </comment>at once because in doing so, the metal overflows and gets cold instead of going to the bottom [of the mold]. Rather, cast it bit by bit, and gently.</ab>
</div>
<div>
<id>p170r_3</id>
<head><m>Iron</m> clamps</head>
<ab>When you put them for the second time, make sure that the mould does not wobble.</ab>
</div>
<div>
<id>p170r_4</id>
<head>Molds</head>
<ab>Those with noyau, when reheated, should be placed on half lit <m><b>charcoal</b></m>, without being in contact with the air; like the frame molds, they need to dry in the open, and uncovered.</ab>
</div>
<div>
<id>p170r_5</id>
<head>Thick <m><b>tin</b></m> pieces</head>
<ab>They should not be casted with <m><b>lead</m></b> or </m><b>red tin</b></m>, like thin and fragile things. It is enough if they are well melted and hot. Fragile things need to be red hot and made of <m><b>red tin</b></m>.</ab>
</div>
<div>
<id>p170r_6</id>
<head>How to clean closed molds</head>
<ab>You have to leave them cool down rather than blow inside to clean them, because they hold the ashes when they are hot. Once cooled, they are easier to clean. Have a find <m>brass</m> wire or steel
<comment> paille. Francois V. Pageau June 19, 2015 9:24 PM </comment>
wool to thoroughly clean the
<comment> uncertain what it is, and how to translate it. Francois V. Pageau June 19, 2015 9:26 PM </comment>
guene because it is through it that you cast. Blow into it and siphon, bringing it to you. Give it volume before casting the tail with <m>wax</m>, then cut it.</ab>
<note>
make a tail by soldering a <m>latten</m> wire. The grains of a flower are quite little, so they can be removed with the
<comment> No definition and translation found. Francois V. Pageau June 18, 2015 10:42 PM </comment>
chaple, but the leafs need to be peeled off correctly, then the paint will cover everything.</note>
</div>

imgtctcntl
170r
170r

<page>170r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f345.image</image>
<id>p169_2</id>
<ab>de parfum & semblable Mays advise quil fault que<lb/>
la <m>cire</m> <add>noire</add> dont tu moules soict dure affin que brusquement & <del>du</del> plus<lb/>
a sec elle se retire pour voir si elle est bien empraincte Elle<lb/>
se rend plus dure y adioustant plus de <m>soufre</m> fondu dans icelle<lb/>
fondue & un peu de <m>rousine</m></ab>
</div>
<div>
<id>p170r_1</id>
<head>Medailles courantes</head>
<ab>On faict les poincons de relief d<m>acier</m> non trempe puys<lb/>
on le trampe & avecq cy on frappe sur des matrices non rougies<lb/>
au foeu comme quelques ungs pensent Mays sur du </m>fer</m><lb/>
acere recuit & adoulcy quon trampe apres</ab>
</div>
<div>
<id>p170r_2</id>
<head>Gect</head>
<ab>Ne gectes pas a coup car en ce faisant le metal se regorge & <del>en</del><lb/>
& le metal se refroidist plustost qualler bas Mays gecte peu<lb/>
a peu & a laise</ab>
</div>
<div>
<id>p170r_3</id>
<head>Crampons</head>
<ab>Quand tu les remects la seconde foys asseure bien le moule<lb/>
quil ne sesbranle point</ab>
</div>
<div>
<id>p170r_4</id>
<head>Moules</head>
<ab>Ceulx de noyau en recuisant veulent estre poses sur les </m>charbons</m><lb/>
un <add>peu</add> passes sans que lair les touche comme les moules a chassis<lb/>
veulent estre <del>recu</del> <comment> Sic Marc Smith August 10, 2014 4:55 PM </comment>deseicher a lair & a descouvert</ab>
</div>
<div>
<id>p170r_5</id>
<head>Ouvrages espes d<m>estain</m></head>
<ab>Il ne veulent pas estre gectes de <m>plomb</m> ou <m>estain rouge</m> co{mm}e les<lb/> choses tanvres & subtiles cest asses quil soict <del>f</del> bien fondu & chault<lb/>
Les choses tanvres veulent estre bien chauldes & d<m>estain rouge</m></ab>
</div>
<div>
<id>p170r_6<id>
<head>Nettoyer moules clos</head>
<ab>Il les fault laisser froidir plustost que soufler dedans pour les<lb/>
nettoyer car estant chaults ilz retiennent la <m>cendre</m> Estant froids ilz<lb/>
se nettoyent mieulx Ayes un fil delie de <m>letton</m> ou <m>paille</m> subtile pour nettoyer<lb/>
la guene parfaictem[{ent}] car cest celle qui faict le gect Soufle en dedans & suppe<lb/>
attirant a toy Engrossis plustost que mouler la queue avecq de la <m>cire</m> puys couppe la <figure/></ab>
<comment> Vertical text in the left margin Marc Smith August 10, 2014 5:07 PM </comment>
<comment> Continuation of b6a. Francois V. Pageau August 10, 2014 5:07 PM </comment>
<note><figure/> & raporte & soulde une queue de fil de <m>letton</m> par souldure Les grumeleures dune fleur cest peu<lb/>
de chose car cella se peult oster avecq le chaple mays que les foeuilles viennent bien puys la paincture<lb/>
couvre tout</note>
</div>

<page>170r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f345.image</a></image>
<id>p169_2</id>
<ab>de parfum & semblable. Mays advise qu’il fault que<lb/>
la <m>cire</m> <add>noire</add> dont tu moules soict dure affin que brusquement & <del>du</del> plus<lb/>
à sec, elle se retire pour voir si elle est bien empraincte. Elle<lb/>
se rend plus dure, y adjoustant plus de <m>soufre</m> fondu dans icelle<lb/>
fondue, & un peu de <m>rousine</m>.</ab>
</div>
<div>
<id>p170r_1</id>
<head>Medailles courantes</head>
<ab>On faict les poincons de relief d’<m>acier</m> non trempé, puys<lb/>
on le trampe & avecq cy on frappe sur des matrices non rougies<lb/>
au foeu, comme quelques ungs pensent. Mays sur du </m>fer</m><lb/>
aceré, recuit & adoulcy qu’on trampe aprés.</ab>
</div>
<div>
<id>p170r_2</id>
<head>Gect</head>
<ab>Ne gectes pas à coup car en ce faisant le metal se regorge & <del>en</del><lb/>
& le metal se refroidist plustost qu’aller bas. Mays gecte peu<lb/>
à peu & à l’aise.</ab>
</div>
<div>
<id>p170r_3</id>
<head>Crampons</head>
<ab>Quand tu les remects la seconde foys, asseure bien le moule<lb/>
qu’il ne s’esbranle point.</ab>
</div>
<div>
<id>p170r_4</id>
<head>Moules</head>
<ab>Ceulx de noyau, en recuisant, veulent estre posés sur les </m>charbons</m><lb/>
un <add>peu</add> passés, sans que l’air les touche, comme les moules à chassis<lb/>
veulent estre <del>recu</del> deseicher à l’air & à descouvert.</ab>
</div>
<div>
<id>p170r_5</id>
<head>Ouvrages espés d’<m>estain</m></head>
<ab>Il ne veulent pas estre gectés de <m>plomb ou <m>estain rouge</m> co{mm}e les<lb/> choses tanvres & subtiles. C’est assés qu’il soict <del>f</del> bien fondu & chault.<lb/>
Les choses tanvres veulent estre bien chauldes & d’<m>estain rouge</m>.</ab>
</div>
<div>
<id>p170r_6<id>
<head>Nettoyer moules clos</head>
<ab>Il les fault laisser froidir plustost que soufler dedans pour les<lb/>
nettoyer, car estant chaults ilz retiennent la <m>cendre</m>. Estant froids, ilz<lb/>
se nettoyent mieulx. Ayes un fil delié de <m>letton</m> ou <m>paille</m> subtile pour nettoyer<lb/>
la guene parfaictem[{ent}], car c’est celle qui faict le gect. Soufle en dedans & suppe<lb/>
attirant à toy. Engrossis plustost que mouler la queue avecq de la <m>cire</m>, puys couppe la <figure/></ab>
<note><figure/> & raporte & soulde une queue de fil de <m>letton</m> par souldure. Les grumeleures d’une fleur c’est peu<lb/>
de chose, car cella se peult oster avecq le chaple, mays que les foeuilles viennent bien puys la paincture<lb/>
couvre tout.</note>
</div>

<page>170r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f345.image</image>
<id>p169_2</id>
<ab><b>perfume</b> and similar things. But be sure that the <b>black <m>wax</b></m> with which you cast is hard, so it will come off rapidly when dry so you can see if it has been stamped correctly. It can be made harder by adding more melted <m><b>sulphur</b></m> in the melted <m><b>wax</b></m>, and a bit of <m><b>resin</b></m>.</ab>
</div>
<div>
<id>p170r_1</id>
<head>Common medals</head>
<ab>Relief awls are made of untempered <m><b>steel</b></m><b>,</b> and then it is tempered. With it we beat on a matrice, not red hot on the fire as some people think, but on some <b>steeled </b><m><b>iron</b></m>, reheated and adoulcy, that is then tempered.</ab>
</div>
<div>
<id>p170r_2</id>
<head>Casting</head>
<ab>Do not cast all <comment> a coup: all at once Francois V. Pageau June 27, 2014 3:31 AM </comment>at once because in doing so, the metal overflows and gets cold instead of going to the bottom [of the mold]. Rather, cast it bit by bit, and gently.</ab>
</div>
<div>
<id>p170r_3</id>
<head><m>Iron</m> clamps</head>
<ab>When you put them for the second time, make sure that the mould does not wobble.</ab>
</div>
<div>
<id>p170r_4</id>
<head>Molds</head>
<ab>Those with noyau, when reheated, should be placed on half lit <m><b>charcoal</b></m>, without being in contact with the air; like the frame molds, they need to dry in the open, and uncovered.</ab>
</div>
<div>
<id>p170r_5</id>
<head>Thick <m><b>tin</b></m> pieces</head>
<ab>They should not be casted with <m><b>lead</m></b> or </m><b>red tin</b></m>, like thin and fragile things. It is enough if they are well melted and hot. Fragile things need to be red hot and made of <m><b>red tin</b></m>.</ab>
</div>
<div>
<id>p170r_6</id>
<head>How to clean closed molds</head>
<ab>You have to leave them cool down rather than blow inside to clean them, because they hold the ashes when they are hot. Once cooled, they are easier to clean. Have a find <m>brass</m> wire or steel
<comment> paille. Francois V. Pageau June 19, 2015 9:24 PM </comment>
wool to thoroughly clean the
<comment> uncertain what it is, and how to translate it. Francois V. Pageau June 19, 2015 9:26 PM </comment>
guene because it is through it that you cast. Blow into it and siphon, bringing it to you. Give it volume before casting the tail with <m>wax</m>, then cut it.</ab>
<note>
make a tail by soldering a <m>latten</m> wire. The grains of a flower are quite little, so they can be removed with the
<comment> No definition and translation found. Francois V. Pageau June 18, 2015 10:42 PM </comment>
chaple, but the leafs need to be peeled off correctly, then the paint will cover everything.</note>
</div>

p169v

imgtctcntl
169v
169v

<page>169v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f344.image</image>
<div>
<id>p169v_1</id>
<head>Mouler fort tanvre<lb/>
co{mm}e font les <pro>bimbalotiers</pro></head>
<ab>Ils moulent en <m>papier</m> & <m>carton</m> car ne la <m>terre sable</m><lb/>
ou <m>metal</m> ne mouleroient pas si net & ne recepvroient<lb/>
pas Ou bien ilz gravent en <m>pierre d<pl>Istre</pl></m> le principal<lb/>
endroit & le revers est de <m>papier</m> ou <m>carton</m></ab></div>
<div>
<id>p169v_2</id>
<head>Reduire une figure ronde<lb/>
en cave</head>
<ab>Il te la fault premierem{ent} mouler avecq du <m>plastre</m> co{mm}e dict<lb/>
est cy devant & dans le <m>plastre</m> y gecter en <m>cire</m> delaquelle<lb/>
il te viendra un relief que tu repareras bien net et les<del>b</del>baucheras<lb/>
a ta fantasie Et puys tu mouleras ce relief de <m>cire</m> encores<lb/>
dans du <m>plastre</m> ou pour mieulx avecq ton sable destrempe <figure>#</figure><lb/>
comme pour noyau & dans yceluy gectes y du <m>plomb</m> &<lb/>
diceluy tu auras un relief bien net & sil ne lest repares<lb/>
le <add>sur le <m>ciment</m> ou aultres</add> & prens garde quil soict tousjours bien en despouille<lb/>
Et cestuy cy te servira tousjours de modelle pour fayre<lb/>
tant de caves quil te playra En ceste sorte Pose <add>la moictie de</add> ta figure<lb/>
de <m>plomb</m> <m>huilee</m> & mouillee d<m>eau de vye</m> selon que dessus dans la plaste<lb/>
d<m>ardile</m> puys moule ceste moictie avecq dune <m>plastre blanc</m> Ayant faict prise<lb/>
<del>Apres</del><add>et ayant bien uny & aplani le <m>plastre</m></add> Ayes ta <m>cire noire</m> meslee de <m>soufre</m> co{mm}e dict est pourceque<lb/>
elle ne laisse rien dans le moule & se fond plustost Trempe la<lb/>
dans de l<m>urine</m> chaulde & y estant asses ramollie fays en<lb/>
empraincte sur la moictie de la figure de <m>plomb</m> Et <del>elle</del> tu<lb/>
auras le cave bien net Adapte apres le cave de <m>cire</m> en<lb/>
forme quarree co{mm}e il te playra avecq suffisante espesseur<lb/>
& la fais bien unie de touts costes & <del>ainsy</del> apres<lb/>
moule ceste <m>cire</m> cavee & empraincte dune part & platte<lb/>
& unie de laultre en la mesme facon que tu moules les<lb/>
medailles plattes de <m>cire</m> ou <del>aultre</del> <m>metal</m> en noyau<lb/>
Et le moule en noyau te rendra en <m>argent</m> ou tel<lb/>
metal quil te playra <del>la m</del> une figure semblable<lb/>
a la <m>cire</m> cest a dire platte & unie dun coste & en cave<lb/>
de laultre Et ayant nettoye ce cave & mis au blanche{ment}<lb/>
sil est d<m>argent</m> tu y pourras mesler des ouvrages de <m>sucre</m><lb/>
<note><margin>left-top></margin>
Ayant faict un trou dans la<lb/>
<m>plaste dardille</m><lb/>
en ayant <del>en</del><lb/>
entasse la moyctie<lb/>
de la figure<lb/>
de <m>cire</m> un peu<lb/>
<m>huilee</m> pour<lb/>
mieulx la<lb/>
retirer</note>
<note><margin>left-middle></margin>
La <m>cire</m> transparente<lb/>
nest pas bonne ains<lb/>
celle qui ha corps<lb/>
pour bien fayre<lb/>
emprainte</note>
<figure/>
<note><margin>left-bottom</margin>
Comme tu as<lb/>
moule avecq <m>plastre</m><lb/>
& <m>cire</m> une<lb/>
moictie tu peulx<lb/>
mouler laultre<lb/>
de mesme </note>

<page>169v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f344.image</image>
<div>
<id>p169v_1</id>
<head>Mouler fort tanvre<lb/>
co{mm}e font les <pro>bimbalotiers</pro></head>
<ab>Ils moulent en <m>papier</m> & <m>carton</m>, car ne la <m>terre sable</m>,<lb/>
ou <m>metal</m> ne mouleroient pas si net, & ne recepvroient<lb/>
pas. Ou bien ilz gravent en <m>pierre d’<pl>Istre</pl></m> le principal<lb/>
endroit, & le revers est de <m>papier</m> ou <m>carton</m>.</ab>
</div>
<div>
<id>p169v_2</id>
<head>Reduire une figure ronde<lb/>
en cave</head>
<ab>Il te la fault premierem{ent} mouler avecq du <m>plastre</m>, co{mm}e dict<lb/>
est cy devant, & dans le <m>plastre</m> y gecter en <m>cire</m>, de laquelle<lb/>
il te viendra un relief que tu repareras bien net, et l’esbaucheras<lb/>
à ta fantasie. Et puys tu mouleras ce relief de <m>cire</m> encores<lb/>
dans du <m>plastre</m>, ou pour mieulx avecq ton sable destrempé <figure>#</figure><lb/>
comme pour noyau, & dans yceluy gectes y du <m>plomb</m> &<lb/>
d’iceluy tu auras un relief bien net, & s’il ne l’est repares<lb/>
le <add>sur le <m>ciment</m> ou aultres</add>, & prens garde qu’il soict tousjours bien en despouille.<lb/>
Et cestuy cy te servira tousjours de modelle pour fayre<lb/>
tant de caves qu’il te playra. En ceste sorte pose <add>la moictié de</add> ta figure<lb/>
de <m>plomb</m> <m>huilée</m> & mouillée d’<m>eau de vye</m> selon que dessus, dans la plaste<lb/>
d’</m>ardile</m>, puys moule ceste moictié avecq d’une <m>plastre blanc</m>. Ayant faict prise,<lb/>
<add>et ayant bien uny & aplani le <m>plastre</m></add>, ayes ta <m>cire noire</m> meslée de <m>soufre</m> co{mm}e dict est, pource que<lb/>
elle ne laisse rien dans le moule & se fond plustost. Trempe la<lb/>
dans de l’<m>urine</m> chaulde & y estant asses ramollie, fays en<lb/>
empraincte sur la moictié de la figure de <m>plomb</m>. Et tu<lb/>
auras le cave bien net. Adapte aprés le cave de <m>cire</m> en<lb/>
forme quarrée co{mm}e il te playra avecq suffisante espesseur,<lb/>
& la fais bien unie de touts costés, & aprés<lb/>
moule ceste <m>cire</m> cavée, & empraincte d’une part, & platte<lb/>
& unie de l’aultre, en la mesme facon que tu moules les<lb/>
medailles plattes de <m>cire</m> ou <m>metal</m> en noyau.<lb/>
Et le moule en noyau te rendra en <m>argent</m> ou tel<lb/>
metal qu’il te playra une figure semblable<lb/>
à la <m>cire</m>, c’est à dire platte & unie d’un costé & en cave<lb/>
de l’aultre. Et ayant nettoyé ce cave & mis au blanche{ment},<lb/>
s’il est d<m>argent</m> tu y pourras mesler des ouvrages de <m>sucre.</m>
<note><margin>left-top></margin>
Ayant faict un trou dans la<lb/>
<m>plaste d’ardille</m>,<lb/>
& y ayant<lb/>
entassé la moyctié<lb/>
de la figure<lb/>
de <m>cire</m>, un peu<lb/>
<m>huilée</m> pour<lb/>
mieulx la<lb/>
retirer.</note>
<note><margin>left-middle></margin>
La <m>cire</m> transparente<lb/>
n’est pas bonne, ains<lb/>
celle qui ha corps<lb/>
pour bien fayre<lb/>
emprainte.</note>
<figure/>
<note><margin>left-bottom</margin>
Comme tu as<lb/>
moulé avecq <m>plastre</m><lb/>
& <m>cire</m> une<lb/>
moictié, tu peulx<lb/>
mouler l’aultre<lb/>
de mesme.</note>

<page>169v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f344.image</image>
<div>
<id>p169v_1</id>
<head>Molding very thin like<pro>bimbalotiers</pro>
<comment> Cotgrave says this is a "paltry peddler". So is it the peddler who is paltry or a peddler who sells paltry things? We think the latter. hgwacha June 20, 2015 1:22 AM </comment>
do</head>
<ab>They mould in <m>paper</m> or <m>cardboard</m>, because neither sandy <m>earth</m> nor <m>metal<m> would mold so neatly and would not receive. Or they engrave with <m>stone</m> from <pl>Istre</pl>, for the main side, and the reverse is in <m>paper</m> or <m>cardboard</m>.</ab></div>
<div>
<id>p169v_2</id>
<head>Reducing a round form into a hollow one</head>
<ab>You must firstly mold it with <m>plaster</m> as has been said before, and in the <m>plaster</m> throw in some <m>wax</m> from which will come a relief that you will repair very neatly, and will shape at your pleasure. Then you will mold this <m>wax</m> relief once more in <m>plaster</m>, or even better with your tempered sand, <figure>#</figure>, as if for a noyau. And in the latter throw in some <m>lead</m> and from this you will have a very neat relief, and if it is not, repair it on <m>cement</m> or a similar material, and beware that it should always release well. And this one will always serve you as a model for making as many hollow molds as you would like. In this way, place half of your <m>lead</m> figure which you have <m>oiled</m>, and moisten it with <m>spirits</m> as we have seen above, on your <m>clay</m> base, then mold this half with a <m>white plaster</m>. Having taken hold, and having smoothed and flattened the <m>plaster</m>, take your <m>black wax</m> mixed with <m>sulphur</m> as we have seen before, because it leaves nothing in the mold and melts quicker. Dip it in hot <m>urine</m>, and once it is softened enough, make an imprint with it on your half figure in <m>lead</m>. And you will have a very neat hollow mold. Then adapt your <m>wax</m> hollow mold into a square shape, as it pleases you, as long as you have sufficient thickness, and make sure it is well even on all sides, and then mold this hollow <m>wax</m>; and having it imprinted on one side, and having it flat and even on the other, in the same way that you would mold a flat medal in <m>wax</m> or <m>metal</m> in a noyau. And the noyau mold will give you, whether in <m>silver</m> or any other metal you wish, a figure similar to the <m>wax</m> one, which is to say, flat and even on one side, and hollow on the other. And having cleaned this hollow, and having put it in the <m>bleach</m>, if it is made of <m>silver</m>, you can put into it some <m>sugar</m> work
<note><margin>left-top></margin>Having made a hole in your <m>clay</m> base and having placed there your half figure in <m>wax</m>, <m>oil</m> it a bit so that it comes out more easily.</note>
<note><margin>left-middle></margin>Transparent <m>wax</m> is not good as opposed to one that has body, for making good imprints.</note>
<figure/>
<note><margin>left-bottom</margin>Because you have molded one of your halves with <m>plaster</m> and <m>wax</m>, you can do the same thing to the other half.</note>

imgtctcntl
169v
169v

<page>169v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f344.image</image>
<div>
<id>p169v_1</id>
<head>Mouler fort tanvre<lb/>
co{mm}e font les <pro>bimbalotiers</pro></head>
<ab>Ils moulent en <m>papier</m> & <m>carton</m> car ne la <m>terre sable</m><lb/>
ou <m>metal</m> ne mouleroient pas si net & ne recepvroient<lb/>
pas Ou bien ilz gravent en <m>pierre d<pl>Istre</pl></m> le principal<lb/>
endroit & le revers est de <m>papier</m> ou <m>carton</m></ab></div>
<div>
<id>p169v_2</id>
<head>Reduire une figure ronde<lb/>
en cave</head>
<ab>Il te la fault premierem{ent} mouler avecq du <m>plastre</m> co{mm}e dict<lb/>
est cy devant & dans le <m>plastre</m> y gecter en <m>cire</m> delaquelle<lb/>
il te viendra un relief que tu repareras bien net et les<del>b</del>baucheras<lb/>
a ta fantasie Et puys tu mouleras ce relief de <m>cire</m> encores<lb/>
dans du <m>plastre</m> ou pour mieulx avecq ton sable destrempe <figure>#</figure><lb/>
comme pour noyau & dans yceluy gectes y du <m>plomb</m> &<lb/>
diceluy tu auras un relief bien net & sil ne lest repares<lb/>
le <add>sur le <m>ciment</m> ou aultres</add> & prens garde quil soict tousjours bien en despouille<lb/>
Et cestuy cy te servira tousjours de modelle pour fayre<lb/>
tant de caves quil te playra En ceste sorte Pose <add>la moictie de</add> ta figure<lb/>
de <m>plomb</m> <m>huilee</m> & mouillee d<m>eau de vye</m> selon que dessus dans la plaste<lb/>
d<m>ardile</m> puys moule ceste moictie avecq dune <m>plastre blanc</m> Ayant faict prise<lb/>
<del>Apres</del><add>et ayant bien uny & aplani le <m>plastre</m></add> Ayes ta <m>cire noire</m> meslee de <m>soufre</m> co{mm}e dict est pourceque<lb/>
elle ne laisse rien dans le moule & se fond plustost Trempe la<lb/>
dans de l<m>urine</m> chaulde & y estant asses ramollie fays en<lb/>
empraincte sur la moictie de la figure de <m>plomb</m> Et <del>elle</del> tu<lb/>
auras le cave bien net Adapte apres le cave de <m>cire</m> en<lb/>
forme quarree co{mm}e il te playra avecq suffisante espesseur<lb/>
& la fais bien unie de touts costes & <del>ainsy</del> apres<lb/>
moule ceste <m>cire</m> cavee & empraincte dune part & platte<lb/>
& unie de laultre en la mesme facon que tu moules les<lb/>
medailles plattes de <m>cire</m> ou <del>aultre</del> <m>metal</m> en noyau<lb/>
Et le moule en noyau te rendra en <m>argent</m> ou tel<lb/>
metal quil te playra <del>la m</del> une figure semblable<lb/>
a la <m>cire</m> cest a dire platte & unie dun coste & en cave<lb/>
de laultre Et ayant nettoye ce cave & mis au blanche{ment}<lb/>
sil est d<m>argent</m> tu y pourras mesler des ouvrages de <m>sucre</m><lb/>
<note><margin>left-top></margin>
Ayant faict un trou dans la<lb/>
<m>plaste dardille</m><lb/>
en ayant <del>en</del><lb/>
entasse la moyctie<lb/>
de la figure<lb/>
de <m>cire</m> un peu<lb/>
<m>huilee</m> pour<lb/>
mieulx la<lb/>
retirer</note>
<note><margin>left-middle></margin>
La <m>cire</m> transparente<lb/>
nest pas bonne ains<lb/>
celle qui ha corps<lb/>
pour bien fayre<lb/>
emprainte</note>
<figure/>
<note><margin>left-bottom</margin>
Comme tu as<lb/>
moule avecq <m>plastre</m><lb/>
& <m>cire</m> une<lb/>
moictie tu peulx<lb/>
mouler laultre<lb/>
de mesme </note>

<page>169v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f344.image</image>
<div>
<id>p169v_1</id>
<head>Mouler fort tanvre<lb/>
co{mm}e font les <pro>bimbalotiers</pro></head>
<ab>Ils moulent en <m>papier</m> & <m>carton</m>, car ne la <m>terre sable</m>,<lb/>
ou <m>metal</m> ne mouleroient pas si net, & ne recepvroient<lb/>
pas. Ou bien ilz gravent en <m>pierre d’<pl>Istre</pl></m> le principal<lb/>
endroit, & le revers est de <m>papier</m> ou <m>carton</m>.</ab>
</div>
<div>
<id>p169v_2</id>
<head>Reduire une figure ronde<lb/>
en cave</head>
<ab>Il te la fault premierem{ent} mouler avecq du <m>plastre</m>, co{mm}e dict<lb/>
est cy devant, & dans le <m>plastre</m> y gecter en <m>cire</m>, de laquelle<lb/>
il te viendra un relief que tu repareras bien net, et l’esbaucheras<lb/>
à ta fantasie. Et puys tu mouleras ce relief de <m>cire</m> encores<lb/>
dans du <m>plastre</m>, ou pour mieulx avecq ton sable destrempé <figure>#</figure><lb/>
comme pour noyau, & dans yceluy gectes y du <m>plomb</m> &<lb/>
d’iceluy tu auras un relief bien net, & s’il ne l’est repares<lb/>
le <add>sur le <m>ciment</m> ou aultres</add>, & prens garde qu’il soict tousjours bien en despouille.<lb/>
Et cestuy cy te servira tousjours de modelle pour fayre<lb/>
tant de caves qu’il te playra. En ceste sorte pose <add>la moictié de</add> ta figure<lb/>
de <m>plomb</m> <m>huilée</m> & mouillée d’<m>eau de vye</m> selon que dessus, dans la plaste<lb/>
d’</m>ardile</m>, puys moule ceste moictié avecq d’une <m>plastre blanc</m>. Ayant faict prise,<lb/>
<add>et ayant bien uny & aplani le <m>plastre</m></add>, ayes ta <m>cire noire</m> meslée de <m>soufre</m> co{mm}e dict est, pource que<lb/>
elle ne laisse rien dans le moule & se fond plustost. Trempe la<lb/>
dans de l’<m>urine</m> chaulde & y estant asses ramollie, fays en<lb/>
empraincte sur la moictié de la figure de <m>plomb</m>. Et tu<lb/>
auras le cave bien net. Adapte aprés le cave de <m>cire</m> en<lb/>
forme quarrée co{mm}e il te playra avecq suffisante espesseur,<lb/>
& la fais bien unie de touts costés, & aprés<lb/>
moule ceste <m>cire</m> cavée, & empraincte d’une part, & platte<lb/>
& unie de l’aultre, en la mesme facon que tu moules les<lb/>
medailles plattes de <m>cire</m> ou <m>metal</m> en noyau.<lb/>
Et le moule en noyau te rendra en <m>argent</m> ou tel<lb/>
metal qu’il te playra une figure semblable<lb/>
à la <m>cire</m>, c’est à dire platte & unie d’un costé & en cave<lb/>
de l’aultre. Et ayant nettoyé ce cave & mis au blanche{ment},<lb/>
s’il est d<m>argent</m> tu y pourras mesler des ouvrages de <m>sucre.</m>
<note><margin>left-top></margin>
Ayant faict un trou dans la<lb/>
<m>plaste d’ardille</m>,<lb/>
& y ayant<lb/>
entassé la moyctié<lb/>
de la figure<lb/>
de <m>cire</m>, un peu<lb/>
<m>huilée</m> pour<lb/>
mieulx la<lb/>
retirer.</note>
<note><margin>left-middle></margin>
La <m>cire</m> transparente<lb/>
n’est pas bonne, ains<lb/>
celle qui ha corps<lb/>
pour bien fayre<lb/>
emprainte.</note>
<figure/>
<note><margin>left-bottom</margin>
Comme tu as<lb/>
moulé avecq <m>plastre</m><lb/>
& <m>cire</m> une<lb/>
moictié, tu peulx<lb/>
mouler l’aultre<lb/>
de mesme.</note>

<page>169v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f344.image</image>
<div>
<id>p169v_1</id>
<head>Molding very thin like<pro>bimbalotiers</pro>
<comment> Cotgrave says this is a "paltry peddler". So is it the peddler who is paltry or a peddler who sells paltry things? We think the latter. hgwacha June 20, 2015 1:22 AM </comment>
do</head>
<ab>They mould in <m>paper</m> or <m>cardboard</m>, because neither sandy <m>earth</m> nor <m>metal<m> would mold so neatly and would not receive. Or they engrave with <m>stone</m> from <pl>Istre</pl>, for the main side, and the reverse is in <m>paper</m> or <m>cardboard</m>.</ab></div>
<div>
<id>p169v_2</id>
<head>Reducing a round form into a hollow one</head>
<ab>You must firstly mold it with <m>plaster</m> as has been said before, and in the <m>plaster</m> throw in some <m>wax</m> from which will come a relief that you will repair very neatly, and will shape at your pleasure. Then you will mold this <m>wax</m> relief once more in <m>plaster</m>, or even better with your tempered sand, <figure>#</figure>, as if for a noyau. And in the latter throw in some <m>lead</m> and from this you will have a very neat relief, and if it is not, repair it on <m>cement</m> or a similar material, and beware that it should always release well. And this one will always serve you as a model for making as many hollow molds as you would like. In this way, place half of your <m>lead</m> figure which you have <m>oiled</m>, and moisten it with <m>spirits</m> as we have seen above, on your <m>clay</m> base, then mold this half with a <m>white plaster</m>. Having taken hold, and having smoothed and flattened the <m>plaster</m>, take your <m>black wax</m> mixed with <m>sulphur</m> as we have seen before, because it leaves nothing in the mold and melts quicker. Dip it in hot <m>urine</m>, and once it is softened enough, make an imprint with it on your half figure in <m>lead</m>. And you will have a very neat hollow mold. Then adapt your <m>wax</m> hollow mold into a square shape, as it pleases you, as long as you have sufficient thickness, and make sure it is well even on all sides, and then mold this hollow <m>wax</m>; and having it imprinted on one side, and having it flat and even on the other, in the same way that you would mold a flat medal in <m>wax</m> or <m>metal</m> in a noyau. And the noyau mold will give you, whether in <m>silver</m> or any other metal you wish, a figure similar to the <m>wax</m> one, which is to say, flat and even on one side, and hollow on the other. And having cleaned this hollow, and having put it in the <m>bleach</m>, if it is made of <m>silver</m>, you can put into it some <m>sugar</m> work
<note><margin>left-top></margin>Having made a hole in your <m>clay</m> base and having placed there your half figure in <m>wax</m>, <m>oil</m> it a bit so that it comes out more easily.</note>
<note><margin>left-middle></margin>Transparent <m>wax</m> is not good as opposed to one that has body, for making good imprints.</note>
<figure/>
<note><margin>left-bottom</margin>Because you have molded one of your halves with <m>plaster</m> and <m>wax</m>, you can do the same thing to the other half.</note>

p169r

imgtctcntl
169r
169r

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9059316c/f344.item

<ab id=“p169r_b1a”>Mouler tortues</ab>

<ab id=“p169r_b1b”>Animaulx a poil</ab>

<ab id=“p169r_b1c”>Oiseaulx</ab>

<ab id=“p169r_b1d”>Foeille de vigne - mis</ab>

<ab id=“p169r_b1e”>De fraise</ab>

<ab id=“p169r_b1f”>Mouler a diverses pieces</ab>

<ab id=“p169r_b1g”>Mouler un vase en chassis</ab>

<ab id=“p169r_b1h”>Mouler du capilli veneris</ab>

<ab id=“p169r_b1i”>Moules qui ont besoing de <lb/>

filets pour les soubstenir</ab>

<ab id=“p169r_b1j”>Mouler un bouquet</ab>

<ab id=“p169r_b1k”>Rose oeillets</ab>

<ab id=“p169r_b1l”>Mouler creux</ab>

<ab id=“p169r_b1m”>Argent dore creux</ab>

<ab id=“p169r_b1n”>Mouler chancre - mis</ab>

<ab id=“p169r_b1o”>+ Escrevisse mis et veu</ab>

<ab id=“p169r_b1p”>Sauterelles</ab>

<ab id=“p169r_b1q”>Barbots</ab>

<ab id=“p169r_b1r”>Papillons</ab>

<ab id=“p169r_b1s”>Mousches</ab>

<ab id=“p169r_b1t”>Chauvesouris</ab>

<ab id=“p169r_b1u”>Esmailler or fort tanvre</ab>

<ab id=“p169r_b1v”>Mouler en sucre</ab>

<ab id=“p169r_b1w”>Mouler poissons/ab>

<ab id=“p169r_b1x”>Gecter en soufre - mis</ab>

<ab id=“p169r_b1y”>Carton</ab>

<ab id=“p169r_b1z”>+ (P) Cire mis</ab>

<ab id=“p169r_b1aa”>Esbaucher</ab>

<ab id=“p169r_b1ab”>Medailles stampees pleines de plomb</ab>

<ab id=“p169r_b1ac”>Mouler grandes pieces de taille en bois</ab>

<ab id=“p169r_b1ad”>Mouler et faire caves danimaulx de metal</ab>

<ab id=“p169r_b1ae”>+ Huile de froment mis et veu</ab>

<ab id=“p169r_b1af”>Cef volant</ab>

<ab id=“p169r_b1ag”>Pied de butor moule</ab>

<ab id=“p169r_b1ah”>Espesseur d’une medaille</ab>

 

<ab id=“p169r_b2a”>Cire fort dure</ab>

<ab id=“p169r_b2b”>Mouler une bague de ce qui est grave</ab>

<ab id=“p169r_b2c”>Mouler pieces de carquans</ab>

<ab id=“p169r_b2d”>Choses qui ne sont point de despoui[lle]</ab>

<ab id=“p169r_b2e”>Fontaines</ab>

<ab id=“p169r_b2f”>Grottes</ab>

<ab id=“p169r_b2g”>Diverses mousses apliquees</ab>

<ab id=“p169r_b2h”>Mouler en trois chassis</ab>

<ab id=“p169r_b2i”>Adoulcir le fer pour y graver</ab>

<ab id=“p169r_b2j”>Graver deau fort sur largent <lb/>

et cuivre</ab>

<ab id=“p169r_b2k”>Stamper</ab>

<ab id=“p169r_b2l”>Esmail blanc lattendrir <lb/>

avecq cailloux de riviere noirs calcines</ab>

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9059316c/f344.item

<ab id=“p169r_b1a”>Mouler tortue</ab>

<ab id=“p169r_b1b”>Animaulx a poil</ab>

<ab id=“p169r_b1c”>Oiseaulx</ab>

<ab id=“p169r_b1d”>Foeille de vigne. Mis</ab>

<ab id=“p169r_b1e”>De fraises</ab>

<ab id=“p169r_b1f”>Mouler a diverses pieces</ab>

<ab id=“p169r_b1g”>Mouler un vase en chassis</ab>

<ab id=“p169r_b1h”>Mouler du capilli veneris</ab>

<ab id=“p169r_b1i”>Moules qui ont besoing de <lb/>filets pour les soubstenir</ab>

<ab id=“p169r_b1j”>Mouler un bouquet</ab>

<ab id=“p169r_b1k”>Rose oeillets</ab>

<ab id=“p169r_b1l”>Mouler creux</ab>

<ab id=“p169r_b1m”>Argent doré creux</ab>

<ab id=“p169r_b1n”>Mouler chancre. Mis</ab>

<ab id=“p169r_b1o”>+ Escrevisse. Mis et veu</ab>

<ab id=“p169r_b1p”>Sauterelles</ab>

<ab id=“p169r_b1q”>Barbots</ab>

<ab id=“p169r_b1r”>Papillons</ab>

<ab id=“p169r_b1s”>Mousches</ab>

<ab id=“p169r_b1t”>Chauvesouris</ab>

<ab id=“p169r_b1u”>Esmailler or fort tanvre</ab>

<ab id=“p169r_b1v”>Mouler en sucre</ab>

<ab id=“p169r_b1w”>Mouler poissons</ab>

<ab id=“p169r_b1x”>Gecter en soufre. Mis</ab>

<ab id=“p169r_b1y”>Carton</ab>

<ab id=“p169r_b1z”>+ (T) Cire. Mis</ab>

<ab id=“p169r_b1aa”>Esbaucher</ab>

<ab id=“p169r_b1ab”>Medailles stampées pleines de plomb</ab>

<ab id=“p169r_b1ac”>Mouler grandes pieces de taille en bois</ab>

<ab id=“p169r_b1ad”>Mouler et faire caves d’animaulx de metal</ab>

<ab id=“p169r_b1ae”>+ Huile de froment. Mis et veu</ab>

<ab id=“p169r_b1af”>Cef volant</ab>

<ab id=“p169r_b1ag”>Pied de butor moulé</ab>

<ab id=“p169r_b1ah”>Espesseur d’une medaille</ab>

<ab id=“p169r_b2a”>Cire fort dure</ab>

<ab id=“p169r_b2b”>Mouler une bague de ce qui est grave</ab>

<ab id=“p169r_b2c”>Mouler pieces de carquans</ab>

<ab id=“p169r_b2d”>Choses qui ne sont point de despoui[lle]</ab>

<ab id=“p169r_b2e”>Fontaines</ab>

<ab id=“p169r_b2f”>Grottes</ab>

<ab id=“p169r_b2g”>Diverses mousses apliquées</ab>

<ab id=“p169r_b2h”>Mouler en trois chassis</ab>

<ab id=“p169r_b2i”>Adoulcir le fer pour y graver</ab>

<ab id=“p169r_b2j”>Graver d’eau fort sur l’argent <lb/>et cuivre</ab>

<ab id=“p169r_b2k”>Stamper</ab>

<ab id=“p169r_b2l”>Esmail blanc, l’attendrir <lb/>avecq cailloux de riviere noirs calcinés</ab>

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9059316c/f344.item

<ab id=“p169r_b1a”>Molding a tortoise</ab>

<ab id=“p169r_b1b”>Furry animals</ab>

<ab id=“p169r_b1c”>Birds</ab>

<ab id=“p169r_b1d”>Leaf of vine - put</ab>

<ab id=“p169r_b1e”>Of the strawberry</ab>

<ab id=“p169r_b1f”>Piece molding</ab>

<ab id=“p169r_b1g”>Molding a vase in a chassis</ab>

<ab id=“p169r_b1h”>Molding capilli veneris</ab>

<ab id=“p169r_b1i”>Molds that need to be supported by nets</ab>

<ab id=“p169r_b1j”>Molding a bouquet</ab>

<ab id=“p169r_b1k”>Rose carnations</ab>

<ab id=“p169r_b1l”>Hollow molding</ab>

<ab id=“p169r_b1m”>Hollow gilded silver</ab>

<ab id=“p169r_b1n”>Molding wort plant put</ab>

<ab id=“p169r_b1o”>+ Crayfish put and seen</ab>

<ab id=“p169r_b1p”>Grasshoppers</ab>

<ab id=“p169r_b1q”>Barbots</ab>

<ab id=“p169r_b1r”>Butterflies</ab>

<ab id=“p169r_b1s”>Flies</ab>

<ab id=“p169r_b1t”>Bats</ab>

<ab id=“p169r_b1u”>Enameling thin gold</ab>

<ab id=“p169r_b1v”>Molding in sugar</ab>

<ab id=“p169r_b1w”>Molding fish</ab>

<ab id=“p169r_b1x”>Molding in sulfur put</ab>

<ab id=“p169r_b1y”>Cardboard</ab>

<ab id=“p169r_b1z”>+ Wax put</ab>

<ab id=“p169r_b1aa”>Roughing out</ab>

<ab id=“p169r_b1ab”>Stamped medals full of lead</ab>

<ab id=“p169r_b1ac”>Molding large carved wooden pieces</ab>

<ab id=“p169r_b1ad”>Molding and making casts of metal animals</ab>

<ab id=“p169r_b1ae”>+ Wheat oil put and seen</ab>

<ab id=“p169r_b1af”>Stag beetle</ab>

<ab id=“p169r_b1ag”>Foot of a bittern molded</ab>

<ab id=“p169r_b1ah”>Thickness of a medal</ab>

<ab id=“p169r_b2a”>Very hard wax</ab>

<ab id=“p169r_b2b”>Molding the engraving on a ring</ab>

<ab id=“p169r_b2c”>Molding pieces of carcanets</ab>

<ab id=“p169r_b2d”>Things that do not release from the mold … </ab>

<ab id=“p169r_b2e”>Fountains</ab>

<ab id=“p169r_b2f”>Grottoes</ab>

<ab id=“p169r_b2g”>Sundry mosses applied</ab>

<ab id=“p169r_b2h”>Molding in three chassis</ab>

<ab id=“p169r_b2i”>Tempering iron in order to engrave it</ab>

<ab id=“p169r_b2j”>Etching on silver and iron</ab>

<ab id=“p169r_b2k”>Stamping</ab>

<ab id=“p169r_b2l”>White enamel, softening it with black calcinated river pebbles</ab>

imgtctcntl
169r
169r

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9059316c/f344.item

<ab id=“p169r_b1a”>Mouler tortues</ab>

<ab id=“p169r_b1b”>Animaulx a poil</ab>

<ab id=“p169r_b1c”>Oiseaulx</ab>

<ab id=“p169r_b1d”>Foeille de vigne - mis</ab>

<ab id=“p169r_b1e”>De fraise</ab>

<ab id=“p169r_b1f”>Mouler a diverses pieces</ab>

<ab id=“p169r_b1g”>Mouler un vase en chassis</ab>

<ab id=“p169r_b1h”>Mouler du capilli veneris</ab>

<ab id=“p169r_b1i”>Moules qui ont besoing de <lb/>

filets pour les soubstenir</ab>

<ab id=“p169r_b1j”>Mouler un bouquet</ab>

<ab id=“p169r_b1k”>Rose oeillets</ab>

<ab id=“p169r_b1l”>Mouler creux</ab>

<ab id=“p169r_b1m”>Argent dore creux</ab>

<ab id=“p169r_b1n”>Mouler chancre - mis</ab>

<ab id=“p169r_b1o”>+ Escrevisse mis et veu</ab>

<ab id=“p169r_b1p”>Sauterelles</ab>

<ab id=“p169r_b1q”>Barbots</ab>

<ab id=“p169r_b1r”>Papillons</ab>

<ab id=“p169r_b1s”>Mousches</ab>

<ab id=“p169r_b1t”>Chauvesouris</ab>

<ab id=“p169r_b1u”>Esmailler or fort tanvre</ab>

<ab id=“p169r_b1v”>Mouler en sucre</ab>

<ab id=“p169r_b1w”>Mouler poissons/ab>

<ab id=“p169r_b1x”>Gecter en soufre - mis</ab>

<ab id=“p169r_b1y”>Carton</ab>

<ab id=“p169r_b1z”>+ (P) Cire mis</ab>

<ab id=“p169r_b1aa”>Esbaucher</ab>

<ab id=“p169r_b1ab”>Medailles stampees pleines de plomb</ab>

<ab id=“p169r_b1ac”>Mouler grandes pieces de taille en bois</ab>

<ab id=“p169r_b1ad”>Mouler et faire caves danimaulx de metal</ab>

<ab id=“p169r_b1ae”>+ Huile de froment mis et veu</ab>

<ab id=“p169r_b1af”>Cef volant</ab>

<ab id=“p169r_b1ag”>Pied de butor moule</ab>

<ab id=“p169r_b1ah”>Espesseur d’une medaille</ab>

 

<ab id=“p169r_b2a”>Cire fort dure</ab>

<ab id=“p169r_b2b”>Mouler une bague de ce qui est grave</ab>

<ab id=“p169r_b2c”>Mouler pieces de carquans</ab>

<ab id=“p169r_b2d”>Choses qui ne sont point de despoui[lle]</ab>

<ab id=“p169r_b2e”>Fontaines</ab>

<ab id=“p169r_b2f”>Grottes</ab>

<ab id=“p169r_b2g”>Diverses mousses apliquees</ab>

<ab id=“p169r_b2h”>Mouler en trois chassis</ab>

<ab id=“p169r_b2i”>Adoulcir le fer pour y graver</ab>

<ab id=“p169r_b2j”>Graver deau fort sur largent <lb/>

et cuivre</ab>

<ab id=“p169r_b2k”>Stamper</ab>

<ab id=“p169r_b2l”>Esmail blanc lattendrir <lb/>

avecq cailloux de riviere noirs calcines</ab>

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9059316c/f344.item

<ab id=“p169r_b1a”>Mouler tortue</ab>

<ab id=“p169r_b1b”>Animaulx a poil</ab>

<ab id=“p169r_b1c”>Oiseaulx</ab>

<ab id=“p169r_b1d”>Foeille de vigne. Mis</ab>

<ab id=“p169r_b1e”>De fraises</ab>

<ab id=“p169r_b1f”>Mouler a diverses pieces</ab>

<ab id=“p169r_b1g”>Mouler un vase en chassis</ab>

<ab id=“p169r_b1h”>Mouler du capilli veneris</ab>

<ab id=“p169r_b1i”>Moules qui ont besoing de <lb/>filets pour les soubstenir</ab>

<ab id=“p169r_b1j”>Mouler un bouquet</ab>

<ab id=“p169r_b1k”>Rose oeillets</ab>

<ab id=“p169r_b1l”>Mouler creux</ab>

<ab id=“p169r_b1m”>Argent doré creux</ab>

<ab id=“p169r_b1n”>Mouler chancre. Mis</ab>

<ab id=“p169r_b1o”>+ Escrevisse. Mis et veu</ab>

<ab id=“p169r_b1p”>Sauterelles</ab>

<ab id=“p169r_b1q”>Barbots</ab>

<ab id=“p169r_b1r”>Papillons</ab>

<ab id=“p169r_b1s”>Mousches</ab>

<ab id=“p169r_b1t”>Chauvesouris</ab>

<ab id=“p169r_b1u”>Esmailler or fort tanvre</ab>

<ab id=“p169r_b1v”>Mouler en sucre</ab>

<ab id=“p169r_b1w”>Mouler poissons</ab>

<ab id=“p169r_b1x”>Gecter en soufre. Mis</ab>

<ab id=“p169r_b1y”>Carton</ab>

<ab id=“p169r_b1z”>+ (T) Cire. Mis</ab>

<ab id=“p169r_b1aa”>Esbaucher</ab>

<ab id=“p169r_b1ab”>Medailles stampées pleines de plomb</ab>

<ab id=“p169r_b1ac”>Mouler grandes pieces de taille en bois</ab>

<ab id=“p169r_b1ad”>Mouler et faire caves d’animaulx de metal</ab>

<ab id=“p169r_b1ae”>+ Huile de froment. Mis et veu</ab>

<ab id=“p169r_b1af”>Cef volant</ab>

<ab id=“p169r_b1ag”>Pied de butor moulé</ab>

<ab id=“p169r_b1ah”>Espesseur d’une medaille</ab>

<ab id=“p169r_b2a”>Cire fort dure</ab>

<ab id=“p169r_b2b”>Mouler une bague de ce qui est grave</ab>

<ab id=“p169r_b2c”>Mouler pieces de carquans</ab>

<ab id=“p169r_b2d”>Choses qui ne sont point de despoui[lle]</ab>

<ab id=“p169r_b2e”>Fontaines</ab>

<ab id=“p169r_b2f”>Grottes</ab>

<ab id=“p169r_b2g”>Diverses mousses apliquées</ab>

<ab id=“p169r_b2h”>Mouler en trois chassis</ab>

<ab id=“p169r_b2i”>Adoulcir le fer pour y graver</ab>

<ab id=“p169r_b2j”>Graver d’eau fort sur l’argent <lb/>et cuivre</ab>

<ab id=“p169r_b2k”>Stamper</ab>

<ab id=“p169r_b2l”>Esmail blanc, l’attendrir <lb/>avecq cailloux de riviere noirs calcinés</ab>

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9059316c/f344.item

<ab id=“p169r_b1a”>Molding a tortoise</ab>

<ab id=“p169r_b1b”>Furry animals</ab>

<ab id=“p169r_b1c”>Birds</ab>

<ab id=“p169r_b1d”>Leaf of vine - put</ab>

<ab id=“p169r_b1e”>Of the strawberry</ab>

<ab id=“p169r_b1f”>Piece molding</ab>

<ab id=“p169r_b1g”>Molding a vase in a chassis</ab>

<ab id=“p169r_b1h”>Molding capilli veneris</ab>

<ab id=“p169r_b1i”>Molds that need to be supported by nets</ab>

<ab id=“p169r_b1j”>Molding a bouquet</ab>

<ab id=“p169r_b1k”>Rose carnations</ab>

<ab id=“p169r_b1l”>Hollow molding</ab>

<ab id=“p169r_b1m”>Hollow gilded silver</ab>

<ab id=“p169r_b1n”>Molding wort plant put</ab>

<ab id=“p169r_b1o”>+ Crayfish put and seen</ab>

<ab id=“p169r_b1p”>Grasshoppers</ab>

<ab id=“p169r_b1q”>Barbots</ab>

<ab id=“p169r_b1r”>Butterflies</ab>

<ab id=“p169r_b1s”>Flies</ab>

<ab id=“p169r_b1t”>Bats</ab>

<ab id=“p169r_b1u”>Enameling thin gold</ab>

<ab id=“p169r_b1v”>Molding in sugar</ab>

<ab id=“p169r_b1w”>Molding fish</ab>

<ab id=“p169r_b1x”>Molding in sulfur put</ab>

<ab id=“p169r_b1y”>Cardboard</ab>

<ab id=“p169r_b1z”>+ Wax put</ab>

<ab id=“p169r_b1aa”>Roughing out</ab>

<ab id=“p169r_b1ab”>Stamped medals full of lead</ab>

<ab id=“p169r_b1ac”>Molding large carved wooden pieces</ab>

<ab id=“p169r_b1ad”>Molding and making casts of metal animals</ab>

<ab id=“p169r_b1ae”>+ Wheat oil put and seen</ab>

<ab id=“p169r_b1af”>Stag beetle</ab>

<ab id=“p169r_b1ag”>Foot of a bittern molded</ab>

<ab id=“p169r_b1ah”>Thickness of a medal</ab>

<ab id=“p169r_b2a”>Very hard wax</ab>

<ab id=“p169r_b2b”>Molding the engraving on a ring</ab>

<ab id=“p169r_b2c”>Molding pieces of carcanets</ab>

<ab id=“p169r_b2d”>Things that do not release from the mold … </ab>

<ab id=“p169r_b2e”>Fountains</ab>

<ab id=“p169r_b2f”>Grottoes</ab>

<ab id=“p169r_b2g”>Sundry mosses applied</ab>

<ab id=“p169r_b2h”>Molding in three chassis</ab>

<ab id=“p169r_b2i”>Tempering iron in order to engrave it</ab>

<ab id=“p169r_b2j”>Etching on silver and iron</ab>

<ab id=“p169r_b2k”>Stamping</ab>

<ab id=“p169r_b2l”>White enamel, softening it with black calcinated river pebbles</ab>

p168v

imgtctcntl
168v
168v

<page>168v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f342.image</image>
<ab>G mortar with handles placed with its rod.</ab>
<ab>H knife-like saws to cut, if needed, a portcullis.</ab>
<ab>J the big <m>iron</m> rods that cross and tie the mortar.</ab>
<ab>K are like <m>iron</m> rods, all round and covered with cloths, like all the rest, so as to make the big <m>iron</m> rods, pierced close to the button, turn.</ab>
<ab>L axes that one must always carry to chop and to break, in the fortuitous case that the mortar has left anything entirely.</ab>
<ab>M a large <m>wood</m> mallet for knocking down what was begun and weakened by the axes and “
<comment> ? José Beltrán Coello June 18, 2015 4:03 AM </comment>
birons".</ab>
<ab>N are big wheelwright augers and birons for easily cutting a door or window by making large holes close to one another.</ab>
<ab>O crutches as tall as a man that must be carried to put under a portcullis immediately after the canon has been shot and to prevent the portcullis from falling.</ab>
<ab>P are small <m>iron</m> pincers for putting any low mortar against the bolt of a door.</ab>
</div>

imgtctcntl
168v
168v

<page>168v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f342.image</image>
<ab>G mortar with handles placed with its rod.</ab>
<ab>H knife-like saws to cut, if needed, a portcullis.</ab>
<ab>J the big <m>iron</m> rods that cross and tie the mortar.</ab>
<ab>K are like <m>iron</m> rods, all round and covered with cloths, like all the rest, so as to make the big <m>iron</m> rods, pierced close to the button, turn.</ab>
<ab>L axes that one must always carry to chop and to break, in the fortuitous case that the mortar has left anything entirely.</ab>
<ab>M a large <m>wood</m> mallet for knocking down what was begun and weakened by the axes and “
<comment> ? José Beltrán Coello June 18, 2015 4:03 AM </comment>
birons".</ab>
<ab>N are big wheelwright augers and birons for easily cutting a door or window by making large holes close to one another.</ab>
<ab>O crutches as tall as a man that must be carried to put under a portcullis immediately after the canon has been shot and to prevent the portcullis from falling.</ab>
<ab>P are small <m>iron</m> pincers for putting any low mortar against the bolt of a door.</ab>
</div>

p168r

imgtctcntl
168r
168r

<page>168r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f341.image</image>
<margin>left-top</margin>
<figure>gimlet</figure>
cheville quon mect dans la lumiere & puys avecq une corde<lb/>
entournee au bout dun baston on donnes feu & promptem{ent} on<lb/>
se retire a couvert Les petits mortiers de 16 ou 17 lb.<lb/>
satachent promtem{ent} avecq une courte cheville crochue faicte<lb/>
en vibrequin & sil est de bonne ligue on y peult mectre le<lb/>
foeu avecq la main Co{mm}e faict on bien aulx mortiers de 27 lb.<lb/>
mays lors on ny mect que trois lb. de pouldre Il fault<lb/>
bien que la porte soict forte si le mortier de dixsept lb.<lb/>
ne la faict saulter Aulcuns pour une porte de paysant<lb/>
usent des clochettes que portent les bœufs ou mulets<lb/>
Aultres chargent deux canons de pistoles & avecq un<lb/>
guimbelet & une fisselle les attachent la gueule contre la<lb/>
porte Si les mortiers sont bons & ne sesclattent point<lb/>
ilz ne font que reculer et ne peuvent fayre mal estan a<lb/>
coste</ab>
<ab>A cest une petite cheville crochue co{mm}e un going de porte & faicte en<lb/>
biron par un bout pour attacher incontinent un petit mortier a oreille<lb/>
de quinze ou xvii lb. pour une commune porte ou fenestre</ab>
<ab>B cest un petit mortier a oreilles</ab>
<ab>C cest un commun mortier de 27 ou 30 lb. perce par la culasse<lb/>
par ou passe une grosse cheville de <m>fer</m> a bouton par un bout<lb/>
& faicte a biron par la poincte pour attacher promtem{ent} le<lb/>
mortier contre une porte qui <del>naura</del> <add>ne sera</add> poinct <add>couverte</add> de lames de <m>fer</m></ab>
<ab>D ce sont platenes de <m>cire</m>, de <m>liege</m> & de <m>boys</m> pour charger le<lb/>
mortier & bien sceller la pouldre</ab>
<ab>E <del>Ce</del> fourchette de <m>fer</m> faicte en forme de tenaille de la haulteur<lb/>
dun homme pour poser promtem{ent} le mortier sans cheville Elle<lb/>
doict estre de <m>fer</m> doux affin que ses branches plient aysem{ent}<lb/>
si besoing est pour sacommoder a la haulteur ou largeur de la<lb/>
porte</ab>
<ab>F cest une aultre fourchette de <m>fer</m> de mesme haulteur qui<lb/>
apuye la fourchette faicte en tenaille & soutient aussi le<lb/>
mortier et avecq sa griffe basse empeche que la tenaille<lb/>
ne recule</ab>

<page>168r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f341.image</a></image>
<margin>left-top</margin>
<figure>gimlet</figure>
cheville qu’on mect dans la lumiere, & puys, avecq une corde<lb/>
entournée au bout d’un baston, on donnes feu & promptem{ent} on<lb/>
se retire à couvert. Les petits mortiers de 16 ou 17 lb.<lb/>
s’atachent promtem{ent} avecq une courte cheville crochue faicte<lb/>
en vibrequin, & s’il est de bonne ligue on y peult mectre le<lb/>
foeu avecq la main. Co{mm}e faict on bien aulx mortiers de 27 lb.,<lb/>
mays lors on ny mect que trois lb. de pouldre. Il fault<lb/>
bien que la porte soict forte si le mortier de dixsept lb.<lb/>
ne la faict saulter. Aulcuns pour une porte de paysant<lb/>
usent des clochettes que portent les bœufs ou mulets.<lb/>
Aultres chargent deux canons de pistoles & avecq un<lb/>
guimbelet & une fisselle les attachent la gueule contre la<lb/>
porte. Si les mortiers sont bons & ne s’esclattent point,<lb/>
ilz ne font que reculer et ne peuvent fayre mal estan à<lb/>
coste.</ab>
<ab>A c’est une petite cheville crochue co{mm}e un going de porte & faicte en<lb/>
biron par un bout pour attacher incontinent un petit mortier à oreille<lb/>
de quinze ou xvii lb. pour une commune porte ou fenestre.</ab>
<ab>B c’est un petit mortier à oreilles.</ab>
<ab>C c’est un commun mortier de 27 ou 30 lb. percé par la culasse,<lb/>
par où passe une grosse cheville de <m>fer</m> à bouton par un bout<lb/>
& faicte a biron par la poincte pour attacher promtem{ent} le<lb/>
mortier contre une porte qui <add>ne sera</add> poinct <add>couverte</add> de lames de <m>fer</m>.</ab>
<ab>D ce sont platenes de <m>cire</m>, de <m>liege</m> & de <m>boys</m> pour charger le<lb/>
mortier & bien sceller la pouldre.</ab>
<ab>E fourchette de <m>fer</m> faicte en forme de tenaille de la haulteur<lb/>
d’un homme pour poser promtem{ent} le mortier sans cheville. Elle<lb/>
doict estre de <m>fer</m> doux affin que ses branches plient aysem{ent},<lb/>
si besoing est, pour s’acommoder à la haulteur ou largeur de la<lb/>
porte.</ab>
<ab>F c’est une aultre fourchette de <m>fer</m> de mesme haulteur qui<lb/>
apuye la fourchette faicte en tenaille & soutient aussi le<lb/>
mortier, et avecq sa griffe basse empeche que la tenaille<lb/>
ne recule.</ab>

<page>168r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f341.image</image>
<margin>left-top</margin>
<figure>gimlet</figure>
rod that we put into the
<comment> "lumière" in the original José Beltrán Coello June 17, 2015 9:33 PM </comment>
touch-hole, and then, with a rope wrapped around the end of a baston, we ignite it and promptly retreat to take cover. The small mortars of 16 or 17 lb. are
<comment> "s'attachent" in the original. José Beltrán Coello June 17, 2015 9:17 PM </comment>
attached promptly with a short, hooked rod made
<comment> "like a" or "with a"? José Beltrán Coello June 17, 2015 9:25 PM </comment>
like a wimble, and if it is of a good alloy, we can ignite it by hand. It is done in this way for mortars of 27 lb., but then we only put three lb. of powder. The door really needs to be strong so as not to be blown off for seventeenth lb. mortars. Some people use little bells worn by oxen or mules as an door
<comment> "pour un porte de paysant" in the original. I don't know how to understand the word "paysant." José Beltrán Coello June 17, 2015 9:47 PM </comment>
for the mortars. Others load two canons of guns and, with a gimlet and a string, tie them with the opening against the door. If the mortars are good and do not explode, they only recoil and cannot harm if one is next to them.</ab>
<ab>A is a small rod, hooked like the hinge of a door and made as a
<comment> in the original José Beltrán Coello June 17, 2015 10:22 PM </comment>
biron on one end in order to quickly attach a small
<comment> "mortier à oreilles" in the original José Beltrán Coello June 17, 2015 10:30 PM </comment>
mortar with handles of fifteen or xvii lb. for a common door or window.</ab>
<ab>B is a small mortar with handles.</ab>
<ab>C is a common mortar of 27 or 30 lb. pierced at the bottom, where a large <m>iron</m> rod passes, button-like on one end made like a biron on the tip so as to quickly hang the mortar against a door that will not be covered with <m>iron</m> plates.</ab>
<ab>D These are slabs of <m>wax</m>, <m>cork</m> and <m>wood</m> for loading the mortar and well packing the powder.</ab>
<ab>E <m>iron</m> fork made in the form of pincers as tall as a man, used to quickly set the mortar without a rod. It must be of soft <m>iron</m> so that the sides fold easily, if needed, and to accommodate the height or width of the door.</ab>
<ab>F is another <m>iron</m> fork of the same height that supports the fork made as pincers and also sustains the mortar, and with its low claw prevents the pincers from recoiling.</ab>

imgtctcntl
168r
168r

<page>168r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f341.image</image>
<margin>left-top</margin>
<figure>gimlet</figure>
cheville quon mect dans la lumiere & puys avecq une corde<lb/>
entournee au bout dun baston on donnes feu & promptem{ent} on<lb/>
se retire a couvert Les petits mortiers de 16 ou 17 lb.<lb/>
satachent promtem{ent} avecq une courte cheville crochue faicte<lb/>
en vibrequin & sil est de bonne ligue on y peult mectre le<lb/>
foeu avecq la main Co{mm}e faict on bien aulx mortiers de 27 lb.<lb/>
mays lors on ny mect que trois lb. de pouldre Il fault<lb/>
bien que la porte soict forte si le mortier de dixsept lb.<lb/>
ne la faict saulter Aulcuns pour une porte de paysant<lb/>
usent des clochettes que portent les bœufs ou mulets<lb/>
Aultres chargent deux canons de pistoles & avecq un<lb/>
guimbelet & une fisselle les attachent la gueule contre la<lb/>
porte Si les mortiers sont bons & ne sesclattent point<lb/>
ilz ne font que reculer et ne peuvent fayre mal estan a<lb/>
coste</ab>
<ab>A cest une petite cheville crochue co{mm}e un going de porte & faicte en<lb/>
biron par un bout pour attacher incontinent un petit mortier a oreille<lb/>
de quinze ou xvii lb. pour une commune porte ou fenestre</ab>
<ab>B cest un petit mortier a oreilles</ab>
<ab>C cest un commun mortier de 27 ou 30 lb. perce par la culasse<lb/>
par ou passe une grosse cheville de <m>fer</m> a bouton par un bout<lb/>
& faicte a biron par la poincte pour attacher promtem{ent} le<lb/>
mortier contre une porte qui <del>naura</del> <add>ne sera</add> poinct <add>couverte</add> de lames de <m>fer</m></ab>
<ab>D ce sont platenes de <m>cire</m>, de <m>liege</m> & de <m>boys</m> pour charger le<lb/>
mortier & bien sceller la pouldre</ab>
<ab>E <del>Ce</del> fourchette de <m>fer</m> faicte en forme de tenaille de la haulteur<lb/>
dun homme pour poser promtem{ent} le mortier sans cheville Elle<lb/>
doict estre de <m>fer</m> doux affin que ses branches plient aysem{ent}<lb/>
si besoing est pour sacommoder a la haulteur ou largeur de la<lb/>
porte</ab>
<ab>F cest une aultre fourchette de <m>fer</m> de mesme haulteur qui<lb/>
apuye la fourchette faicte en tenaille & soutient aussi le<lb/>
mortier et avecq sa griffe basse empeche que la tenaille<lb/>
ne recule</ab>

<page>168r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f341.image</a></image>
<margin>left-top</margin>
<figure>gimlet</figure>
cheville qu’on mect dans la lumiere, & puys, avecq une corde<lb/>
entournée au bout d’un baston, on donnes feu & promptem{ent} on<lb/>
se retire à couvert. Les petits mortiers de 16 ou 17 lb.<lb/>
s’atachent promtem{ent} avecq une courte cheville crochue faicte<lb/>
en vibrequin, & s’il est de bonne ligue on y peult mectre le<lb/>
foeu avecq la main. Co{mm}e faict on bien aulx mortiers de 27 lb.,<lb/>
mays lors on ny mect que trois lb. de pouldre. Il fault<lb/>
bien que la porte soict forte si le mortier de dixsept lb.<lb/>
ne la faict saulter. Aulcuns pour une porte de paysant<lb/>
usent des clochettes que portent les bœufs ou mulets.<lb/>
Aultres chargent deux canons de pistoles & avecq un<lb/>
guimbelet & une fisselle les attachent la gueule contre la<lb/>
porte. Si les mortiers sont bons & ne s’esclattent point,<lb/>
ilz ne font que reculer et ne peuvent fayre mal estan à<lb/>
coste.</ab>
<ab>A c’est une petite cheville crochue co{mm}e un going de porte & faicte en<lb/>
biron par un bout pour attacher incontinent un petit mortier à oreille<lb/>
de quinze ou xvii lb. pour une commune porte ou fenestre.</ab>
<ab>B c’est un petit mortier à oreilles.</ab>
<ab>C c’est un commun mortier de 27 ou 30 lb. percé par la culasse,<lb/>
par où passe une grosse cheville de <m>fer</m> à bouton par un bout<lb/>
& faicte a biron par la poincte pour attacher promtem{ent} le<lb/>
mortier contre une porte qui <add>ne sera</add> poinct <add>couverte</add> de lames de <m>fer</m>.</ab>
<ab>D ce sont platenes de <m>cire</m>, de <m>liege</m> & de <m>boys</m> pour charger le<lb/>
mortier & bien sceller la pouldre.</ab>
<ab>E fourchette de <m>fer</m> faicte en forme de tenaille de la haulteur<lb/>
d’un homme pour poser promtem{ent} le mortier sans cheville. Elle<lb/>
doict estre de <m>fer</m> doux affin que ses branches plient aysem{ent},<lb/>
si besoing est, pour s’acommoder à la haulteur ou largeur de la<lb/>
porte.</ab>
<ab>F c’est une aultre fourchette de <m>fer</m> de mesme haulteur qui<lb/>
apuye la fourchette faicte en tenaille & soutient aussi le<lb/>
mortier, et avecq sa griffe basse empeche que la tenaille<lb/>
ne recule.</ab>

<page>168r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f341.image</image>
<margin>left-top</margin>
<figure>gimlet</figure>
rod that we put into the
<comment> "lumière" in the original José Beltrán Coello June 17, 2015 9:33 PM </comment>
touch-hole, and then, with a rope wrapped around the end of a baston, we ignite it and promptly retreat to take cover. The small mortars of 16 or 17 lb. are
<comment> "s'attachent" in the original. José Beltrán Coello June 17, 2015 9:17 PM </comment>
attached promptly with a short, hooked rod made
<comment> "like a" or "with a"? José Beltrán Coello June 17, 2015 9:25 PM </comment>
like a wimble, and if it is of a good alloy, we can ignite it by hand. It is done in this way for mortars of 27 lb., but then we only put three lb. of powder. The door really needs to be strong so as not to be blown off for seventeenth lb. mortars. Some people use little bells worn by oxen or mules as an door
<comment> "pour un porte de paysant" in the original. I don't know how to understand the word "paysant." José Beltrán Coello June 17, 2015 9:47 PM </comment>
for the mortars. Others load two canons of guns and, with a gimlet and a string, tie them with the opening against the door. If the mortars are good and do not explode, they only recoil and cannot harm if one is next to them.</ab>
<ab>A is a small rod, hooked like the hinge of a door and made as a
<comment> in the original José Beltrán Coello June 17, 2015 10:22 PM </comment>
biron on one end in order to quickly attach a small
<comment> "mortier à oreilles" in the original José Beltrán Coello June 17, 2015 10:30 PM </comment>
mortar with handles of fifteen or xvii lb. for a common door or window.</ab>
<ab>B is a small mortar with handles.</ab>
<ab>C is a common mortar of 27 or 30 lb. pierced at the bottom, where a large <m>iron</m> rod passes, button-like on one end made like a biron on the tip so as to quickly hang the mortar against a door that will not be covered with <m>iron</m> plates.</ab>
<ab>D These are slabs of <m>wax</m>, <m>cork</m> and <m>wood</m> for loading the mortar and well packing the powder.</ab>
<ab>E <m>iron</m> fork made in the form of pincers as tall as a man, used to quickly set the mortar without a rod. It must be of soft <m>iron</m> so that the sides fold easily, if needed, and to accommodate the height or width of the door.</ab>
<ab>F is another <m>iron</m> fork of the same height that supports the fork made as pincers and also sustains the mortar, and with its low claw prevents the pincers from recoiling.</ab>

p167v

imgtctcntl
167v
167v

<page>167v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f340.image</image>
<ab>Ceulx de 27 lb ou environ ont ix pousses de long<lb/>
& six de gueule en diametre A la culasse ilz ont vi lignes<lb/>
despes & 3 a la gueule Ceux de 17 lb ont en longueur<lb/>
8 poulsses & cinq de gueule On les couvre touls ensemble<lb/>
toutes les fourchettes & chevilles & houtils de quoy on se<lb/>
sert avelq de grosse toile ou gros drap affin quil ne<lb/>
fassent point de bruict Il est bon quilz demeurent<lb/>
quelque temps charges Apres quon y a mis la pouldre<lb/>
on la pille bien fort et puys on y mect du <m>papier</m> acache<lb/>
puys une tourtelle de <m>cire</m> bien apillee & sur la <m>cire</m> une<lb/>
aultre platene de liege qui entre bien justement & avelq<lb/>
force En ceste sorte la pouldre demeure bien sellee &<lb/>
donne de plus grande impetuosite & si tu veulx tu peulx<lb/>
mectre sur la platene de liege une de bois percee au<lb/>
milieu si le mortier est percee par la culasse quon tient<lb/>
estre le plus aise & qui faict plus de faulcee pourcequil<lb/>
ne peult reculer Et pour ceulx cy qui ont la culasse<lb/>
percee il fault avoir un bon guimbelet pour faire<lb/>
premierement le trou affin que la cheville qui est faicte<lb/>
<del>en</del> par la pointe en guimbelet aye plustost & sans bruit<lb/>
attache le mortier Et pourceulx cy il fault garnir<lb/>
le bouton qui soict bien vuivement limer <del>c</del> de <m>toile</m> ciree<lb/>
ou y adjouster de la <m>cire</m> affin quil estouppe juste{ment}<lb/>
le trou de la culasse Mays pourceque quelques foys<lb/>
les portes sont ferres & que la cheville de fer ne se<lb/>
peult percer On use dune fourchette de fer faicte<lb/>
en tenaille & dune aultre verge <del>q</del> de fer faicte par le<lb/>
bout a trois griffes co{mm}e tu voys depainct Et en ceste<lb/>
sorte le mortier se tient bien & est incontinent pose<lb/>
Les chevilles de fer doivent exceder le mortier de toute<lb/>
la poincte qui est faicte en guimbelet scavoir de trois<lb/>
ou 4 doitgs qui entre tout dans la porte Quand les<lb/>
mortiers sont poses on remplist la lumiere de bon pulverin<lb/>
Et <del>s</del>on y mect un tuyau de <m>plume</m> remply de pouldre<lb/>
acachee & mouillee avelq <m>vinaigre</m> ou pour un besoing<lb/>
on acache dans le creux de la main de la pouldre & layant<lb/>
destrempee avelq de la <m>salive</m> on en faict co{mm}e un cocon ou<lb/>

<page>167v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f340.image</a></image>
<ab>Ceulx de 27 lb. ou environ ont ix pousses de long<lb/>
& six de gueule en diametre. À la culasse, ilz ont vi lignes<lb/>
d’espés & 3 à la gueule. Ceux de 17 lb ont en longueur<lb/>
8 poulsses & cinq de gueule. On les couvre touls ensemble,<lb/>
toutes les fourchettes & chevilles & houtils de quoy on se<lb/>
sert, avecq de grosse toile ou gros drap affin quil ne<lb/>
fassent point de bruict. Il est bon qu’ilz demeurent<lb/>
quelque temps chargés. Après qu’on y a mis la pouldre,<lb/>
on la pille bien fort et puys on y mect du <m>papier</m> acaché,<lb/>
puys une tourtelle de <m>cire</m> bien apillée &, sur la <m>cire</m>, une<lb/>
aultre platene de liege qui entre bien justement & avecq<lb/>
force. En ceste sorte, la pouldre demeure bien sellée &<lb/>
donne de plus grande impetuosité &, si tu veulx, tu peulx<lb/>
mectre sur la platene de liege une de bois percée au<lb/>
milieu, si le mortier est percé par la culasse, qu’on tient<lb/>
estre le plus aisé & qui faict plus de faulcée pource qu’il<lb/>
ne peult reculer. Et pour ceulx cy qui ont la culasse<lb/>
percée, il fault avoir un bon guimbelet pour faire<lb/>
premierement le trou affin que la cheville, qui est faicte<lb/>
par la pointe en guimbelet, aye plustost & sans bruit<lb/>
attaché le mortier. Et pour ceulx cy, il fault garnir<lb/>
le bouton, qui soict bien vuivement limé, de <m>toile</m> cirée,<lb/>
ou y adjouster de la <m>cire</m> affin qu’il estouppe juste{ment}<lb/>
le trou de la culasse. Mays pource que quelques foys<lb/>
les portes sont ferrés & que la cheville de fer ne se<lb/>
peult percer, on use d’une fourchette de fer faicte<lb/>
en tenaille & d’une aultre verge de fer faicte par le<lb/>
bout a trois griffes, co{mm}e tu voys depainct. Et en ceste<lb/>
sorte, le mortier se tient bien & est incontinent posé.<lb/>
Les chevilles de fer doivent exceder le mortier de toute<lb/>
la poincte qui est faicte en guimbelet, sçavoir de trois<lb/>
ou 4 doitgs qui entre tout dans la porte. Quand les<lb/>
mortiers sont posés, on remplist la lumiere de bon pulverin,<lb/>
et on y mect un tuyau de <m>plume</m> remply de pouldre<lb/>
acachée & mouillée avecq <m>vinaigre</m>, ou pour un besoing,<lb/>
on acache dans le creux de la main de la pouldre &, l’ayant<lb/>
destrempée avecq de la <m>salive</m>, on en faict co{mm}e un cocon ou<lb/>

<page>167v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f340.image</image>
<ab>
The ones weighing about 27 lb. are ix “pousses"
<comment> translation? Justin Gibson June 16, 2015 9:53 PM </comment>
long and the mouth is 6 [pousses] in diameter. At their bottom, they are 6 “lignes"
<comment> translation? Justin Gibson June 16, 2015 9:56 PM </comment>
thick, and 3 for the mouth. The ones weighing 17 lb are 8 “poulsses" long and the mouth is five [poulsses]. They are all covered together, all the forks, rods, and tools which one uses, with a big canvas or big cloth
<comment> "affin qu'il ne fassent point de bruit" - literal translation, but unsure if it conveys the actual meaning. Justin Gibson June 18, 2015 4:18 AM </comment>
so that they do not make any noise. It is good that they sit loaded for a while. After the <m>powder</m> has been put in, it is grinded very hard and then tightly pressed <m>paper</m> is put in, then a cake of well pressed <m>wax</m> and, on the <m>wax</m>, another
<comment> verify translation - "platine" Littré: Proprement, pièce plate, dans divers instruments ou ustensiles. Plaque de fer attachée à une porte au devant de la serrure, et percée pour le passage de la clef. Verrou à platine, verrou monté sur une plaque de fer.On dit aussi loquet à platine. Justin Gibson June 17, 2015 9:39 PM </comment>
slab of <m>cork</m> that fits in very snugly and that you have to force in. In this way, the <m>powder</m> remains well packed and gives much greater force, and if you wish, you can put on the <m>cork</m> slab one of wood pierced in the middle, if the mortar has a pierced bottom, which is believed to be the easiest and which makes a greater
<comment> verify translation - "faulcée" (fossé?) Justin Gibson June 17, 2015 9:50 PM </comment>
hole because it cannot recoil. And for these that have a pierced bottom, one must have a good gimlet to first make the hole so that the rod, which is made by the
<comment> par la pointe EN guimbelet?? Justin Gibson June 17, 2015 9:58 PM </comment>
point of the gimlet,
<comment> Awkward - "aye plustost & sans bruit attaché le mortier" Justin Gibson June 18, 2015 4:21 AM </comment>
has before and without noise attached the mortar. And for these, one must cover the button, which is quite sharply filed, with <m>waxed canvas</m>, or add <m>wax</m> to it so that it completely plugs the hole in the bottom. But because the doors are sometimes iron and the iron rods cannot pierce it, an iron fork made like pincers and another iron stick made with three claws, like you see painted, are use. And in this way, the mortar stays in place well and is immediately steadied. The iron rods must come out of the mortar from every point made by the gimlet, namely by three or 4 finger lengths, which all enter in the door. When the mortars are placed, the
<comment> "lumière" - This is obviously a sort of chamber that holds powder, but I am unsure of the technical name for it Justin Gibson June 18, 2015 9:38 PM </comment>
touch-hole is filled with good <m>powder</m> and inserted in it is a <m>feather shaft</m> filled with tightly pressed <m>powder</m> and moistened with <m>vinegar</m>, or if needed, the powder is firmly pressed with the palms of the hands and, having wet it with some <m>saliva</m>, you shape it like a cocoon or

imgtctcntl
167v
167v

<page>167v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f340.image</image>
<ab>Ceulx de 27 lb ou environ ont ix pousses de long<lb/>
& six de gueule en diametre A la culasse ilz ont vi lignes<lb/>
despes & 3 a la gueule Ceux de 17 lb ont en longueur<lb/>
8 poulsses & cinq de gueule On les couvre touls ensemble<lb/>
toutes les fourchettes & chevilles & houtils de quoy on se<lb/>
sert avelq de grosse toile ou gros drap affin quil ne<lb/>
fassent point de bruict Il est bon quilz demeurent<lb/>
quelque temps charges Apres quon y a mis la pouldre<lb/>
on la pille bien fort et puys on y mect du <m>papier</m> acache<lb/>
puys une tourtelle de <m>cire</m> bien apillee & sur la <m>cire</m> une<lb/>
aultre platene de liege qui entre bien justement & avelq<lb/>
force En ceste sorte la pouldre demeure bien sellee &<lb/>
donne de plus grande impetuosite & si tu veulx tu peulx<lb/>
mectre sur la platene de liege une de bois percee au<lb/>
milieu si le mortier est percee par la culasse quon tient<lb/>
estre le plus aise & qui faict plus de faulcee pourcequil<lb/>
ne peult reculer Et pour ceulx cy qui ont la culasse<lb/>
percee il fault avoir un bon guimbelet pour faire<lb/>
premierement le trou affin que la cheville qui est faicte<lb/>
<del>en</del> par la pointe en guimbelet aye plustost & sans bruit<lb/>
attache le mortier Et pourceulx cy il fault garnir<lb/>
le bouton qui soict bien vuivement limer <del>c</del> de <m>toile</m> ciree<lb/>
ou y adjouster de la <m>cire</m> affin quil estouppe juste{ment}<lb/>
le trou de la culasse Mays pourceque quelques foys<lb/>
les portes sont ferres & que la cheville de fer ne se<lb/>
peult percer On use dune fourchette de fer faicte<lb/>
en tenaille & dune aultre verge <del>q</del> de fer faicte par le<lb/>
bout a trois griffes co{mm}e tu voys depainct Et en ceste<lb/>
sorte le mortier se tient bien & est incontinent pose<lb/>
Les chevilles de fer doivent exceder le mortier de toute<lb/>
la poincte qui est faicte en guimbelet scavoir de trois<lb/>
ou 4 doitgs qui entre tout dans la porte Quand les<lb/>
mortiers sont poses on remplist la lumiere de bon pulverin<lb/>
Et <del>s</del>on y mect un tuyau de <m>plume</m> remply de pouldre<lb/>
acachee & mouillee avelq <m>vinaigre</m> ou pour un besoing<lb/>
on acache dans le creux de la main de la pouldre & layant<lb/>
destrempee avelq de la <m>salive</m> on en faict co{mm}e un cocon ou<lb/>

<page>167v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f340.image</a></image>
<ab>Ceulx de 27 lb. ou environ ont ix pousses de long<lb/>
& six de gueule en diametre. À la culasse, ilz ont vi lignes<lb/>
d’espés & 3 à la gueule. Ceux de 17 lb ont en longueur<lb/>
8 poulsses & cinq de gueule. On les couvre touls ensemble,<lb/>
toutes les fourchettes & chevilles & houtils de quoy on se<lb/>
sert, avecq de grosse toile ou gros drap affin quil ne<lb/>
fassent point de bruict. Il est bon qu’ilz demeurent<lb/>
quelque temps chargés. Après qu’on y a mis la pouldre,<lb/>
on la pille bien fort et puys on y mect du <m>papier</m> acaché,<lb/>
puys une tourtelle de <m>cire</m> bien apillée &, sur la <m>cire</m>, une<lb/>
aultre platene de liege qui entre bien justement & avecq<lb/>
force. En ceste sorte, la pouldre demeure bien sellée &<lb/>
donne de plus grande impetuosité &, si tu veulx, tu peulx<lb/>
mectre sur la platene de liege une de bois percée au<lb/>
milieu, si le mortier est percé par la culasse, qu’on tient<lb/>
estre le plus aisé & qui faict plus de faulcée pource qu’il<lb/>
ne peult reculer. Et pour ceulx cy qui ont la culasse<lb/>
percée, il fault avoir un bon guimbelet pour faire<lb/>
premierement le trou affin que la cheville, qui est faicte<lb/>
par la pointe en guimbelet, aye plustost & sans bruit<lb/>
attaché le mortier. Et pour ceulx cy, il fault garnir<lb/>
le bouton, qui soict bien vuivement limé, de <m>toile</m> cirée,<lb/>
ou y adjouster de la <m>cire</m> affin qu’il estouppe juste{ment}<lb/>
le trou de la culasse. Mays pource que quelques foys<lb/>
les portes sont ferrés & que la cheville de fer ne se<lb/>
peult percer, on use d’une fourchette de fer faicte<lb/>
en tenaille & d’une aultre verge de fer faicte par le<lb/>
bout a trois griffes, co{mm}e tu voys depainct. Et en ceste<lb/>
sorte, le mortier se tient bien & est incontinent posé.<lb/>
Les chevilles de fer doivent exceder le mortier de toute<lb/>
la poincte qui est faicte en guimbelet, sçavoir de trois<lb/>
ou 4 doitgs qui entre tout dans la porte. Quand les<lb/>
mortiers sont posés, on remplist la lumiere de bon pulverin,<lb/>
et on y mect un tuyau de <m>plume</m> remply de pouldre<lb/>
acachée & mouillée avecq <m>vinaigre</m>, ou pour un besoing,<lb/>
on acache dans le creux de la main de la pouldre &, l’ayant<lb/>
destrempée avecq de la <m>salive</m>, on en faict co{mm}e un cocon ou<lb/>

<page>167v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f340.image</image>
<ab>
The ones weighing about 27 lb. are ix “pousses"
<comment> translation? Justin Gibson June 16, 2015 9:53 PM </comment>
long and the mouth is 6 [pousses] in diameter. At their bottom, they are 6 “lignes"
<comment> translation? Justin Gibson June 16, 2015 9:56 PM </comment>
thick, and 3 for the mouth. The ones weighing 17 lb are 8 “poulsses" long and the mouth is five [poulsses]. They are all covered together, all the forks, rods, and tools which one uses, with a big canvas or big cloth
<comment> "affin qu'il ne fassent point de bruit" - literal translation, but unsure if it conveys the actual meaning. Justin Gibson June 18, 2015 4:18 AM </comment>
so that they do not make any noise. It is good that they sit loaded for a while. After the <m>powder</m> has been put in, it is grinded very hard and then tightly pressed <m>paper</m> is put in, then a cake of well pressed <m>wax</m> and, on the <m>wax</m>, another
<comment> verify translation - "platine" Littré: Proprement, pièce plate, dans divers instruments ou ustensiles. Plaque de fer attachée à une porte au devant de la serrure, et percée pour le passage de la clef. Verrou à platine, verrou monté sur une plaque de fer.On dit aussi loquet à platine. Justin Gibson June 17, 2015 9:39 PM </comment>
slab of <m>cork</m> that fits in very snugly and that you have to force in. In this way, the <m>powder</m> remains well packed and gives much greater force, and if you wish, you can put on the <m>cork</m> slab one of wood pierced in the middle, if the mortar has a pierced bottom, which is believed to be the easiest and which makes a greater
<comment> verify translation - "faulcée" (fossé?) Justin Gibson June 17, 2015 9:50 PM </comment>
hole because it cannot recoil. And for these that have a pierced bottom, one must have a good gimlet to first make the hole so that the rod, which is made by the
<comment> par la pointe EN guimbelet?? Justin Gibson June 17, 2015 9:58 PM </comment>
point of the gimlet,
<comment> Awkward - "aye plustost & sans bruit attaché le mortier" Justin Gibson June 18, 2015 4:21 AM </comment>
has before and without noise attached the mortar. And for these, one must cover the button, which is quite sharply filed, with <m>waxed canvas</m>, or add <m>wax</m> to it so that it completely plugs the hole in the bottom. But because the doors are sometimes iron and the iron rods cannot pierce it, an iron fork made like pincers and another iron stick made with three claws, like you see painted, are use. And in this way, the mortar stays in place well and is immediately steadied. The iron rods must come out of the mortar from every point made by the gimlet, namely by three or 4 finger lengths, which all enter in the door. When the mortars are placed, the
<comment> "lumière" - This is obviously a sort of chamber that holds powder, but I am unsure of the technical name for it Justin Gibson June 18, 2015 9:38 PM </comment>
touch-hole is filled with good <m>powder</m> and inserted in it is a <m>feather shaft</m> filled with tightly pressed <m>powder</m> and moistened with <m>vinegar</m>, or if needed, the powder is firmly pressed with the palms of the hands and, having wet it with some <m>saliva</m>, you shape it like a cocoon or

p167r

imgtctcntl
167r
167r

<page>167r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f339.image</image>
<div>
<id>p167r_1</id>
<head>Mortiers</head>
<figure><comment> A description of each tool depicted is given on 168r and 168v.
Justin Gibson
June 18, 2015 9:33 PM </comment>Various tools for making mortars</figure>
<ab>Les mortiers se font de la meilleure ligue de <m>metal</m> & de fine <m>rosette</m><lb/>
quon peult affin quils ne crevent poinct scavoir dune partye de <m>metal</m><lb/>
& deulx de <m>rosette</m> fine ou vieulx chauldron qui est encores mieulx<lb/>
Les uns sont de quinze ou dixsept lb. & se chargent de deulx lb.<lb/>
& demye de bonne pouldre grenee & son pour apliquer aulx fenestres<lb/>
& portes communes Aultres sont du poix de 25 a 27 lb. et se<lb/>
chargent de 4 lb. de pouldre Aultres de 4 s. lb. poisant & se<lb/>
chargent de huict lb. de pouldre Et ainsy se forment selon leffort<lb/>
quilz ont affayre Il sont pardehors toutes dune venue Mays par<lb/>
dedans ilz sont faicts comme un crusol <figure>crucible</figure> plus estroicts au dedans<lb/>
de la culasse & allant en eslargisant vers la gueule Et cest pour<lb/>
leur donner force a la culasse a cause de la quantite de pouldre<lb/>
quilz tiennent & quilz ne se crevent poinct <del>On leurs donne a la culasse</del><lb/>
Ceux de 4 s. lb. ont huict lignes despesseur a la culasse & viennent<lb/>
par dedans en diminuant jusques a la gueule qui est de 4 lignes Ils<lb/>
ont xiii poulsses de long & sept de diamettre en la gueule & ouverture</ab>

<page>167r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f339.image</a></image>
<div>
<id>p167r_1</id>
<head>Mortiers</head>
<figure>Various tools for making mortars</figure>
<ab>Les mortiers se font de la meilleure ligue de <m>metal</m> & de fine <m>rosette</m><lb/>
qu’on peult affin qu’ils ne crevent poinct, sçavoir d’une partye de <m>metal</m><lb/>
& deulx de <m>rosette</m> fine ou vieulx chauldron qui est encores mieulx.<lb/>
Les uns sont de quinze ou dixsept lb. & se chargent de deulx lb.<lb/>
& demye de bonne <m>pouldre grenée</m>, & son pour apliquer aulx fenestres<lb/>
& portes communes. Aultres sont du poix de 25 à 27 lb. et se<lb/>
chargent de 4 lb. de pouldre. Aultres de 4 s. lb. poisant & se<lb/>
chargent de huict lb. de pouldre. Et ainsy se forment selon l’effort<lb/>
qu’ilz ont affayre. Il sont par de hors toutes d’une venue, mays par<lb/>
dedans, ilz sont faicts comme un crusol <figure>crucible</figure>, plus estroicts au dedans<lb/>
de la culasse & allant en eslargisant vers la gueule. Et c’est pour<lb/>
leur donner force à la culasse, à cause de la quantité de pouldre<lb/>
qu’ilz tiennent, & qu’ilz ne se crevent poinct.<lb/>
Ceux de 4 s. lb. ont huict lignes d’espesseur à la culasse, & viennent<lb/>
par dedans en diminuant jusques à la gueule qui est de 4 lignes. Ils<lb/>
ont xiii poulsses de long & sept de diamettre en la gueule & ouverture.</ab>

<page>167r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f339.image</image>
<div>
<id>p167r_1</id>
<head>Mortars</head>
<figure>
<comment> A description of each tool depicted is given on 168r and 168v. Justin Gibson June 18, 2015 9:33 PM </comment>
Various tools for making mortars</figure>
<ab>Mortars are made of the best alloy of <m>“métal"</m> and the finest possible <m>rosette</m>
<comment> Cotgrave: a kind of fine copper that comes from Hungary. José Beltrán Coello June 16, 2015 3:49 AM </comment>
so that they do not burst, that is to say one part <m>“métal"</m> and two [parts] fine <m>rosette</m> or old caudron, which is even better. Some of them are of fifteen or seventeen lb. and are loaded with two and a half lb. of <m>grain powder</m>, and they are put on common windows and doors. Others are of a weight of 25 to 27 lb. and are loaded with eight lb. of powder. And in such a way, they are made according to the stress they have to resist. On the outside, they are all the same shape, but in the inside, they are made like a crucible, <figure>crucible</figure> narrower on the inside of the bottom and getting wider towards the mouth. And this is to reinforce the bottom, given the quantity of powder they hold, and so that they do not burst. Those of 4 s. lb. are eight
<comment> "lignes" in the original José Beltrán Coello June 16, 2015 4:20 AM </comment>
lines thick at the bottom, and get thinner in the inside towards the opening, which is of 4 lines. They have xiii “poulsses" long and seven in diameter at the mouth and opening.</ab>
</div>

imgtctcntl
167r
167r

<page>167r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f339.image</image>
<div>
<id>p167r_1</id>
<head>Mortiers</head>
<figure><comment> A description of each tool depicted is given on 168r and 168v.
Justin Gibson
June 18, 2015 9:33 PM </comment>Various tools for making mortars</figure>
<ab>Les mortiers se font de la meilleure ligue de <m>metal</m> & de fine <m>rosette</m><lb/>
quon peult affin quils ne crevent poinct scavoir dune partye de <m>metal</m><lb/>
& deulx de <m>rosette</m> fine ou vieulx chauldron qui est encores mieulx<lb/>
Les uns sont de quinze ou dixsept lb. & se chargent de deulx lb.<lb/>
& demye de bonne pouldre grenee & son pour apliquer aulx fenestres<lb/>
& portes communes Aultres sont du poix de 25 a 27 lb. et se<lb/>
chargent de 4 lb. de pouldre Aultres de 4 s. lb. poisant & se<lb/>
chargent de huict lb. de pouldre Et ainsy se forment selon leffort<lb/>
quilz ont affayre Il sont pardehors toutes dune venue Mays par<lb/>
dedans ilz sont faicts comme un crusol <figure>crucible</figure> plus estroicts au dedans<lb/>
de la culasse & allant en eslargisant vers la gueule Et cest pour<lb/>
leur donner force a la culasse a cause de la quantite de pouldre<lb/>
quilz tiennent & quilz ne se crevent poinct <del>On leurs donne a la culasse</del><lb/>
Ceux de 4 s. lb. ont huict lignes despesseur a la culasse & viennent<lb/>
par dedans en diminuant jusques a la gueule qui est de 4 lignes Ils<lb/>
ont xiii poulsses de long & sept de diamettre en la gueule & ouverture</ab>

<page>167r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f339.image</a></image>
<div>
<id>p167r_1</id>
<head>Mortiers</head>
<figure>Various tools for making mortars</figure>
<ab>Les mortiers se font de la meilleure ligue de <m>metal</m> & de fine <m>rosette</m><lb/>
qu’on peult affin qu’ils ne crevent poinct, sçavoir d’une partye de <m>metal</m><lb/>
& deulx de <m>rosette</m> fine ou vieulx chauldron qui est encores mieulx.<lb/>
Les uns sont de quinze ou dixsept lb. & se chargent de deulx lb.<lb/>
& demye de bonne <m>pouldre grenée</m>, & son pour apliquer aulx fenestres<lb/>
& portes communes. Aultres sont du poix de 25 à 27 lb. et se<lb/>
chargent de 4 lb. de pouldre. Aultres de 4 s. lb. poisant & se<lb/>
chargent de huict lb. de pouldre. Et ainsy se forment selon l’effort<lb/>
qu’ilz ont affayre. Il sont par de hors toutes d’une venue, mays par<lb/>
dedans, ilz sont faicts comme un crusol <figure>crucible</figure>, plus estroicts au dedans<lb/>
de la culasse & allant en eslargisant vers la gueule. Et c’est pour<lb/>
leur donner force à la culasse, à cause de la quantité de pouldre<lb/>
qu’ilz tiennent, & qu’ilz ne se crevent poinct.<lb/>
Ceux de 4 s. lb. ont huict lignes d’espesseur à la culasse, & viennent<lb/>
par dedans en diminuant jusques à la gueule qui est de 4 lignes. Ils<lb/>
ont xiii poulsses de long & sept de diamettre en la gueule & ouverture.</ab>

<page>167r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f339.image</image>
<div>
<id>p167r_1</id>
<head>Mortars</head>
<figure>
<comment> A description of each tool depicted is given on 168r and 168v. Justin Gibson June 18, 2015 9:33 PM </comment>
Various tools for making mortars</figure>
<ab>Mortars are made of the best alloy of <m>“métal"</m> and the finest possible <m>rosette</m>
<comment> Cotgrave: a kind of fine copper that comes from Hungary. José Beltrán Coello June 16, 2015 3:49 AM </comment>
so that they do not burst, that is to say one part <m>“métal"</m> and two [parts] fine <m>rosette</m> or old caudron, which is even better. Some of them are of fifteen or seventeen lb. and are loaded with two and a half lb. of <m>grain powder</m>, and they are put on common windows and doors. Others are of a weight of 25 to 27 lb. and are loaded with eight lb. of powder. And in such a way, they are made according to the stress they have to resist. On the outside, they are all the same shape, but in the inside, they are made like a crucible, <figure>crucible</figure> narrower on the inside of the bottom and getting wider towards the mouth. And this is to reinforce the bottom, given the quantity of powder they hold, and so that they do not burst. Those of 4 s. lb. are eight
<comment> "lignes" in the original José Beltrán Coello June 16, 2015 4:20 AM </comment>
lines thick at the bottom, and get thinner in the inside towards the opening, which is of 4 lines. They have xiii “poulsses" long and seven in diameter at the mouth and opening.</ab>
</div>

p166v

imgtctcntl
166v
166v

<page>166v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f338.image</image>
<div>
<id>p166v_1</id>
<ab>Aulx exemplaires grecs il sadjouste un psalme de david<lb/>
duquel s{ainc}t Athanase faict mention <del>en</del> in Sinopsi il se comma{n}ce<lb/>
parvus eram & au second verset le prophete royal dict<lb/>
<comment> Deleted by author to start again in his italic script. Marc Smith June 25, 2014 11:35 AM </comment>
<del>Manus meae</del> Manus meae fecerunt organum et digiti<lb/>
mei aptarunt psalterium</ab>
</div>
<div>
<id>p166v_2</id>
<head>Garder <m>chastaignes</m></head>
<ab>
Il les fault laisser dans leur coquille herissonne jusque<lb/>
a ce quon les veuille manger Et avec celle les laisse en<lb/>
lieu humide ou alagout de quelque toict
</ab>
</div>
<div>
<id>p166v_3</id>
<head>Bougie odorante du <pl>mans</pl></head>
<ab>
Ils fondent parmy la <m>cire</m> & <m>bougie</m> de la <m>rousine</m><lb/>
quon apelle en <pl>France</pl> de <pl>bourgoigne</pl> qui est blanche<lb/>
& non pas si brusque & seiche que laultre <m>rousine</m><lb/>
Ils parfument aussy le lumignon et meche
</ab>
</div>
<div>
<id>p166v_4</id>
<head>Adoulcir l<m>or</m></head>
<ab>
Dissouldre du <m>caput mortuum</m> dans <m>vinaigre</m><lb/>
distille filtrer & congeler en <m>sel</m> & diceluy cementer <m><figure>☉</figure></m><lb/>
& il ladoulcist merveilleusem[{ent}]
</ab>
</div>
<div>
<id>p166v_5</id>
<head>Augmenter la couleur du <m>sol</m></head>
<ab>
Mects sur les cendres chauldes <m>eau fort de vitriol</m><lb/>
couvre dun tuile la bouteille cest a dire la gueule puys<lb/>
destoupe & il sortira une fumee espesse sur laquelle<lb/>
mects l<m>or</m> et il recepvra hault taincture
</ab>
</div>

<page>166v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f338.image</a></image>
<div>
<id>p166v_1</id>
<ab>Aulx exemplaires grecs, il s’adjouste un psalme de david<lb/>
duquel s{ainc}t Athanase faict mention in Sinopsi. Il se comma{n}ce<lb/>
parvus eram & au second verset, le prophete royal dict<lb/>Manus meae fecerunt organum et digiti<lb/>
mei aptarunt psalterium.</ab>
</div>
<div>
<id>p166v_2</id>
<head>Garder <m>chastaignes</m></head>
<ab>
Il les fault laisser dans leur coquille herissonné jusque<lb/>
à ce qu’on les veuille manger. Et avec celle les laisse en<lb/>
lieu humide ou à l’agout de quelque toict.
</ab>
</div>
<div>
<id>p166v_3</id>
<head>Bougie odorante du <pl>mans</pl></head>
<ab>
Ils fondent parmy la <m>cire</m> & <m>bougie</m> de la <m>rousine</m><lb/>
qu’on apelle en <pl>France</pl> de <pl>bourgoigne</pl> qui est blanche<lb/>
& non pas si brusque & seiche que l’aultre <m>rousine</m>.<lb/>
Ils parfument aussy le lumignon et meche.
</ab>
</div>
<div>
<id>p166v_4</id>
<head>Adoulcir l’<m>or</m></head>
<ab>
Dissouldre du <m>caput mortuum</m> dans <m>vinaigre</m><lb/>
distillé. Filtrer & congeler en <m>sel</m> & d’iceluy cementer <m><figure>☉</figure></m><lb/>
& il l’adoulcist merveilleusem[{ent}]
</ab>
</div>
<div>
<id>p166v_5</id>
<head>Augmenter la couleur du sol</head>
<ab>
Mects sur les cendres chauldes eau fort de vitriol.<lb/>
couvre d’un tuile la bouteille, c’est a dire la gueule. Puys<lb/>
destoupe & il sortira une fumée espesse sur laquelle<lb/>
mects l’or et il recepvra hault taincture.
</ab>
</div>

<page>166v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f338.image</image>
<div>
<id>p166v_1</id>
<ab>In addition to Greek examples, there is a psalm of David mentioned by Saint Athanasius in the Synopsis. It begins “Parvus eram" and in the second verse the royal prophet says, “Manus meae fecerunt organum et digiti mei aptarunt
<comment> Ps. [151] (= Add. Ps. 1), 1-2: "I was a child"; "My hands have made the organ and my fingers have prepared (tuned?) the psalterion". Justin Gibson June 12, 2015 1:39 AM </comment>
psalterium."</ab>
</div>
<div>
<id>p166v_2</id>
<head>Keeping <m>chestnuts</m></head>
<ab>They must be left in their burs until you want to eat them. And in their burs, store them in a humid place, or in the
<comment> "agout" - Installation permettant de recueillir les eaux pluviales et les eaux usées, canalisation, égout (DMF) In Cotgrave, there is "agoutter" (to drop, as rain from a house eave) and "agouttis" (the eavings of a house). Unless it is constantly raining, the drains would presumably not be wet all the time. Perhaps the idea of a "cistern" is better here, or some other receptacle for catching rain water? Justin Gibson June 12, 2015 2:55 AM </comment>
drain of some roof.</ab>
</div>
<div>
<id>p166v_3</id>
<head>Scented <m>candle</m> from <pl>Le Mans</pl></head>
<ab>They melt in with <m>wax</m> and <m>candles</m> <m>rosin</m> that is called in <pl>France</pl> [rosin] from <pl>Burgundy</pl>, which is white and not as rough or dry as the other <m>rosin</m>. They also perfume the wick and the
<comment> I can't find a good word in English for "lumignon" (Bout de mèche allumée d'une bougie ou d'une lampe à huile). The "snuff" of the wick is the burnt part on the end, but it doesn't seem logical that a candlemaker would burn a candle before selling it or add scent to the burnt part. Justin Gibson June 11, 2015 11:14 PM </comment>
end of the wick.</ab>
</div>
<div>
<id>p166v_4</id>
<head>Softening <m>gold</m></head>
<ab>Dissolve some <m>caput mortuum</m>
<comment> It is unclear what the caput mortuum is referring to. Justin Gibson June 12, 2015 1:17 AM </comment>
in distilled <m>vinegar</m>. Filter and congeal in salt and cement the <m><figure>☉</figure></m> with this, and it will soften wonderfully.</ab>
</div>
<div>
<id>p166v_5</id>
<head>Improve the color of <m>gold</m></head>
<ab>Put some <m>aqua fortis made with vitriol</m>
<comment> "eau fort de vitriol" - aqua fortis seems to have been made by mixing either sand, alum, or vitriol with alabaster and then distilling it. I am assuming he is saying that aqua fortis made with vitriol is the kind to be used here. Justin Gibson June 12, 2015 1:23 AM </comment>
on hot embers. Cover the bottle, that is, the vent, with a tile. Then uncover it and a thick smoke will come out in which you put the <m>gold</m> and it will take on an excellent color.</ab>
</div>

imgtctcntl
166v
166v

<page>166v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f338.image</image>
<div>
<id>p166v_1</id>
<ab>Aulx exemplaires grecs il sadjouste un psalme de david<lb/>
duquel s{ainc}t Athanase faict mention <del>en</del> in Sinopsi il se comma{n}ce<lb/>
parvus eram & au second verset le prophete royal dict<lb/>
<comment> Deleted by author to start again in his italic script. Marc Smith June 25, 2014 11:35 AM </comment>
<del>Manus meae</del> Manus meae fecerunt organum et digiti<lb/>
mei aptarunt psalterium</ab>
</div>
<div>
<id>p166v_2</id>
<head>Garder <m>chastaignes</m></head>
<ab>
Il les fault laisser dans leur coquille herissonne jusque<lb/>
a ce quon les veuille manger Et avec celle les laisse en<lb/>
lieu humide ou alagout de quelque toict
</ab>
</div>
<div>
<id>p166v_3</id>
<head>Bougie odorante du <pl>mans</pl></head>
<ab>
Ils fondent parmy la <m>cire</m> & <m>bougie</m> de la <m>rousine</m><lb/>
quon apelle en <pl>France</pl> de <pl>bourgoigne</pl> qui est blanche<lb/>
& non pas si brusque & seiche que laultre <m>rousine</m><lb/>
Ils parfument aussy le lumignon et meche
</ab>
</div>
<div>
<id>p166v_4</id>
<head>Adoulcir l<m>or</m></head>
<ab>
Dissouldre du <m>caput mortuum</m> dans <m>vinaigre</m><lb/>
distille filtrer & congeler en <m>sel</m> & diceluy cementer <m><figure>☉</figure></m><lb/>
& il ladoulcist merveilleusem[{ent}]
</ab>
</div>
<div>
<id>p166v_5</id>
<head>Augmenter la couleur du <m>sol</m></head>
<ab>
Mects sur les cendres chauldes <m>eau fort de vitriol</m><lb/>
couvre dun tuile la bouteille cest a dire la gueule puys<lb/>
destoupe & il sortira une fumee espesse sur laquelle<lb/>
mects l<m>or</m> et il recepvra hault taincture
</ab>
</div>

<page>166v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f338.image</a></image>
<div>
<id>p166v_1</id>
<ab>Aulx exemplaires grecs, il s’adjouste un psalme de david<lb/>
duquel s{ainc}t Athanase faict mention in Sinopsi. Il se comma{n}ce<lb/>
parvus eram & au second verset, le prophete royal dict<lb/>Manus meae fecerunt organum et digiti<lb/>
mei aptarunt psalterium.</ab>
</div>
<div>
<id>p166v_2</id>
<head>Garder <m>chastaignes</m></head>
<ab>
Il les fault laisser dans leur coquille herissonné jusque<lb/>
à ce qu’on les veuille manger. Et avec celle les laisse en<lb/>
lieu humide ou à l’agout de quelque toict.
</ab>
</div>
<div>
<id>p166v_3</id>
<head>Bougie odorante du <pl>mans</pl></head>
<ab>
Ils fondent parmy la <m>cire</m> & <m>bougie</m> de la <m>rousine</m><lb/>
qu’on apelle en <pl>France</pl> de <pl>bourgoigne</pl> qui est blanche<lb/>
& non pas si brusque & seiche que l’aultre <m>rousine</m>.<lb/>
Ils parfument aussy le lumignon et meche.
</ab>
</div>
<div>
<id>p166v_4</id>
<head>Adoulcir l’<m>or</m></head>
<ab>
Dissouldre du <m>caput mortuum</m> dans <m>vinaigre</m><lb/>
distillé. Filtrer & congeler en <m>sel</m> & d’iceluy cementer <m><figure>☉</figure></m><lb/>
& il l’adoulcist merveilleusem[{ent}]
</ab>
</div>
<div>
<id>p166v_5</id>
<head>Augmenter la couleur du sol</head>
<ab>
Mects sur les cendres chauldes eau fort de vitriol.<lb/>
couvre d’un tuile la bouteille, c’est a dire la gueule. Puys<lb/>
destoupe & il sortira une fumée espesse sur laquelle<lb/>
mects l’or et il recepvra hault taincture.
</ab>
</div>

<page>166v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f338.image</image>
<div>
<id>p166v_1</id>
<ab>In addition to Greek examples, there is a psalm of David mentioned by Saint Athanasius in the Synopsis. It begins “Parvus eram" and in the second verse the royal prophet says, “Manus meae fecerunt organum et digiti mei aptarunt
<comment> Ps. [151] (= Add. Ps. 1), 1-2: "I was a child"; "My hands have made the organ and my fingers have prepared (tuned?) the psalterion". Justin Gibson June 12, 2015 1:39 AM </comment>
psalterium."</ab>
</div>
<div>
<id>p166v_2</id>
<head>Keeping <m>chestnuts</m></head>
<ab>They must be left in their burs until you want to eat them. And in their burs, store them in a humid place, or in the
<comment> "agout" - Installation permettant de recueillir les eaux pluviales et les eaux usées, canalisation, égout (DMF) In Cotgrave, there is "agoutter" (to drop, as rain from a house eave) and "agouttis" (the eavings of a house). Unless it is constantly raining, the drains would presumably not be wet all the time. Perhaps the idea of a "cistern" is better here, or some other receptacle for catching rain water? Justin Gibson June 12, 2015 2:55 AM </comment>
drain of some roof.</ab>
</div>
<div>
<id>p166v_3</id>
<head>Scented <m>candle</m> from <pl>Le Mans</pl></head>
<ab>They melt in with <m>wax</m> and <m>candles</m> <m>rosin</m> that is called in <pl>France</pl> [rosin] from <pl>Burgundy</pl>, which is white and not as rough or dry as the other <m>rosin</m>. They also perfume the wick and the
<comment> I can't find a good word in English for "lumignon" (Bout de mèche allumée d'une bougie ou d'une lampe à huile). The "snuff" of the wick is the burnt part on the end, but it doesn't seem logical that a candlemaker would burn a candle before selling it or add scent to the burnt part. Justin Gibson June 11, 2015 11:14 PM </comment>
end of the wick.</ab>
</div>
<div>
<id>p166v_4</id>
<head>Softening <m>gold</m></head>
<ab>Dissolve some <m>caput mortuum</m>
<comment> It is unclear what the caput mortuum is referring to. Justin Gibson June 12, 2015 1:17 AM </comment>
in distilled <m>vinegar</m>. Filter and congeal in salt and cement the <m><figure>☉</figure></m> with this, and it will soften wonderfully.</ab>
</div>
<div>
<id>p166v_5</id>
<head>Improve the color of <m>gold</m></head>
<ab>Put some <m>aqua fortis made with vitriol</m>
<comment> "eau fort de vitriol" - aqua fortis seems to have been made by mixing either sand, alum, or vitriol with alabaster and then distilling it. I am assuming he is saying that aqua fortis made with vitriol is the kind to be used here. Justin Gibson June 12, 2015 1:23 AM </comment>
on hot embers. Cover the bottle, that is, the vent, with a tile. Then uncover it and a thick smoke will come out in which you put the <m>gold</m> and it will take on an excellent color.</ab>
</div>

p166r

imgtctcntl
166r
166r

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9059316c/f338.item

<title id=”p166r_a1”>

Pour la boutique</title>

<ab id=”p166r_b1a”>

Si quelque chose est obmis le moissonneur pour laisser quelques<lb/>

espis nest pas repris<lb/>

Si quelques artisans se plaignent quon descouvre les secrets <lb/>

des arts et que les de[e]sses Eleusines se plaignent co{mm}e a N[…]<lb/>
pytagorien de ce que on ha divulgue leurs mysteres Excuse<lb/>

toy sur le dire des anciens hebrieulx recite par Josephe</ab>

<ab id=”p166r_b1b”>

Comme la poulle cherche curieusement parmy les bourriers<lb/>

dejectes dune mayson une miette ou quelque grain quelle<lb/>

depart a ses poulsins Ainsy aulx orphelins distribue on<lb/>

ce qui a este cherche parmy les arts estimes villes & abjects</ab>

<ab id=”p166r_b1c”>

Table de cebes oysive Mays la boutique represente<lb/>

toutes choses actives.  </ab>

<ab id=”p166r_b1d”>

Si le zelotype reprend que ce sont choses ramassees & prinses daultruy<lb/>

responds que puys que nullum  est jam dictum quod non dictum aut factum<lb/>

sit prius & que on tient que dans lespace de mille ans tous les arts ont<lb/>

este inventes que tu ne penses pas pouvoir inventer quelque chose nouvelle

Mays bien retrouver de nouveau les livres de Numa ensepvelis par<lb/>

& de long temps incogneus & oublies pour les publier a ceulx qui les ignorent<lb/>

Que le jour precedent est praecepteur du subsequent par ainsy que tu as<lb/>

eu besoing daprendre des praecedents pour enseigner les subsequents Les<lb/>

Latins ont prins des grecs co{mm}e Ciceron de platon & Vergile dhomere<lb/>

Aule gelle Valere max{ime} nha faict quun reveil de divers autheurs<lb/>

desja escripts Tite Live son xxiiii lb. du 2 ou 3e de polybe.<lb/>

Serapis estoict estime entre les Aegiptiens inventeur de lagriculture & touteffois<lb/>

Ceres entre les Siciliens Pythagore & aultres de Tyanee ont aprins par<lb/>

leurs peregrinations les disciplines desquels ilz se sont dicts inventeurs<lb/>

en leur pays &[c]. Le Tisserant ne sera il poinct dict avoyr faict la toile<lb/>

ou lestoffe precieulx encores quil naye tainct et retors devide & praepare<lb/>

les bobines & pelotons Le masson navoir faict la maison Ains<lb/>

seulem{ent} ramasse les pierres toutes faictes Apollo a Chirone medicari<lb/>

didicit & tamen Deus medicinae habitus Homerus orphei poema<lb/>

imitatus est Nam cum Orpheus sic prius exorsus esset Iram cane deam dea<lb/>

Cereris frugiferentis Ita reddit homerus Iram cane dea Pelidae<lb/>

achillis In Justino martire circa princip.</ab>

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9059316c/f338.item

<title id=”p166r_a1”>

Pour la boutique</title>

<ab id=”p166r_b1a”>

Si quelque chose est obmis: le moissonneur pour laisser quelques<lb/>

espis n’est pas repris.<lb/>

Si quelques artisans se plaignent qu’on descouvre les secrets <lb/>

des arts et que les de[e]sses eleusines se plaignent co{mm}e à N[…]<lb/>
pytagorien de ce que on ha divulgué leurs mysteres, excuse<lb/>

toy sur le dire des anciens Hebrieulx recité par Josephe.</ab>

<ab id=”p166r_b1b”>

Comme la poulle cherche curieusement, parmy les bourriers<lb/>

dejectés d’une mayson, une miette ou quelque grain qu’elle<lb/>

depart à ses poulsins, ainsy aulx orphelins distribue on<lb/>

ce qui a esté cherché parmy les arts estimés villes & abjects.</ab>

<ab id=”p166r_b1c”>

Table de Cebés, oysive. Mays La Boutique represente<lb/>

toutes choses actives. </ab>

<ab id=”p166r_b1d”>

Si le zelotype reprend que ce sont choses ramassées & prinses d’aultruy,<lb/>

responds que, puys que “Nullum est jam dictum quod non dictum aut factum<lb/>

sit prius” & que on tient que dans l’espace de mille ans tous les arts ont<lb/>

este inventés, que tu ne penses pas pouvoir inventer quelque chose nouvelle,

mays bien retrouver de nouveau les livres de Numa ensepvelis<lb/>

& de long temps incogneus & oubliés, pour les publier à ceulx qui les ignorent;<lb/>

que le jour precedent est praecepteur du subsequent, par ainsy que tu as<lb/>

eu besoing d’aprendre des praecedents pour enseigner les subsequents. Les<lb/>

Latins ont prins des Grecs, co{mm}e Ciceron de Platon & Vergile d’Homere.<lb/>

Aule Gelle. Valere Max{ime} n’ha faict qu’un reveil de divers autheurs<lb/>

desja escripts. Tite Live, son xxiiii l{ivre} du 2 ou 3e de Polybe.<lb/>

Serapis estoict estimé entre les Aegiptiens inventeur de l’agriculture, & touteffois<lb/>

Cerés entre les Siciliens. Pythagore & aultres de Tyanée ont aprins par<lb/>

leurs peregrinations les disciplines desquels ilz se sont dicts inventeurs<lb/>

en leur pays. & le tisserant ne sera il poinct dict avoyr faict la toile<lb/>

ou l’estoffe precieulx, encores quil n’aye tainct et retors, devidé & praeparé<lb/>

les bobines & pelotons? Le masson n’avoir faict la maison, ains<lb/>

seulem{ent} ramassé les pierres toutes faictes? “Apollo a Chirone medicari<lb/>

didicit & tamen deus medicinae habitus.” “Homerus Orphei poema<lb/>

imitatus est, nam cum Orpheus sic prius exorsus esset, ‘Iram cane dea<lb/>

Cereris frugiferentis’, ita reddit Homerus, ‘Iram cane dea Pelidae<lb/>

Achillis’”. In Justino martire, Circa princip.</ab>

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9059316c/f338.item

<title id=”p166r_a1”>For The Workshop</title>

<ab id=”p166r_b1a”>

If anything has been omitted: the harvester is not blamed for leaving some corn ears.

If some craftsmen complain that their craft secrets are being discovered, as the goddesses of Eleusis complained to N… the Pythagorean that their mysteries were disclosed, excuse yourself in the words of the ancient Hebrews quoted by Josephus.</ab>

<ab id=”p166r_b1b”>

As a hen will carefully search the rubbish thrown out of a house for a crumb or a seed to distribute to her chicks, so will the orphans receive whatever has been discovered in those arts that are considered vile and despicable.</ab>

<ab id=”p166r_b1c”>

Tablet of Cebes: idle. But The Workshop represents all things active. </ab>

<ab id=”p166r_b1d”>

If the jealous will disapprove picking up these things and taking them from others, reply that since “Nullum est jam dictum quod non dictum aut factum sit prius” and it is commonly believed that all arts were invented within a thousand years, do not imagine you could invent anything new but rather rediscover the long-buried, unknown and forgotten books of Numa in order to reveal them to those who are ignorant of them; and that, just as the day before teaches the day after, you also needed to learn from those before you in order to teach those after you. The Latins learnt from the Greeks, as Cicero did from Plato and Virgil from Homer (Aulus Gellius). Valerius Maximus only reawakened various authors who had written previously, and Livy’s 23rd book [revived] the 2nd or 3rd book of Polybius. Among the Egyptians, Serapis was deemed the inventor of agriculture, but among the Sicilians, it was Ceres. Pythagoras and others from Tyana learnt during their travels those disciplines which, back in their countries, they claimed to have invented. Does one not call a weaver the maker of his precious cloth or fabric, even though he did not himself dye and twine [the yarn] nor wind and prepare the reels and balls of thread? Is a mason not the builder of the house, for picking up ready-made stones? “Apollo a Chirone medicari didicit & tamen deus medicinae habitus.” “Homerus Orphei poema imitatus est, nam cum Orpheus sic prius exorsus esset, ‘Iram cane dea Cereris frugiferentis’, ita reddit Homerus, ‘Iram cane dea Pelidae Achillis’”. In Justino martire, Circa princip.

imgtctcntl
166r
166r

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9059316c/f338.item

<title id=”p166r_a1”>

Pour la boutique</title>

<ab id=”p166r_b1a”>

Si quelque chose est obmis le moissonneur pour laisser quelques<lb/>

espis nest pas repris<lb/>

Si quelques artisans se plaignent quon descouvre les secrets <lb/>

des arts et que les de[e]sses Eleusines se plaignent co{mm}e a N[…]<lb/>
pytagorien de ce que on ha divulgue leurs mysteres Excuse<lb/>

toy sur le dire des anciens hebrieulx recite par Josephe</ab>

<ab id=”p166r_b1b”>

Comme la poulle cherche curieusement parmy les bourriers<lb/>

dejectes dune mayson une miette ou quelque grain quelle<lb/>

depart a ses poulsins Ainsy aulx orphelins distribue on<lb/>

ce qui a este cherche parmy les arts estimes villes & abjects</ab>

<ab id=”p166r_b1c”>

Table de cebes oysive Mays la boutique represente<lb/>

toutes choses actives.  </ab>

<ab id=”p166r_b1d”>

Si le zelotype reprend que ce sont choses ramassees & prinses daultruy<lb/>

responds que puys que nullum  est jam dictum quod non dictum aut factum<lb/>

sit prius & que on tient que dans lespace de mille ans tous les arts ont<lb/>

este inventes que tu ne penses pas pouvoir inventer quelque chose nouvelle

Mays bien retrouver de nouveau les livres de Numa ensepvelis par<lb/>

& de long temps incogneus & oublies pour les publier a ceulx qui les ignorent<lb/>

Que le jour precedent est praecepteur du subsequent par ainsy que tu as<lb/>

eu besoing daprendre des praecedents pour enseigner les subsequents Les<lb/>

Latins ont prins des grecs co{mm}e Ciceron de platon & Vergile dhomere<lb/>

Aule gelle Valere max{ime} nha faict quun reveil de divers autheurs<lb/>

desja escripts Tite Live son xxiiii lb. du 2 ou 3e de polybe.<lb/>

Serapis estoict estime entre les Aegiptiens inventeur de lagriculture & touteffois<lb/>

Ceres entre les Siciliens Pythagore & aultres de Tyanee ont aprins par<lb/>

leurs peregrinations les disciplines desquels ilz se sont dicts inventeurs<lb/>

en leur pays &[c]. Le Tisserant ne sera il poinct dict avoyr faict la toile<lb/>

ou lestoffe precieulx encores quil naye tainct et retors devide & praepare<lb/>

les bobines & pelotons Le masson navoir faict la maison Ains<lb/>

seulem{ent} ramasse les pierres toutes faictes Apollo a Chirone medicari<lb/>

didicit & tamen Deus medicinae habitus Homerus orphei poema<lb/>

imitatus est Nam cum Orpheus sic prius exorsus esset Iram cane deam dea<lb/>

Cereris frugiferentis Ita reddit homerus Iram cane dea Pelidae<lb/>

achillis In Justino martire circa princip.</ab>

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9059316c/f338.item

<title id=”p166r_a1”>

Pour la boutique</title>

<ab id=”p166r_b1a”>

Si quelque chose est obmis: le moissonneur pour laisser quelques<lb/>

espis n’est pas repris.<lb/>

Si quelques artisans se plaignent qu’on descouvre les secrets <lb/>

des arts et que les de[e]sses eleusines se plaignent co{mm}e à N[…]<lb/>
pytagorien de ce que on ha divulgué leurs mysteres, excuse<lb/>

toy sur le dire des anciens Hebrieulx recité par Josephe.</ab>

<ab id=”p166r_b1b”>

Comme la poulle cherche curieusement, parmy les bourriers<lb/>

dejectés d’une mayson, une miette ou quelque grain qu’elle<lb/>

depart à ses poulsins, ainsy aulx orphelins distribue on<lb/>

ce qui a esté cherché parmy les arts estimés villes & abjects.</ab>

<ab id=”p166r_b1c”>

Table de Cebés, oysive. Mays La Boutique represente<lb/>

toutes choses actives. </ab>

<ab id=”p166r_b1d”>

Si le zelotype reprend que ce sont choses ramassées & prinses d’aultruy,<lb/>

responds que, puys que “Nullum est jam dictum quod non dictum aut factum<lb/>

sit prius” & que on tient que dans l’espace de mille ans tous les arts ont<lb/>

este inventés, que tu ne penses pas pouvoir inventer quelque chose nouvelle,

mays bien retrouver de nouveau les livres de Numa ensepvelis<lb/>

& de long temps incogneus & oubliés, pour les publier à ceulx qui les ignorent;<lb/>

que le jour precedent est praecepteur du subsequent, par ainsy que tu as<lb/>

eu besoing d’aprendre des praecedents pour enseigner les subsequents. Les<lb/>

Latins ont prins des Grecs, co{mm}e Ciceron de Platon & Vergile d’Homere.<lb/>

Aule Gelle. Valere Max{ime} n’ha faict qu’un reveil de divers autheurs<lb/>

desja escripts. Tite Live, son xxiiii l{ivre} du 2 ou 3e de Polybe.<lb/>

Serapis estoict estimé entre les Aegiptiens inventeur de l’agriculture, & touteffois<lb/>

Cerés entre les Siciliens. Pythagore & aultres de Tyanée ont aprins par<lb/>

leurs peregrinations les disciplines desquels ilz se sont dicts inventeurs<lb/>

en leur pays. & le tisserant ne sera il poinct dict avoyr faict la toile<lb/>

ou l’estoffe precieulx, encores quil n’aye tainct et retors, devidé & praeparé<lb/>

les bobines & pelotons? Le masson n’avoir faict la maison, ains<lb/>

seulem{ent} ramassé les pierres toutes faictes? “Apollo a Chirone medicari<lb/>

didicit & tamen deus medicinae habitus.” “Homerus Orphei poema<lb/>

imitatus est, nam cum Orpheus sic prius exorsus esset, ‘Iram cane dea<lb/>

Cereris frugiferentis’, ita reddit Homerus, ‘Iram cane dea Pelidae<lb/>

Achillis’”. In Justino martire, Circa princip.</ab>

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9059316c/f338.item

<title id=”p166r_a1”>For The Workshop</title>

<ab id=”p166r_b1a”>

If anything has been omitted: the harvester is not blamed for leaving some corn ears.

If some craftsmen complain that their craft secrets are being discovered, as the goddesses of Eleusis complained to N… the Pythagorean that their mysteries were disclosed, excuse yourself in the words of the ancient Hebrews quoted by Josephus.</ab>

<ab id=”p166r_b1b”>

As a hen will carefully search the rubbish thrown out of a house for a crumb or a seed to distribute to her chicks, so will the orphans receive whatever has been discovered in those arts that are considered vile and despicable.</ab>

<ab id=”p166r_b1c”>

Tablet of Cebes: idle. But The Workshop represents all things active. </ab>

<ab id=”p166r_b1d”>

If the jealous will disapprove picking up these things and taking them from others, reply that since “Nullum est jam dictum quod non dictum aut factum sit prius” and it is commonly believed that all arts were invented within a thousand years, do not imagine you could invent anything new but rather rediscover the long-buried, unknown and forgotten books of Numa in order to reveal them to those who are ignorant of them; and that, just as the day before teaches the day after, you also needed to learn from those before you in order to teach those after you. The Latins learnt from the Greeks, as Cicero did from Plato and Virgil from Homer (Aulus Gellius). Valerius Maximus only reawakened various authors who had written previously, and Livy’s 23rd book [revived] the 2nd or 3rd book of Polybius. Among the Egyptians, Serapis was deemed the inventor of agriculture, but among the Sicilians, it was Ceres. Pythagoras and others from Tyana learnt during their travels those disciplines which, back in their countries, they claimed to have invented. Does one not call a weaver the maker of his precious cloth or fabric, even though he did not himself dye and twine [the yarn] nor wind and prepare the reels and balls of thread? Is a mason not the builder of the house, for picking up ready-made stones? “Apollo a Chirone medicari didicit & tamen deus medicinae habitus.” “Homerus Orphei poema imitatus est, nam cum Orpheus sic prius exorsus esset, ‘Iram cane dea Cereris frugiferentis’, ita reddit Homerus, ‘Iram cane dea Pelidae Achillis’”. In Justino martire, Circa princip.

p165v

imgtctcntl
165v
165v

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f336.image

<title id=”p165v_a1”>Plant danimaulx</title>

<ab id=”p165v_b1”>Non seulem{ent} avec les poinctes de fer Mays avecq de la<lb/>

cire fondue les animaulx sasseurent sur la plaste de terre<lb/>

Laves les premierem{ent} en eau claire estant morts dans la mixtion<lb/>

de vinaigre & urine<lb/>

& avecq une esponge<lb/>

repurge leur la gueule<lb/>

les yeulx<lb/>

et la<lb/>

teste de<lb/>

la bave<lb/>

qui en<lb/>

sort<lb/>

car<lb/>

jamays<lb/>

le sable<lb/>

ny prendroit<lb/>

bien et<lb/>

viendroit<lb/>

grumeleux</ab>

<note id=”p165v_c1”>Si tu leur veulx fayre tenir<lb/>

la bouche ouverte<lb/>

mects y un petit<lb/>

bout de corde<lb/>

despinette qui ne<lb/>

tiendra point de<lb/>

lieu</note>

<title id=”p165v_a2”>Garder animaulx</tite>

<ab id=”p165v_b2”>Si les ayant moules une foys tu les veulx garder<lb/>

pour les mouler dadvantage remects les dans ceste<lb/>

mixtion durine vinaigre & eau de vye ou tu as<lb/>

faict mourir les aultres Et il sy gardera fort<lb/>

long temps sans se gaster Si tu as quelque entameure en<lb/>

la main gardes bien que ceste mixtion ny touche</ab>

<title id=”p165v_a3”>Moules</title>

<title id=”p165v_b3”>Estant moules ne les garde pas long temps Ains les<lb/>

employe u [?] le plustot que tu pourras pourcequesta{n}t<lb/>

long temps gardes ilz sont subgects a se corrompre</ab>

<note id=”p165v_c3”>Quand ilz sont<lb/>

recuits la chose<lb/>

y vient mieulx</note>

<title id=”p165v_a4”>Luth</title>

<ab id=”p165v_b4”>A la recuite tu peulx bien employer le luth commun Mays<lb/>

quand tu vouldras gecter despouilles en le moule & pro{m}ptem[{ent}]<lb/>

avecq une broisse couche le luth de plastre qui ha<lb/>

servy aulx moules car il sera sec en se posant &<lb/>

gecte Il fault principallem[{ent}] mectre ce luth sur les<lb/>

joinctures</ab>

<title id=”p165v_a5”>Argent</title>

<ab id=”p165v_b5”>Quand il sautille estant fondu cest signe quil est<lb/>

bien chault & pourceque co{mmun}ement il est plombeux<lb/>

il est bon di gecter du mortier de chaulx car cella<lb/>

attire & amasse le plomb</ab>

<title id=”p165v_a6”>Aisle de mousche</title>

<ab id=”p165v_b6”>Affin quelles viennent mieulx mects despuys le gect<lb/>

jusques aulx bout dicelles des filons de cire fais<lb/>

aussy que soubs le ventre il y aye asses de cire<lb/>

car cest ce qui faict le gect</ab>

<image id=”p165v_d6”></image>

<title id=”p165v_a7”>Raporter quelque aisle<lb/>

de mousche ou semblable</title>

<ab id=”p165v_b7”>Elle se<lb/>

raporte avecq colle de poisson<lb/>

destrempee avecq eau de vye sur foeu lent faisa{n}t aussy<lb/>

chaufer louvrage puys cela se couvre avecq de la cire<lb/>

a esbaucher qui soit grise</ab>

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f336.image

<title id=”p165v_a1”>Plant d’animaulx</title>

<ab id=”p165v_b1”>Non seulement avec les poinctes de fer mays avecq de la<lb/>

cire fondue, les animaulx s’asseurent sur la plaste de terre.<lb/>

Laves les premierement en eau claire, estant morts dans la mixtion<lb/>

de vinaigre & urine,<lb/>

et avecq une esponge<lb/>

repurge leur la gueule,<lb/>

les yeulx<lb/>

et la<lb/>

teste de<lb/>

la bave<lb/>

qui en<lb/>

sort,<lb/>

car<lb/>

jamays<lb/>

le sable<lb/>

n’y prendroit<lb/>

bien, et<lb/>

viendroit<lb/>

grumeleux.</ab>

<note id=”p165v_c1”>Si tu leur veulx fayre tenir<lb/>

la bouche ouverte,<lb/>

mects y un petit<lb/>

bout de corde<lb/>

d’espinette, qui ne<lb/>

tiendra point de<lb/>

lieu.</note>

<title id=”p165v_a2”>Garder animaulx</tite>

<ab id=”p165v_b2”>Si les ayant moulés une foys, tu les veulx garder<lb/>

pour les mouler dadvantage, remects les dans ceste<lb/>

mixtion d’urine, vinaigre & eau de vye, où tu as<lb/>

faict mourir les aultres, et il s’y gardera fort<lb/>

long temps sans se gaster. Si tu as quelque entameure en<lb/>

la main, gardes bien que ceste mixtion n’y touche.</ab>

<title id=”p165v_a3”>Moules</title>

<title id=”p165v_b3”>Estant moulés, ne les garde pas long temps, ains les<lb/>

employe le plustot que tu pourras, pource qu’estant<lb/>

long temps gardés, ilz sont subgects à se corrompre.</ab>

<note id=”p165v_c3”>Quand ilz sont<lb/>

recuits, la chose<lb/>

y vient mieulx.</note>

<title id=”p165v_a4”>Luth</title>

<ab id=”p165v_b4”>A la recuite tu peulx bien employer le luth commun. Mays<lb/>

quand tu vouldras gecter, despouilles en le moule & pro{m}ptem[{ent}]<lb/>

avecq une broisse couche le luth de plastre qui ha<lb/>

servy aulx moules, car il sera sec en se posant, &<lb/>

gecte. Il fault principallem[{ent}] mectre ce luth sur les<lb/>

joinctures.</ab>

<title id=”p165v_a5”>Argent</title>

<ab id=”p165v_b5”>Quand il sautille, estant fondu, c’est signe qu’il est<lb/>

bien chault, & pource que co{mmun}ement il est plombeux,<lb/>

il est bon d’i gecter du mortier de chaulx, car cella<lb/>

attire & amasse le plomb.</ab>

<title id=”p165v_a6”>Aisle de mousche</title>

<ab id=”p165v_b6”>Affin qu’elles viennent mieulx, mects despuys le gect<lb/>

jusques aulx bout d’icelles des filons de cire. Fais<lb/>

aussy que soubs le ventre il y aye assés de cire,<lb/>

car c’est ce qui faict le gect.</ab>

<image id=”p165v_d6”></image>

<title id=”p165v_a7”>Raporter quelque aisle<lb/>

de mousche ou semblable</title>

<ab id=”p165v_b7”>Elle se<lb/>

raporte avecq colle de poisson<lb/>

destrempée avecq eau de vye sur foeu lent, faisa{n}t aussy<lb/>

chaufer l’ouvrage. Puys cela se couvre avecq de la cire<lb/>

à esbaucher qui soit grise.</ab>

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f336.image

<title id=”p165v_a1”>Positioning animals</title>

<ab id=”p165v_b1”>Not only with iron pins, but also with melted wax, are animals secured to the plate of earth. Wash them first in clear water, after they have died in the mixture of vinegar and urine. And with a sponge clean off their mouth, eyes and head of the froth coming out, because the sand would never set well there and would become lumpy.</ab>

<note id=”p165v_c1”>If you want to keep their mouths open, insert a little bit of harpsichord string, which will not take up much space.</note>

<title id=”p165v_a2”>Keeping animals</title>

<ab id=”p165v_b2”>Having molded them once, if you want to keep them for molding again, put them back into the mixture of urine, vinegar and spirits where you killed the others, and they will keep for a long time without decaying. If you have a cut on your hand, take care that this mixture does not touch it.</ab>

<title id=”p165v_a3”>Molds</title>

<ab id=”p165v_b3”>After molding them do not keep them for long, but use them as soon as you can, because when kept for a long time, they are prone to spoiling.</ab>

<ab id=”p165v_c3”>When your molds are reheated, the thing comes out better.</ab>

<title id=”p165v_a4”>Lute</title>

<ab id=”p165v_b4”>When reheating, you might as well use common lute, But when you want to cast, strip it from the mold and, using a brush, quickly apply a layer of plaster lute that has been used for molds, because it will be dry as soon as it settles, and cast. This lute should be mainly placed on the joints.</ab>

<title id=”p165v_a5”>Silver</title>

<ab id=”p165v_b5”>When it quivers after melting, that is a sign that it is very hot. And since it commonly contains much lead, it is good to throw in some lime mortar because that attracts and gathers in the lead.</ab>

<title id=”p165v_a6”>Fly wings</title>

<ab id=”p165v_b6”>So that they come out best, place wax sprues from the gate up to the tips of the wings. Also make sure there is enough wax under the belly, because that is what makes the cast succeed.</ab>

<title id=”p165v_a7”>Attaching a fly wing or something similar</title>

<ab id=”p165v_b7”>They can be attached with fish glue mixed with spirits over slow heat, heating also the work. Then that is covered with wax “à ébaucher”, that should be grey.</ab>

imgtctcntl
165v
165v

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f336.image

<title id=”p165v_a1”>Plant danimaulx</title>

<ab id=”p165v_b1”>Non seulem{ent} avec les poinctes de fer Mays avecq de la<lb/>

cire fondue les animaulx sasseurent sur la plaste de terre<lb/>

Laves les premierem{ent} en eau claire estant morts dans la mixtion<lb/>

de vinaigre & urine<lb/>

& avecq une esponge<lb/>

repurge leur la gueule<lb/>

les yeulx<lb/>

et la<lb/>

teste de<lb/>

la bave<lb/>

qui en<lb/>

sort<lb/>

car<lb/>

jamays<lb/>

le sable<lb/>

ny prendroit<lb/>

bien et<lb/>

viendroit<lb/>

grumeleux</ab>

<note id=”p165v_c1”>Si tu leur veulx fayre tenir<lb/>

la bouche ouverte<lb/>

mects y un petit<lb/>

bout de corde<lb/>

despinette qui ne<lb/>

tiendra point de<lb/>

lieu</note>

<title id=”p165v_a2”>Garder animaulx</tite>

<ab id=”p165v_b2”>Si les ayant moules une foys tu les veulx garder<lb/>

pour les mouler dadvantage remects les dans ceste<lb/>

mixtion durine vinaigre & eau de vye ou tu as<lb/>

faict mourir les aultres Et il sy gardera fort<lb/>

long temps sans se gaster Si tu as quelque entameure en<lb/>

la main gardes bien que ceste mixtion ny touche</ab>

<title id=”p165v_a3”>Moules</title>

<title id=”p165v_b3”>Estant moules ne les garde pas long temps Ains les<lb/>

employe u [?] le plustot que tu pourras pourcequesta{n}t<lb/>

long temps gardes ilz sont subgects a se corrompre</ab>

<note id=”p165v_c3”>Quand ilz sont<lb/>

recuits la chose<lb/>

y vient mieulx</note>

<title id=”p165v_a4”>Luth</title>

<ab id=”p165v_b4”>A la recuite tu peulx bien employer le luth commun Mays<lb/>

quand tu vouldras gecter despouilles en le moule & pro{m}ptem[{ent}]<lb/>

avecq une broisse couche le luth de plastre qui ha<lb/>

servy aulx moules car il sera sec en se posant &<lb/>

gecte Il fault principallem[{ent}] mectre ce luth sur les<lb/>

joinctures</ab>

<title id=”p165v_a5”>Argent</title>

<ab id=”p165v_b5”>Quand il sautille estant fondu cest signe quil est<lb/>

bien chault & pourceque co{mmun}ement il est plombeux<lb/>

il est bon di gecter du mortier de chaulx car cella<lb/>

attire & amasse le plomb</ab>

<title id=”p165v_a6”>Aisle de mousche</title>

<ab id=”p165v_b6”>Affin quelles viennent mieulx mects despuys le gect<lb/>

jusques aulx bout dicelles des filons de cire fais<lb/>

aussy que soubs le ventre il y aye asses de cire<lb/>

car cest ce qui faict le gect</ab>

<image id=”p165v_d6”></image>

<title id=”p165v_a7”>Raporter quelque aisle<lb/>

de mousche ou semblable</title>

<ab id=”p165v_b7”>Elle se<lb/>

raporte avecq colle de poisson<lb/>

destrempee avecq eau de vye sur foeu lent faisa{n}t aussy<lb/>

chaufer louvrage puys cela se couvre avecq de la cire<lb/>

a esbaucher qui soit grise</ab>

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f336.image

<title id=”p165v_a1”>Plant d’animaulx</title>

<ab id=”p165v_b1”>Non seulement avec les poinctes de fer mays avecq de la<lb/>

cire fondue, les animaulx s’asseurent sur la plaste de terre.<lb/>

Laves les premierement en eau claire, estant morts dans la mixtion<lb/>

de vinaigre & urine,<lb/>

et avecq une esponge<lb/>

repurge leur la gueule,<lb/>

les yeulx<lb/>

et la<lb/>

teste de<lb/>

la bave<lb/>

qui en<lb/>

sort,<lb/>

car<lb/>

jamays<lb/>

le sable<lb/>

n’y prendroit<lb/>

bien, et<lb/>

viendroit<lb/>

grumeleux.</ab>

<note id=”p165v_c1”>Si tu leur veulx fayre tenir<lb/>

la bouche ouverte,<lb/>

mects y un petit<lb/>

bout de corde<lb/>

d’espinette, qui ne<lb/>

tiendra point de<lb/>

lieu.</note>

<title id=”p165v_a2”>Garder animaulx</tite>

<ab id=”p165v_b2”>Si les ayant moulés une foys, tu les veulx garder<lb/>

pour les mouler dadvantage, remects les dans ceste<lb/>

mixtion d’urine, vinaigre & eau de vye, où tu as<lb/>

faict mourir les aultres, et il s’y gardera fort<lb/>

long temps sans se gaster. Si tu as quelque entameure en<lb/>

la main, gardes bien que ceste mixtion n’y touche.</ab>

<title id=”p165v_a3”>Moules</title>

<title id=”p165v_b3”>Estant moulés, ne les garde pas long temps, ains les<lb/>

employe le plustot que tu pourras, pource qu’estant<lb/>

long temps gardés, ilz sont subgects à se corrompre.</ab>

<note id=”p165v_c3”>Quand ilz sont<lb/>

recuits, la chose<lb/>

y vient mieulx.</note>

<title id=”p165v_a4”>Luth</title>

<ab id=”p165v_b4”>A la recuite tu peulx bien employer le luth commun. Mays<lb/>

quand tu vouldras gecter, despouilles en le moule & pro{m}ptem[{ent}]<lb/>

avecq une broisse couche le luth de plastre qui ha<lb/>

servy aulx moules, car il sera sec en se posant, &<lb/>

gecte. Il fault principallem[{ent}] mectre ce luth sur les<lb/>

joinctures.</ab>

<title id=”p165v_a5”>Argent</title>

<ab id=”p165v_b5”>Quand il sautille, estant fondu, c’est signe qu’il est<lb/>

bien chault, & pource que co{mmun}ement il est plombeux,<lb/>

il est bon d’i gecter du mortier de chaulx, car cella<lb/>

attire & amasse le plomb.</ab>

<title id=”p165v_a6”>Aisle de mousche</title>

<ab id=”p165v_b6”>Affin qu’elles viennent mieulx, mects despuys le gect<lb/>

jusques aulx bout d’icelles des filons de cire. Fais<lb/>

aussy que soubs le ventre il y aye assés de cire,<lb/>

car c’est ce qui faict le gect.</ab>

<image id=”p165v_d6”></image>

<title id=”p165v_a7”>Raporter quelque aisle<lb/>

de mousche ou semblable</title>

<ab id=”p165v_b7”>Elle se<lb/>

raporte avecq colle de poisson<lb/>

destrempée avecq eau de vye sur foeu lent, faisa{n}t aussy<lb/>

chaufer l’ouvrage. Puys cela se couvre avecq de la cire<lb/>

à esbaucher qui soit grise.</ab>

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f336.image

<title id=”p165v_a1”>Positioning animals</title>

<ab id=”p165v_b1”>Not only with iron pins, but also with melted wax, are animals secured to the plate of earth. Wash them first in clear water, after they have died in the mixture of vinegar and urine. And with a sponge clean off their mouth, eyes and head of the froth coming out, because the sand would never set well there and would become lumpy.</ab>

<note id=”p165v_c1”>If you want to keep their mouths open, insert a little bit of harpsichord string, which will not take up much space.</note>

<title id=”p165v_a2”>Keeping animals</title>

<ab id=”p165v_b2”>Having molded them once, if you want to keep them for molding again, put them back into the mixture of urine, vinegar and spirits where you killed the others, and they will keep for a long time without decaying. If you have a cut on your hand, take care that this mixture does not touch it.</ab>

<title id=”p165v_a3”>Molds</title>

<ab id=”p165v_b3”>After molding them do not keep them for long, but use them as soon as you can, because when kept for a long time, they are prone to spoiling.</ab>

<ab id=”p165v_c3”>When your molds are reheated, the thing comes out better.</ab>

<title id=”p165v_a4”>Lute</title>

<ab id=”p165v_b4”>When reheating, you might as well use common lute, But when you want to cast, strip it from the mold and, using a brush, quickly apply a layer of plaster lute that has been used for molds, because it will be dry as soon as it settles, and cast. This lute should be mainly placed on the joints.</ab>

<title id=”p165v_a5”>Silver</title>

<ab id=”p165v_b5”>When it quivers after melting, that is a sign that it is very hot. And since it commonly contains much lead, it is good to throw in some lime mortar because that attracts and gathers in the lead.</ab>

<title id=”p165v_a6”>Fly wings</title>

<ab id=”p165v_b6”>So that they come out best, place wax sprues from the gate up to the tips of the wings. Also make sure there is enough wax under the belly, because that is what makes the cast succeed.</ab>

<title id=”p165v_a7”>Attaching a fly wing or something similar</title>

<ab id=”p165v_b7”>They can be attached with fish glue mixed with spirits over slow heat, heating also the work. Then that is covered with wax “à ébaucher”, that should be grey.</ab>

p165r

imgtctcntl
165r
165r

<page>165r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9059316c/f336.item</image>
<div>
<id>p165r_1</id>
<head>Reparer</head>
<ab>Si en ton gect il survient quelque petit trou racoustre le<lb/>
avecq de la <m>cire gommee</m> a esbaucher qui soit noire ou grise</ab>
</div>
<div>
<id>p165r_2</id>
<head><m>Laque</m></head>
<ab>Si estant broyee tu la laisses seicher sans la tenir en l<m>eau</m><lb/>
elle dessechera & tu auras aultant de peyne a la broyer co{mm}e<lb/>
au parava{n}t <del><add></del>
<comment> This appears to be slightly above the line. hgwacha July 29, 2014 5:17 PM </comment>La</ab>
</div>
<div>
<id>p165r_3</id>
<head>Tendre un portrait en <m>toile</m></head>
<ab>Sil est foule & plisse en le roulant mouille le par<lb/>
derriere avecq une esponge mouillee & tu le tendras fort<lb/>
uny sans le gaster</ab>
</div>
<div>
<id>p165r_4</id>
<head><m>Plastre</m> a mouler</head>
<ab>Quand il est long a fayre prise & seicher cest signe quil est<lb/>
trop gras & humide qui est ce qui le faict retirer au foeu &<lb/>
se fendre dou viennent les baves celuy qui se tire en <m>terre</m><lb/>
maigre est le meilleur Il ne fault pas long temps garder les<lb/>
moules de <m>plastre</m> gras car ils semblent la <m>terre</m> grasse qui en<lb/>
se sechant delles mesmes se fend
<comment> Author's addition, compressed. Marc Smith August 10, 2014 3:21 PM </comment>
Le mieulx est de les recuire<lb/>
bien tost apres quilz sont faicts & gecter Le bon <m>plastre</m> se garde<lb/>
long temps en<lb/> moules</ab>
<note>
<margin>left-middle</margin>
Il le fault<lb/>
bien <m>huiler</m> car<lb/>
il est plus difficile<lb/>
a se separer les<lb/>
deulx moicties des<lb/>
moules que<lb/>
qua{n}d il est<lb/>
mesle</note>
</div>
<div>
<id>p165r_5</id>
<head><m>Sang de <al>dragon</al></m></head>
<ab>Il se peult imiter avecq la <m>laque</m> qui le surpasse en beaulte<lb/>
si dicelle destrempee a <m>huile</m> tu en glaces sur l<m>or</m> ou <m>argent</m>.<lb/>
Destrempee a <m>vernis</m> elle se meurt</ab>
</div>
<div>
<id>p165r_6</id>
<head>Reparer <al>serpents</al> et <al>lesards</al></head>
<ab>Tu pourrois bien faire des poincons selon la forme de<lb/>
leurs escailles & en faire de plus grands & plus petits<lb/>
selon la forme du col du corps & de la queue Sil y ha<lb/>
quelque chose rompu tu le peulx hanter avecq de petites <del>pieces</del><lb/>
poinctes de fil de <m>fer</m> ou d<m>acier</m> & coller avecq <m>colle de <al>poisson</al></m><lb/>
& puys couvrir tout avecq <m>cire</m> grise ou noire Mays il fault<lb/>
laisser seicher la <m>colle</m> un jour sans y toucher</ab>
</div>

<page>165r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9059316c/f336.item</a></image>
<div>
<id>p165r_1</id>
<head>Reparer</head>
<ab>Si en ton gect il survient quelque petit trou, racoustre le<lb/>
avecq de la <m>cire gommée</m> à esbaucher qui soit noire ou grise.</ab>
</div>
<div>
<id>p165r_2</id>
<head><m>Laque</m></head>
<ab>Si estant broyée tu la laisses seicher sans la tenir en l’<m>eau</m>,<lb/>
elle dessechera & tu auras aultant de peyne à la broyer co{mm}e<lb/>
au parava{n}t.</ab>
</div>
<div>
<id>p165r_3</id>
<head>Tendre un portrait en <m>toile</m></head>
<ab>S’il est foulé & plissé en le roulant, mouille le par<lb/>
derriere avecq une esponge mouillée & tu le tendras fort<lb/>
uny sans le gaster.</ab>
</div>
<div>
<id>p165r_4</id>
<head><m>Plastre</m> à mouler</head>
<ab>Quand il est long à fayre prise & seicher, c’est signe qu’il est<lb/>
trop gras & humide, qui est ce qui le faict retirer au foeu &<lb/>
se fendre, d’où viennent les baves. Celuy qui se tire en <m>terre</m><lb/>
maigre est le meilleur. Il ne fault pas long temps garder les<lb/>
moules de <m>plastre</m> gras, car ils semblent la <m>terre</m> grasse qui en<lb/>
se sechant d’elles mesmes se fend. Le mieulx est de les recuire<lb/>
bien tost aprés qu’ilz sont faicts & gecter. Le bon <m>plastre</m> se garde<lb/>
long temps en<lb/>
moules.</ab>
<note>
<margin>left-middle</margin>
Il le fault<lb/>
bien <m>huiler</m>, car<lb/>
il est plus difficile<lb/>
à se separer les<lb/>
deulx moictiés des<lb/>
moules que<lb/>
qua{n}d il est<lb/>
meslé.</note>
</div>
<div>
<id>p165r_5</id>
<head><m>Sang de <al>dragon</al></m></head>
<ab>Il se peult imiter avecq la <m>laque</m>, qui le surpasse en beaulté<lb/>
si d’icelle destrempée à <m>huile</m> tu en glaces sur l’<m>or</m> ou <m>argent</m>.<lb/>
Destrempée à <m>vernis</m>, elle se meurt.</ab>
</div>
<div>
<id>p165r_6</id>
<head>Reparer <al>serpents</al> et <al>lesards</al></head>
<ab>Tu pourrois bien faire des poinçons selon la forme de<lb/>
leurs escailles & en faire de plus grands & plus petits<lb/>
selon la forme du col, du corps & de la queue. S’il y ha<lb/>
quelque chose rompu tu le peulx hanter avecq de petites<lb/>
poinctes de fil de <m>fer</m> ou d’<m>acier</m> & coller avecq <m>colle de <al>poisson</al></m><lb/>
& puys couvrir tout avecq <m>cire</m> grise ou noire. Mays il fault<lb/>
laisser seicher la <m>colle</m> un jour sans y toucher.</ab>
</div>

<page>165r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9059316c/f336.item</image>
<div>
<id>p165r_1</id>
<head>To repair</head>
<ab>If in your cast, there appear some little hole, fix
<comment> I think "with a knife" is implied here? hgwacha July 30, 2014 2:00 PM </comment>
it with black or gray
<comment> esbaucher: cotgrave: trick. Meaning here to fill. Francois V. Pageau June 9, 2015 1:11 AM </comment>
filling <m>gum wax</m>.</ab>
</div>
<div>
<id>p165r_2</id>
<head><m>Lacquer</m></head>
<ab>If, having been ground, you let
<comment> ...meaning the laquer... hgwacha July 30, 2014 2:02 PM </comment>
it dry without keeping it in <m>water</m>, it will dry out and it will be quite difficult to crush it as before.</ab>
</div>
<div>
<id>p165r_3</id>
<head>Stretching a <m>canvas</m> portrait</head>
<ab>If it is crumpled or folded from when it was rolled up, moisten the back side with a wet sponge. Then stretch it very evenly without damaging it.</ab>
</div>
<div>
<id>p165r_4</id>
<head><m>Plaster</m> for molding</head>
<ab>When it is long to set and dry, it means that it is too fat and moist, which is what makes it shrink away from the fire and crack. [This is] where burrs come from. The one that comes from lean <m>earth</m> is better. You must not store your moulds made of fat <m>plaster</m> for a long time, because they resemble fat <m>earth</m>, which when drying, cracks. The best is to reheat
<comment> ...meaning the molds I think... hgwacha July 30, 2014 2:17 PM </comment>
them soon after they have been made and cast. Moulds made of good <m>plaster</m> can be stored a long time.</ab>
<note>
<margin>left-middle</margin>
It is necessary to <m>oil</m>it well, because it is more difficult to separate the two halves of these moulds than when it is mixed.</note>
</div>
<div>
<id>p165r_5</id>
<head><m><al>Dragon</al>’s blood</m></head>
<ab>You can imitate <al>dragon</al>’s blood with <m>lacquer</m>, which surpasses it in beauty, if [when] diluted in <m>oil</m>,
<comment> Not entirely sure this is the meaning here. Cotgrave seems to want to stick to the "cold" element of "glacer," not the meaning of icing a cake, but its seems that's what makes more sense here. hgwacha July 30, 2014 2:28 PM </comment>
you use it to ice <m>gold</m> or <m>silver</m>. Diluted with varnish, it fades.</ab>
</div>
<div>
<id>p165r_6</id>
<head>Repairing <al>snakes</al> and <al>lizards</al></head>
<ab>You could make some
<comment> Cotgrave says a poincon is a bodkin. He says it can also be a mark so I'm thinking here that these might be marks made with a bodkin? in order to replicate scales? hgwacha July 30, 2014 2:37 PM </comment>
marks according to the form of their scales, making some bigger ones and some smaller ones, according to the shape of the neck, the body and the tail. If there is something broken, you can
<comment> hanter: recouvrir, [attacher] Francois V. Pageau June 9, 2015 1:04 AM </comment>
attach it with small <m>iron</m> or <m>steel</m> nails, and glue it with some <m>mouth glue
<comment> Colle de poisson: mouth glue, water glue (cotgrave) Francois V. Pageau June 9, 2015 1:11 AM </comment>,
then cover the whole thing with gray or black <m>wax</m>. But it is necessary to let the <m>glue</m> dry for one day without touching it.</ab>
</div>

imgtctcntl
165r
165r

<page>165r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9059316c/f336.item</image>
<div>
<id>p165r_1</id>
<head>Reparer</head>
<ab>Si en ton gect il survient quelque petit trou racoustre le<lb/>
avecq de la <m>cire gommee</m> a esbaucher qui soit noire ou grise</ab>
</div>
<div>
<id>p165r_2</id>
<head><m>Laque</m></head>
<ab>Si estant broyee tu la laisses seicher sans la tenir en l<m>eau</m><lb/>
elle dessechera & tu auras aultant de peyne a la broyer co{mm}e<lb/>
au parava{n}t <del><add></del>
<comment> This appears to be slightly above the line. hgwacha July 29, 2014 5:17 PM </comment>La</ab>
</div>
<div>
<id>p165r_3</id>
<head>Tendre un portrait en <m>toile</m></head>
<ab>Sil est foule & plisse en le roulant mouille le par<lb/>
derriere avecq une esponge mouillee & tu le tendras fort<lb/>
uny sans le gaster</ab>
</div>
<div>
<id>p165r_4</id>
<head><m>Plastre</m> a mouler</head>
<ab>Quand il est long a fayre prise & seicher cest signe quil est<lb/>
trop gras & humide qui est ce qui le faict retirer au foeu &<lb/>
se fendre dou viennent les baves celuy qui se tire en <m>terre</m><lb/>
maigre est le meilleur Il ne fault pas long temps garder les<lb/>
moules de <m>plastre</m> gras car ils semblent la <m>terre</m> grasse qui en<lb/>
se sechant delles mesmes se fend
<comment> Author's addition, compressed. Marc Smith August 10, 2014 3:21 PM </comment>
Le mieulx est de les recuire<lb/>
bien tost apres quilz sont faicts & gecter Le bon <m>plastre</m> se garde<lb/>
long temps en<lb/> moules</ab>
<note>
<margin>left-middle</margin>
Il le fault<lb/>
bien <m>huiler</m> car<lb/>
il est plus difficile<lb/>
a se separer les<lb/>
deulx moicties des<lb/>
moules que<lb/>
qua{n}d il est<lb/>
mesle</note>
</div>
<div>
<id>p165r_5</id>
<head><m>Sang de <al>dragon</al></m></head>
<ab>Il se peult imiter avecq la <m>laque</m> qui le surpasse en beaulte<lb/>
si dicelle destrempee a <m>huile</m> tu en glaces sur l<m>or</m> ou <m>argent</m>.<lb/>
Destrempee a <m>vernis</m> elle se meurt</ab>
</div>
<div>
<id>p165r_6</id>
<head>Reparer <al>serpents</al> et <al>lesards</al></head>
<ab>Tu pourrois bien faire des poincons selon la forme de<lb/>
leurs escailles & en faire de plus grands & plus petits<lb/>
selon la forme du col du corps & de la queue Sil y ha<lb/>
quelque chose rompu tu le peulx hanter avecq de petites <del>pieces</del><lb/>
poinctes de fil de <m>fer</m> ou d<m>acier</m> & coller avecq <m>colle de <al>poisson</al></m><lb/>
& puys couvrir tout avecq <m>cire</m> grise ou noire Mays il fault<lb/>
laisser seicher la <m>colle</m> un jour sans y toucher</ab>
</div>

<page>165r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9059316c/f336.item</a></image>
<div>
<id>p165r_1</id>
<head>Reparer</head>
<ab>Si en ton gect il survient quelque petit trou, racoustre le<lb/>
avecq de la <m>cire gommée</m> à esbaucher qui soit noire ou grise.</ab>
</div>
<div>
<id>p165r_2</id>
<head><m>Laque</m></head>
<ab>Si estant broyée tu la laisses seicher sans la tenir en l’<m>eau</m>,<lb/>
elle dessechera & tu auras aultant de peyne à la broyer co{mm}e<lb/>
au parava{n}t.</ab>
</div>
<div>
<id>p165r_3</id>
<head>Tendre un portrait en <m>toile</m></head>
<ab>S’il est foulé & plissé en le roulant, mouille le par<lb/>
derriere avecq une esponge mouillée & tu le tendras fort<lb/>
uny sans le gaster.</ab>
</div>
<div>
<id>p165r_4</id>
<head><m>Plastre</m> à mouler</head>
<ab>Quand il est long à fayre prise & seicher, c’est signe qu’il est<lb/>
trop gras & humide, qui est ce qui le faict retirer au foeu &<lb/>
se fendre, d’où viennent les baves. Celuy qui se tire en <m>terre</m><lb/>
maigre est le meilleur. Il ne fault pas long temps garder les<lb/>
moules de <m>plastre</m> gras, car ils semblent la <m>terre</m> grasse qui en<lb/>
se sechant d’elles mesmes se fend. Le mieulx est de les recuire<lb/>
bien tost aprés qu’ilz sont faicts & gecter. Le bon <m>plastre</m> se garde<lb/>
long temps en<lb/>
moules.</ab>
<note>
<margin>left-middle</margin>
Il le fault<lb/>
bien <m>huiler</m>, car<lb/>
il est plus difficile<lb/>
à se separer les<lb/>
deulx moictiés des<lb/>
moules que<lb/>
qua{n}d il est<lb/>
meslé.</note>
</div>
<div>
<id>p165r_5</id>
<head><m>Sang de <al>dragon</al></m></head>
<ab>Il se peult imiter avecq la <m>laque</m>, qui le surpasse en beaulté<lb/>
si d’icelle destrempée à <m>huile</m> tu en glaces sur l’<m>or</m> ou <m>argent</m>.<lb/>
Destrempée à <m>vernis</m>, elle se meurt.</ab>
</div>
<div>
<id>p165r_6</id>
<head>Reparer <al>serpents</al> et <al>lesards</al></head>
<ab>Tu pourrois bien faire des poinçons selon la forme de<lb/>
leurs escailles & en faire de plus grands & plus petits<lb/>
selon la forme du col, du corps & de la queue. S’il y ha<lb/>
quelque chose rompu tu le peulx hanter avecq de petites<lb/>
poinctes de fil de <m>fer</m> ou d’<m>acier</m> & coller avecq <m>colle de <al>poisson</al></m><lb/>
& puys couvrir tout avecq <m>cire</m> grise ou noire. Mays il fault<lb/>
laisser seicher la <m>colle</m> un jour sans y toucher.</ab>
</div>

<page>165r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9059316c/f336.item</image>
<div>
<id>p165r_1</id>
<head>To repair</head>
<ab>If in your cast, there appear some little hole, fix
<comment> I think "with a knife" is implied here? hgwacha July 30, 2014 2:00 PM </comment>
it with black or gray
<comment> esbaucher: cotgrave: trick. Meaning here to fill. Francois V. Pageau June 9, 2015 1:11 AM </comment>
filling <m>gum wax</m>.</ab>
</div>
<div>
<id>p165r_2</id>
<head><m>Lacquer</m></head>
<ab>If, having been ground, you let
<comment> ...meaning the laquer... hgwacha July 30, 2014 2:02 PM </comment>
it dry without keeping it in <m>water</m>, it will dry out and it will be quite difficult to crush it as before.</ab>
</div>
<div>
<id>p165r_3</id>
<head>Stretching a <m>canvas</m> portrait</head>
<ab>If it is crumpled or folded from when it was rolled up, moisten the back side with a wet sponge. Then stretch it very evenly without damaging it.</ab>
</div>
<div>
<id>p165r_4</id>
<head><m>Plaster</m> for molding</head>
<ab>When it is long to set and dry, it means that it is too fat and moist, which is what makes it shrink away from the fire and crack. [This is] where burrs come from. The one that comes from lean <m>earth</m> is better. You must not store your moulds made of fat <m>plaster</m> for a long time, because they resemble fat <m>earth</m>, which when drying, cracks. The best is to reheat
<comment> ...meaning the molds I think... hgwacha July 30, 2014 2:17 PM </comment>
them soon after they have been made and cast. Moulds made of good <m>plaster</m> can be stored a long time.</ab>
<note>
<margin>left-middle</margin>
It is necessary to <m>oil</m>it well, because it is more difficult to separate the two halves of these moulds than when it is mixed.</note>
</div>
<div>
<id>p165r_5</id>
<head><m><al>Dragon</al>’s blood</m></head>
<ab>You can imitate <al>dragon</al>’s blood with <m>lacquer</m>, which surpasses it in beauty, if [when] diluted in <m>oil</m>,
<comment> Not entirely sure this is the meaning here. Cotgrave seems to want to stick to the "cold" element of "glacer," not the meaning of icing a cake, but its seems that's what makes more sense here. hgwacha July 30, 2014 2:28 PM </comment>
you use it to ice <m>gold</m> or <m>silver</m>. Diluted with varnish, it fades.</ab>
</div>
<div>
<id>p165r_6</id>
<head>Repairing <al>snakes</al> and <al>lizards</al></head>
<ab>You could make some
<comment> Cotgrave says a poincon is a bodkin. He says it can also be a mark so I'm thinking here that these might be marks made with a bodkin? in order to replicate scales? hgwacha July 30, 2014 2:37 PM </comment>
marks according to the form of their scales, making some bigger ones and some smaller ones, according to the shape of the neck, the body and the tail. If there is something broken, you can
<comment> hanter: recouvrir, [attacher] Francois V. Pageau June 9, 2015 1:04 AM </comment>
attach it with small <m>iron</m> or <m>steel</m> nails, and glue it with some <m>mouth glue
<comment> Colle de poisson: mouth glue, water glue (cotgrave) Francois V. Pageau June 9, 2015 1:11 AM </comment>,
then cover the whole thing with gray or black <m>wax</m>. But it is necessary to let the <m>glue</m> dry for one day without touching it.</ab>
</div>

p164v

imgtctcntl
164v
164v

<page>164v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f334.item</image>
<div>
<id>p164v_1</id>
<head>Moules</head>
<ab>
A ceulx <del>qui</del> dans lesquels il fault brusler quelque<lb/>
chose et qui ne souvrent point plustot questre<lb/>
recuit On ne faict point de gect quil ne soit<lb/>
recuit Aulx grands moules ausquels le gect est gra{n}d<lb/>
et ample il fault que le gect soict fort encoche & rature<lb/>
affin que le <m>poix</m> du metal naille point de force Ilz ne<lb/>
font gueres de baves sec sont presses Mays plustost que<lb/>
les presser Mects entre eulx et la presse des pieces<lb/>
de <m>feutre moufle</m> & espes qui nest encores guere font<lb/>
car il remplise les concavites & garde le moule de se fendre<lb/>
Les crampons se doivuent mectre plustost que le recuire<lb/>
ou deseicher</ab>
<note>
<margin>left-top</margin>
Quand la <m>terre</m><lb/>
de la quelle tu fais<lb/>
la platene de terre<lb/>
pour disposer ton<lb/>
<m>animal</m> est trop molle<lb/>
les poinctes que tu<lb/>
y mects seulement<lb/>
& deffont aysem{ent}<lb/>
quand tu gectes le<lb/>
<m>sable</m> & ainsy le<lb/>
moule se gaste<lb/>
et le plan se<lb/>
deffaict Doncq<lb/>
quand tu cognoistra<lb/>
que ta platene<lb/>
sera trop tendre<lb/>
& molle espant<lb/>
dessus de la cendre<lb/>
chaulde & soufle<lb/>
avecq le souflet</note>
</div>
<div>
<id>p164v_2</id>
<head>Sable</head>
<ab>
Sil ny ha poinct asses de bon <m>alum de plume</m> ou de <m>crocum</m><lb/>
il se fend aisement au foeu Mays sil en est mesle co{mm}e il<lb/>
apartient il soubstient Il se cognoise bon quand estant chault<lb/>
apres le gect il sabreuve incontinent d<m>eau</m> quand on luy<lb/>
trempe & se <del>rend</del> romp facillem{ent} pourceque l<m>alum</m> & le <m>crocum</m><lb/>
le rendent spongieulx Au contraire le mauvais <m>sable</m> qui nest<lb/>
que de <m>plastre</m> & <m>brique</m> & peu mesle d<m>alum</m> se romp aisem{ent}<lb/>
au foeu & sendurcis dans l<m>eau</m><lb/>
Gecte se est possible tout a un coup</ab>
</div>
<div>
<id>p164v_3</id>
<head>Moules</head>
<ab>
Encore que tu gectes en <m>plomb</m> les moules veulent estre<lb/>
bien desseicher mesmem{ent} quand ils sont grands et les<lb/>
fault rougir dehors & les tenir en continuelle chaleur<lb/>
jusque a ce quils ne fument plus par dedans Ne les<lb/>
mets pas a recuire a diverse foys Mays continue<lb/>
quand tu as commance Et ne les mets pas a refroidir<lb/>
au froid <del>illeg</del>car ils se fenderoient Mays laisse<lb/>
les a tiedir pres du foeu & co{mm}e ils sont encore en telle<lb/>
chaleur que tu as cy deva{n}t remarque mecta{n}t le doigt au<lb/>
trou gecte Et quand le moule est grand il veut plus<lb/>
de temps a recuire & desseicher & fault gecter plus chault</ab>
</div>

<page>164v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f334.item</image>
<div>
<id>p164v_1</id>
<head>Moules</head>
<ab>
A ceulx dans lesquels il fault brusler quelque<lb/>
chose, et qui ne s’ouvrent point plustot questre<lb/>
recuit, on ne faict point de gect qu’il ne soit<lb/>
recuit. Aulx grands moules ausquels le gect est gra{n}d<lb/>
et ample, il fault que le gect soict fort encoché & raturé<lb/>
affin que le <m>poix</m> du metal n’aille point de force. Ilz ne<lb/>
font gueres de baves s’ils sont pressés. Mays plustost que<lb/>
les presser, mects entre eulx et la presse des pieces<lb/>
de <m>feutre moufle</m> & espes qui n’est encores guere font,<lb/>
car il remplise les concavites & garde le moule de se fendre.<lb/>
Les crampons se doivuent mectre plustost que le recuire<lb/>
ou deseicher.</ab>
<note>
<margin>left-top</margin>
Quand la <m>terre</m><lb/>
de la quelle tu fais<lb/>
la platene de <m>terre</m><lb/>
pour disposer ton<lb/>
<m>animal</m> est trop molle,<lb/>
les poinctes que tu<lb/>
y mects seulement<lb/>
& deffont aysem{ent}<lb/>
quand tu gectes le<lb/>
sable & ainsy le<lb/>
moule se gaste<lb/>
et le plan se<lb/>
deffaict. Doncq<lb/>
quand tu cognoistra<lb/>
que ta platene<lb/>
sera trop tendre<lb/>
& molle, espant<lb/>
dessus de la cendre<lb/>
chaulde & soufle<lb/>
avecq le souflet.</note>
</div>
<div>
<id>p164v_2</id>
<head>Sable</head>
<ab>
S’il n’y ha poinct assés de bon <m>alum de plume</m> ou de <m>crocum</m><lb/>
il se fend aisement au foeu. Mays s’il en est mesle co{mm}e il<lb/>
apartient il soubstient. Il se cognoise bon quand estant chault<lb/>
apres le gect il s’abreuve incontinent d’<m>eau</m> quand on luy<lb/>
trempe & se romp facillem{ent} pourceque l’<m>alum</m> & le <m>crocum</m><lb/>
le rendent spongieulx. Au contraire le mauvais sable qui n’est<lb/>
que de <m>plastre</m> & <m>brique</m> & peu mesle d’alum se romp aisem{ent}<lb/>
au foeu & s’endurcis dans l’<m>eau</m>.<lb/>
Gecte se est possible tout a un coup.</ab>
</div>
<div>
<id>p164v_3</id>
<head>Moules</head>
<ab>
Encore que tu gectes en <m>plomb</m> les moules veulent estre<lb/>
bien desseicher, mesmem{ent} quand ils sont grands, et les<lb/>
fault rougir dehors & les tenir en continuelle chaleur,<lb/>
jusque à ce qu’ils ne fument plus par dedans. Ne les<lb/>
mets pas a recuire a diverse foys, mays continue<lb/>
quand tu as commancé et ne les mets pas a refroidir<lb/>
au froid car ils se fenderoient. Mays laisse<lb/>
les a tiedir pres du foeu & co{mm}e ils sont encore en telle<lb/>
chaleur que tu as cy deva{n}t, remarque mecta{n}t le doigt au<lb/>
trou gecte. Et quand le moule est grand il veut plus<lb/>
de temps a recuire & desseicher & fault gecter plus chault.</ab>
</div>

<page>164v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f334.item</image>
<div>
<id>p164v_1</id>
<head>Molds</head>
<ab>
For molds wherein something must be burned (away), and do not open before being reheated: do not cast before refiring/reheating. For large molds that produce large and wide casts, it is necessary to score it with strong notches so that the <m>pitch</m> of the metal does not run as forcefully. These will not make many burrs if they are pressed. Prior to doing so, place between the mold and the press pieces of thick <m>felt for mittens</m>, which will fill the cavities and protect the mold from cracking. The clamps should be placed prior to heating or drying.</ab>
<note>
<margin>top-left</margin>
When the ground from which you are making your earthen base to lay out your <m>animal</m> is too soft,
<comment> the original french is very confusing, and makes use of the word "seulement" in a way that was difficult to translate and makes little sense in the original context. Iara Dundas June 16, 2015 11:06 PM </comment>
the pins you place come out easily when you cast the sand and so the mold is spoilt and the design is defeated. Therefore when you know that your slab is too tender and soft, spread some hot cinders over it and blow with the bellows.</note>
</div>
<div>
<id>p164v_2</id>
<head>Sable</head>
<ab>
If you don’t add enough <m>alum de plume</m> or <m>crocus</m> <sup>your mold</sup> will easily crack when heated. But if your <sup>sand</sup> is mixed as it ought to be, <sup>the mold</sup> will sustain itself. You’ll know it’s of good quality when, while still hot after casting, it immoderately soaks up the <m>water</m> when dipped and breaks easily, because the <m>alum</m> and the <m>crocus</m> render it spongy. To the contrary, bad sand, which is composed of <m>plaster</m> and <m>brick</m> and is not well mixed with <m>alum</m>, breaks easily in fire and hardens in <m>water</m>. If possible, cast all at once.</ab>
</div>
<div>
<id>p164v_3</id>
<head>Molds</head>
<ab>
When you cast <m>lead</m>, your molds must be very dry, even if the molds are large. The outside of the molds must be reddened, and it is necessary to keep them in continuous heat until they do not smoke anymore inside. Do not reheat your molds several times, but continue when you have begun and do not let them cool in the cold because they will crack. Let them cool near the fire. When your molds are still as warm as above, remark, you can put your finger into the casting gate without burning your skin. If your mold is large, it takes more time to cure and to dry, and you must also cast warmer.</ab>
</div>

imgtctcntl
164v
164v

<page>164v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f334.item</image>
<div>
<id>p164v_1</id>
<head>Moules</head>
<ab>
A ceulx <del>qui</del> dans lesquels il fault brusler quelque<lb/>
chose et qui ne souvrent point plustot questre<lb/>
recuit On ne faict point de gect quil ne soit<lb/>
recuit Aulx grands moules ausquels le gect est gra{n}d<lb/>
et ample il fault que le gect soict fort encoche & rature<lb/>
affin que le <m>poix</m> du metal naille point de force Ilz ne<lb/>
font gueres de baves sec sont presses Mays plustost que<lb/>
les presser Mects entre eulx et la presse des pieces<lb/>
de <m>feutre moufle</m> & espes qui nest encores guere font<lb/>
car il remplise les concavites & garde le moule de se fendre<lb/>
Les crampons se doivuent mectre plustost que le recuire<lb/>
ou deseicher</ab>
<note>
<margin>left-top</margin>
Quand la <m>terre</m><lb/>
de la quelle tu fais<lb/>
la platene de terre<lb/>
pour disposer ton<lb/>
<m>animal</m> est trop molle<lb/>
les poinctes que tu<lb/>
y mects seulement<lb/>
& deffont aysem{ent}<lb/>
quand tu gectes le<lb/>
<m>sable</m> & ainsy le<lb/>
moule se gaste<lb/>
et le plan se<lb/>
deffaict Doncq<lb/>
quand tu cognoistra<lb/>
que ta platene<lb/>
sera trop tendre<lb/>
& molle espant<lb/>
dessus de la cendre<lb/>
chaulde & soufle<lb/>
avecq le souflet</note>
</div>
<div>
<id>p164v_2</id>
<head>Sable</head>
<ab>
Sil ny ha poinct asses de bon <m>alum de plume</m> ou de <m>crocum</m><lb/>
il se fend aisement au foeu Mays sil en est mesle co{mm}e il<lb/>
apartient il soubstient Il se cognoise bon quand estant chault<lb/>
apres le gect il sabreuve incontinent d<m>eau</m> quand on luy<lb/>
trempe & se <del>rend</del> romp facillem{ent} pourceque l<m>alum</m> & le <m>crocum</m><lb/>
le rendent spongieulx Au contraire le mauvais <m>sable</m> qui nest<lb/>
que de <m>plastre</m> & <m>brique</m> & peu mesle d<m>alum</m> se romp aisem{ent}<lb/>
au foeu & sendurcis dans l<m>eau</m><lb/>
Gecte se est possible tout a un coup</ab>
</div>
<div>
<id>p164v_3</id>
<head>Moules</head>
<ab>
Encore que tu gectes en <m>plomb</m> les moules veulent estre<lb/>
bien desseicher mesmem{ent} quand ils sont grands et les<lb/>
fault rougir dehors & les tenir en continuelle chaleur<lb/>
jusque a ce quils ne fument plus par dedans Ne les<lb/>
mets pas a recuire a diverse foys Mays continue<lb/>
quand tu as commance Et ne les mets pas a refroidir<lb/>
au froid <del>illeg</del>car ils se fenderoient Mays laisse<lb/>
les a tiedir pres du foeu & co{mm}e ils sont encore en telle<lb/>
chaleur que tu as cy deva{n}t remarque mecta{n}t le doigt au<lb/>
trou gecte Et quand le moule est grand il veut plus<lb/>
de temps a recuire & desseicher & fault gecter plus chault</ab>
</div>

<page>164v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f334.item</image>
<div>
<id>p164v_1</id>
<head>Moules</head>
<ab>
A ceulx dans lesquels il fault brusler quelque<lb/>
chose, et qui ne s’ouvrent point plustot questre<lb/>
recuit, on ne faict point de gect qu’il ne soit<lb/>
recuit. Aulx grands moules ausquels le gect est gra{n}d<lb/>
et ample, il fault que le gect soict fort encoché & raturé<lb/>
affin que le <m>poix</m> du metal n’aille point de force. Ilz ne<lb/>
font gueres de baves s’ils sont pressés. Mays plustost que<lb/>
les presser, mects entre eulx et la presse des pieces<lb/>
de <m>feutre moufle</m> & espes qui n’est encores guere font,<lb/>
car il remplise les concavites & garde le moule de se fendre.<lb/>
Les crampons se doivuent mectre plustost que le recuire<lb/>
ou deseicher.</ab>
<note>
<margin>left-top</margin>
Quand la <m>terre</m><lb/>
de la quelle tu fais<lb/>
la platene de <m>terre</m><lb/>
pour disposer ton<lb/>
<m>animal</m> est trop molle,<lb/>
les poinctes que tu<lb/>
y mects seulement<lb/>
& deffont aysem{ent}<lb/>
quand tu gectes le<lb/>
sable & ainsy le<lb/>
moule se gaste<lb/>
et le plan se<lb/>
deffaict. Doncq<lb/>
quand tu cognoistra<lb/>
que ta platene<lb/>
sera trop tendre<lb/>
& molle, espant<lb/>
dessus de la cendre<lb/>
chaulde & soufle<lb/>
avecq le souflet.</note>
</div>
<div>
<id>p164v_2</id>
<head>Sable</head>
<ab>
S’il n’y ha poinct assés de bon <m>alum de plume</m> ou de <m>crocum</m><lb/>
il se fend aisement au foeu. Mays s’il en est mesle co{mm}e il<lb/>
apartient il soubstient. Il se cognoise bon quand estant chault<lb/>
apres le gect il s’abreuve incontinent d’<m>eau</m> quand on luy<lb/>
trempe & se romp facillem{ent} pourceque l’<m>alum</m> & le <m>crocum</m><lb/>
le rendent spongieulx. Au contraire le mauvais sable qui n’est<lb/>
que de <m>plastre</m> & <m>brique</m> & peu mesle d’alum se romp aisem{ent}<lb/>
au foeu & s’endurcis dans l’<m>eau</m>.<lb/>
Gecte se est possible tout a un coup.</ab>
</div>
<div>
<id>p164v_3</id>
<head>Moules</head>
<ab>
Encore que tu gectes en <m>plomb</m> les moules veulent estre<lb/>
bien desseicher, mesmem{ent} quand ils sont grands, et les<lb/>
fault rougir dehors & les tenir en continuelle chaleur,<lb/>
jusque à ce qu’ils ne fument plus par dedans. Ne les<lb/>
mets pas a recuire a diverse foys, mays continue<lb/>
quand tu as commancé et ne les mets pas a refroidir<lb/>
au froid car ils se fenderoient. Mays laisse<lb/>
les a tiedir pres du foeu & co{mm}e ils sont encore en telle<lb/>
chaleur que tu as cy deva{n}t, remarque mecta{n}t le doigt au<lb/>
trou gecte. Et quand le moule est grand il veut plus<lb/>
de temps a recuire & desseicher & fault gecter plus chault.</ab>
</div>

<page>164v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f334.item</image>
<div>
<id>p164v_1</id>
<head>Molds</head>
<ab>
For molds wherein something must be burned (away), and do not open before being reheated: do not cast before refiring/reheating. For large molds that produce large and wide casts, it is necessary to score it with strong notches so that the <m>pitch</m> of the metal does not run as forcefully. These will not make many burrs if they are pressed. Prior to doing so, place between the mold and the press pieces of thick <m>felt for mittens</m>, which will fill the cavities and protect the mold from cracking. The clamps should be placed prior to heating or drying.</ab>
<note>
<margin>top-left</margin>
When the ground from which you are making your earthen base to lay out your <m>animal</m> is too soft,
<comment> the original french is very confusing, and makes use of the word "seulement" in a way that was difficult to translate and makes little sense in the original context. Iara Dundas June 16, 2015 11:06 PM </comment>
the pins you place come out easily when you cast the sand and so the mold is spoilt and the design is defeated. Therefore when you know that your slab is too tender and soft, spread some hot cinders over it and blow with the bellows.</note>
</div>
<div>
<id>p164v_2</id>
<head>Sable</head>
<ab>
If you don’t add enough <m>alum de plume</m> or <m>crocus</m> <sup>your mold</sup> will easily crack when heated. But if your <sup>sand</sup> is mixed as it ought to be, <sup>the mold</sup> will sustain itself. You’ll know it’s of good quality when, while still hot after casting, it immoderately soaks up the <m>water</m> when dipped and breaks easily, because the <m>alum</m> and the <m>crocus</m> render it spongy. To the contrary, bad sand, which is composed of <m>plaster</m> and <m>brick</m> and is not well mixed with <m>alum</m>, breaks easily in fire and hardens in <m>water</m>. If possible, cast all at once.</ab>
</div>
<div>
<id>p164v_3</id>
<head>Molds</head>
<ab>
When you cast <m>lead</m>, your molds must be very dry, even if the molds are large. The outside of the molds must be reddened, and it is necessary to keep them in continuous heat until they do not smoke anymore inside. Do not reheat your molds several times, but continue when you have begun and do not let them cool in the cold because they will crack. Let them cool near the fire. When your molds are still as warm as above, remark, you can put your finger into the casting gate without burning your skin. If your mold is large, it takes more time to cure and to dry, and you must also cast warmer.</ab>
</div>

p164r

imgtctcntl
164r
164r

<page>164r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f333.item</image>
<div>
<id>p164r_1</id>
<head>Gect</head>
<ab>
Quand tu fais le gect de quelque animal delicat<lb/>
co{mm}e dun <al>serpent</al> fair quil vienne du coste du ventre<lb/>
& sous la queue Car de coste il ny ha que des<lb/>
ligne droictes qui sont aysees a reparer plus beaucoup<lb/>
que le dos qui est plus en vene & plus marque</ab>
</div>
<div>
<id>p164r_2</id>
<head>Repares les baves</head>
<ab>
Les ayant doulcem{ent} oster avelq la poincte du<lb/>
chaple ou du burin racle les avelq laile du burin<lb/>
ou doulcem{ent} avelq un petite lime & frotte de <m>charbon<lb/>
de saule</m> & les petites broisses Continue aussy les<lb/>
lignes interrompant pas les baves</ab>
</div>
<div>
<id>p164r_3</id>
<head><m>Argent</m> <m>plombers</m></head>
<ab>
Il se dechet beaucoup a cause que le <m>plomb</m> qui<lb/>
y est mesle travaille co{mm}e en la copolle et la faict<lb/>
saulter en petit grains aulx bords du creuset<lb/>
& sur le <m>charbon</m> qui le couvre Il est aussy gras<lb/>
Et par ainsy il est bon de fondre tout <m>argent</m><lb/>
monnoye co{mm}e de realles & aultres & le mectes en<lb/>
lingot plustost que le fondre pour gecte les<lb/>
<al>lesardes</al> & <al>animaulx</al> Car il vient mieux Jen ay<lb/>
moule net co{mme} le principal ainsy une petite<lb/>
<al>viper</al> dargent Et fin la ligne de 4 <m>realles<lb/>
de 20 S d<pl>espaigne</pl></m> & une <m>piece de xx S de<lb/>
<pl>france</pl></m></ab>
</div>
<div>
<id>164r_4</id>
<head>Soufler</head>
<ab>
Quand tu fondre de l<m>argent</m> & de l<m>or</m> ne soufle pas fort<lb/>
& de violent pourceque le <m>charbon</m> se passant le crousole<lb/>
sabaisseroit & <del>illegible</del> se pourrois renverser Mays quand<lb/>
ton moule sera prest lors soufle fort pour bien eschaufer<lb/>
l<m>argent</m> ou lor Tous deulx estant fondes veulent estre<lb/>
souffler par dessus avelq un petit souflet Mesmement l<m>or</m> Car cela<lb/>
leur oste leurs fumees & les adoulcist</ab>
</div>

<page>164r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f333.item</image>
<div>
<id>p164r_1</id>
<head>Gect</head>
<ab>
Quand tu fais le gect de quelque animal delicat<lb/>
co{mm}e d’un <al>serpent</al>, fair qu’il vienne du coste du ventre<lb/>
& sous la queue, car de coste il n’y ha que des<lb/>
ligne droictes qui sont aysées a reparer, plus beaucoup<lb/>
que le dos qui est plus en vené & plus marqué.</ab>
</div>
<div>
<id>p164r_2</id>
<head>Reparés les baves</head>
<ab>
Les ayant doulcem{ent} oster avelq la poincte du<lb/>
chaple ou du burin, racle les avelq l’aile du burin,<lb/>
ou doulcem{ent} avelq un petite lime, & frotte de <m>charbon<lb/>
de saule</m> & les petites broisses. Continue aussy les<lb/>
lignes interrompant pas les baves.</ab>
</div>
<div>
<id>-164r_3</id>
<head><m>Argent</m> <m>plombers</m></head>
<ab>
Il se dechet beaucoup a cause que le <m>plomb</m> qui<lb/>
y est meslé, travaille co{mm}e en la copolle, et la faict<lb/>
saulter en petit grains aulx bords du creuset<lb/>
& sur le <m>charbon</m> qui le couvre Il est aussy gras<lb/>
Et par ainsy il est bon de fondre tout <m>argent</m><lb/>
monnoye co{mm}e de realles & aultres & le mectes en<lb/>
lingot plustost que le fondre pour gecte les<lb/>
<al>lesardes</al> & <al>animaulx</al>, car il vient mieux. J’en ay<lb/>
moule net, co{mme} le principal, ainsy une petite<lb/>
<al>viper</al> d’<m>argent</m>. Et fin la ligne de 4 <m>realles<lb/>
de 20 S d’<pl>espaigne</pl></m>, & une <m>piece de xx S de<lb/>
<pl>france</pl></m>.</ab>
</div>
<div>
<id>164r_4</id>
<head>Soufler</head>
<ab>
Quand tu fondre de l’<m>argent</m> & de l’or ne soufle pas fort<lb/>
& de violent, pourceque le <m>charbon</m> se passant le crousole<lb/>
sabaisseroit & se pourrois renverser. Mays quand<lb/>
ton moule sera prest lors soufle fort pour bien eschaufer<lb/>
l’<m>argent</m> ou l’<m>or</m>. Tous deulx estant fondés veulent estre<lb/>
souffler par dessus avelq un petit souflet, mesmement l’<m>or</m>, car cela<lb/>
leur oste leurs fumées & les adoulcist.</ab>
</div>

<page>164r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f333.item</image>
<div>
<id>p164r_1</id>
<head>Casting</head>
<ab>
When you make a cast of delicate animals, like <al>snakes</al>, start by casting the belly side, or the under-tail, for this side has straighter lines which are easier to rework than the back side, which is more veined and is more marked.</ab>
</div>
<div>
<id>p164r_2</id>
<head>Repairing burrs</head>
<ab>
Remove burrs very carefully with the point of a chaple or a burin, then scrape the burrs with the side of a burin, or carefully with a small file, and rub with <m>willow coals</m> and small brushes. Continue, also, with the lines not interrupted by burrs.</ab>
</div>
<div>
<id>p164r_3</id>
<head><m>Leaded</m> <m>silver</m></head>
<ab>
A lot of <sup><m>silver</m></sup> is wasted because of the <m>lead</m> which is mixed with it, as occurs in cupellation, and makes it leap in small bits onto the edges of the crucible and onto the <m>charcoal</m> which covers it and is also gross. And by this means, it is good to melt <m>silver coins</m>, like reals and others, and make them into ingots prior to casting <al>lizards</al> or <al>animals</al>, for it comes out better. I cleanly molded a small, <m>silver</m> <al>viper</al>, like in the first <sup>recipe above</sup>. And at the end of the line of 4 <m>reals</m> (of 20 S of <pl>Spain</pl>), and one <m>coin</m> of 20 S from <pl>France</pl>.</ab>
</div>
<div>
<id>164r_4</id>
<head>Blowing</head>
<ab>
When you smelt <m>silver</m> and <m>gold</m> do not blow too hard or with force, because the <m>charcoal</m> will become spent and the crucible will sink and, potentially, spill over. But when your mold is ready, blow strongly in order to properly heat the <m>silver</m> or <m>gold</m>. When all are melted it is necessary to blow over the top with a small bellows, doing the same for <m>gold</m>, for it removes and reduces the smoke.</ab>
</div>

imgtctcntl
164r
164r

<page>164r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f333.item</image>
<div>
<id>p164r_1</id>
<head>Gect</head>
<ab>
Quand tu fais le gect de quelque animal delicat<lb/>
co{mm}e dun <al>serpent</al> fair quil vienne du coste du ventre<lb/>
& sous la queue Car de coste il ny ha que des<lb/>
ligne droictes qui sont aysees a reparer plus beaucoup<lb/>
que le dos qui est plus en vene & plus marque</ab>
</div>
<div>
<id>p164r_2</id>
<head>Repares les baves</head>
<ab>
Les ayant doulcem{ent} oster avelq la poincte du<lb/>
chaple ou du burin racle les avelq laile du burin<lb/>
ou doulcem{ent} avelq un petite lime & frotte de <m>charbon<lb/>
de saule</m> & les petites broisses Continue aussy les<lb/>
lignes interrompant pas les baves</ab>
</div>
<div>
<id>p164r_3</id>
<head><m>Argent</m> <m>plombers</m></head>
<ab>
Il se dechet beaucoup a cause que le <m>plomb</m> qui<lb/>
y est mesle travaille co{mm}e en la copolle et la faict<lb/>
saulter en petit grains aulx bords du creuset<lb/>
& sur le <m>charbon</m> qui le couvre Il est aussy gras<lb/>
Et par ainsy il est bon de fondre tout <m>argent</m><lb/>
monnoye co{mm}e de realles & aultres & le mectes en<lb/>
lingot plustost que le fondre pour gecte les<lb/>
<al>lesardes</al> & <al>animaulx</al> Car il vient mieux Jen ay<lb/>
moule net co{mme} le principal ainsy une petite<lb/>
<al>viper</al> dargent Et fin la ligne de 4 <m>realles<lb/>
de 20 S d<pl>espaigne</pl></m> & une <m>piece de xx S de<lb/>
<pl>france</pl></m></ab>
</div>
<div>
<id>164r_4</id>
<head>Soufler</head>
<ab>
Quand tu fondre de l<m>argent</m> & de l<m>or</m> ne soufle pas fort<lb/>
& de violent pourceque le <m>charbon</m> se passant le crousole<lb/>
sabaisseroit & <del>illegible</del> se pourrois renverser Mays quand<lb/>
ton moule sera prest lors soufle fort pour bien eschaufer<lb/>
l<m>argent</m> ou lor Tous deulx estant fondes veulent estre<lb/>
souffler par dessus avelq un petit souflet Mesmement l<m>or</m> Car cela<lb/>
leur oste leurs fumees & les adoulcist</ab>
</div>

<page>164r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f333.item</image>
<div>
<id>p164r_1</id>
<head>Gect</head>
<ab>
Quand tu fais le gect de quelque animal delicat<lb/>
co{mm}e d’un <al>serpent</al>, fair qu’il vienne du coste du ventre<lb/>
& sous la queue, car de coste il n’y ha que des<lb/>
ligne droictes qui sont aysées a reparer, plus beaucoup<lb/>
que le dos qui est plus en vené & plus marqué.</ab>
</div>
<div>
<id>p164r_2</id>
<head>Reparés les baves</head>
<ab>
Les ayant doulcem{ent} oster avelq la poincte du<lb/>
chaple ou du burin, racle les avelq l’aile du burin,<lb/>
ou doulcem{ent} avelq un petite lime, & frotte de <m>charbon<lb/>
de saule</m> & les petites broisses. Continue aussy les<lb/>
lignes interrompant pas les baves.</ab>
</div>
<div>
<id>-164r_3</id>
<head><m>Argent</m> <m>plombers</m></head>
<ab>
Il se dechet beaucoup a cause que le <m>plomb</m> qui<lb/>
y est meslé, travaille co{mm}e en la copolle, et la faict<lb/>
saulter en petit grains aulx bords du creuset<lb/>
& sur le <m>charbon</m> qui le couvre Il est aussy gras<lb/>
Et par ainsy il est bon de fondre tout <m>argent</m><lb/>
monnoye co{mm}e de realles & aultres & le mectes en<lb/>
lingot plustost que le fondre pour gecte les<lb/>
<al>lesardes</al> & <al>animaulx</al>, car il vient mieux. J’en ay<lb/>
moule net, co{mme} le principal, ainsy une petite<lb/>
<al>viper</al> d’<m>argent</m>. Et fin la ligne de 4 <m>realles<lb/>
de 20 S d’<pl>espaigne</pl></m>, & une <m>piece de xx S de<lb/>
<pl>france</pl></m>.</ab>
</div>
<div>
<id>164r_4</id>
<head>Soufler</head>
<ab>
Quand tu fondre de l’<m>argent</m> & de l’or ne soufle pas fort<lb/>
& de violent, pourceque le <m>charbon</m> se passant le crousole<lb/>
sabaisseroit & se pourrois renverser. Mays quand<lb/>
ton moule sera prest lors soufle fort pour bien eschaufer<lb/>
l’<m>argent</m> ou l’<m>or</m>. Tous deulx estant fondés veulent estre<lb/>
souffler par dessus avelq un petit souflet, mesmement l’<m>or</m>, car cela<lb/>
leur oste leurs fumées & les adoulcist.</ab>
</div>

<page>164r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f333.item</image>
<div>
<id>p164r_1</id>
<head>Casting</head>
<ab>
When you make a cast of delicate animals, like <al>snakes</al>, start by casting the belly side, or the under-tail, for this side has straighter lines which are easier to rework than the back side, which is more veined and is more marked.</ab>
</div>
<div>
<id>p164r_2</id>
<head>Repairing burrs</head>
<ab>
Remove burrs very carefully with the point of a chaple or a burin, then scrape the burrs with the side of a burin, or carefully with a small file, and rub with <m>willow coals</m> and small brushes. Continue, also, with the lines not interrupted by burrs.</ab>
</div>
<div>
<id>p164r_3</id>
<head><m>Leaded</m> <m>silver</m></head>
<ab>
A lot of <sup><m>silver</m></sup> is wasted because of the <m>lead</m> which is mixed with it, as occurs in cupellation, and makes it leap in small bits onto the edges of the crucible and onto the <m>charcoal</m> which covers it and is also gross. And by this means, it is good to melt <m>silver coins</m>, like reals and others, and make them into ingots prior to casting <al>lizards</al> or <al>animals</al>, for it comes out better. I cleanly molded a small, <m>silver</m> <al>viper</al>, like in the first <sup>recipe above</sup>. And at the end of the line of 4 <m>reals</m> (of 20 S of <pl>Spain</pl>), and one <m>coin</m> of 20 S from <pl>France</pl>.</ab>
</div>
<div>
<id>164r_4</id>
<head>Blowing</head>
<ab>
When you smelt <m>silver</m> and <m>gold</m> do not blow too hard or with force, because the <m>charcoal</m> will become spent and the crucible will sink and, potentially, spill over. But when your mold is ready, blow strongly in order to properly heat the <m>silver</m> or <m>gold</m>. When all are melted it is necessary to blow over the top with a small bellows, doing the same for <m>gold</m>, for it removes and reduces the smoke.</ab>
</div>

p163v

imgtctcntl
163v
163v

<page>163v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f332.image</image>
<div>
<id>p163v_1</id>
<head><al>Escrevisse</al></head>
<ab>Volontiers les corniches pelues quelle ha dessoubs<lb/>
le bec <del>coe</del> [?] viennent grumeleuses & mal nettes pourceque<lb/>
estant brusler elles sont difficiles a oster & nettoyer<lb/>
leur cendre qui demeurant dans le moule <del>le</del> empeschent<lb/>
que le <m>metal</m> ny peult bien courir & pour ceste ocasion<lb/>
on faict au bout dicelles un petit gect de fil de <m>cire</m><lb/>
tant pour les soubstenir que pour soufler la dedans<lb/>
la cendre qui empesche</ab>
<note><margin>left-top</margin>Nespargne point<lb/>
les pointes pour en<lb/>
mectre non seulem[{ent}]<lb/>
au milieu du corps<lb/>
Mays au pates<lb/>
grosses Et a la<lb/>
queue deulx ou trois<lb/>
selon le plant que<lb/>
tu luy vouldras<lb/>
<comment> Sic, correct: donner Marc Smith August 10, 2014 3:50 PM </comment>donnas</note>
</div>
<div>
<id>p163v_2</id>
<head><m>Crocum</m></head>
<ab>Celuy qui est rouille de soy mesme estant arrouse<lb/>
d<m>eau sel</m> ou <m>vinaigre</m> ou <m>urine</m> et puys
<comment> This is written above the line. hgwacha July 12, 2014 6:50 PM </comment>fort deseche<lb/>
<comment> Addition, part marginal and part interlinear Marc Smith August 10, 2014 3:52 PM </comment>
<comment> This has been added and is really in the left margin. hgwacha August 10, 2014 3:52 PM </comment>et rougy au foeu est fort rouge broye sur le <m>porphire</m> et est de<lb/>
couleur de <m>bol de levant</m> & aprochant du <m>minium</m><lb/>
Mays celuy qui est arrouse d<m>urine</m> & deseche<lb/>
adquiert plus haulte taincture & aproche a l<m>aes ustum</m><lb/>
broye ou au <m>vermeillon</m> Mays le premier subtilem[{ent}]<lb/>
broye adquiert une vive couleur rouge <del>dans le</del> co{mm}e<lb/>
<m>cinabre</m> dans l<m>eau de vye</m> Et les uns et les aultres<lb/>
prepares co{mm}e dict est et subtilies & rendus fort<lb/>
chaults rendent une fumee rouge co{mm}e un esprit<lb/>
volatil si estants ainsy chaults et subtils on gecte<lb/>
dessus du <m>vinaigre</m> <m>urine</m> ou <m>eau de vye</m> L<m>urine</m><lb/>
donne beaucoup de taincture Et l<m>eau de vye</m> aussy</ab>
<figure/>
</div>
<div>
<id>p163v_3</id>
<head>Reparer</head>
<ab>Il est mieulx de reparer peu avecq le burin apelle onglet<lb/>
ou avecq celuy quon apelle chaple ou quelque petite lime<lb/>
Mays sur tout evite de toucher a ton ouvrage ains seulem{ent}<lb/>
a la bave ou grumeleure qui sera survenue au gect Et en<lb/>
reparant mouille & frotte avecq tes petites <m>sayettes de pourceau</m></ab>
</div>

<page>163v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f332.image</image>
<div>
<id>p163v_1</id>
<head><al>Escrevisse</al></head>
<ab>Volontiers les corniches pelues qu’elle ha dessoubs<lb/>
le bec viennent grumeleuses & mal nettes pource que,<lb/>
estant bruslées, elles sont difficiles à oster & nettoyer<lb/>
leur cendre qui, demeurant dans le moule, empeschent<lb/>
que le <m>metal</m> n’y peult bien courir, & pour ceste ocasion<lb/>
on faict au bout d’icelles un petit gect de fil de <m>cire</m>,<lb/>
tant pour les soubstenir que pour soufler là dedans<lb/>
la cendre qui empesche.</ab>
<note><margin>left-top</margin>N’espargne point<lb/>
les pointes, pour en<lb/>
mectre non seulem[{ent}]<lb/>
au milieu du corps,<lb/>
mays au pates<lb/>
grosses, et à la<lb/>
queue deulx ou trois<lb/>
selon le plant que<lb/>
tu luy vouldras<lb/>
donner.</note>
</div>
<div>
<id>p163v_2</id>
<head><m>Crocum</m></head>
<ab>Celuy qui est rouillé de soy mesme, estant arrousé<lb/>
d’<m>eau</m>, <m>sel</m> ou <m>vinaigre</m> ou <m>urine</m>, et puys fort deseché<lb/>
et rougy au foeu, est fort rouge broyé sur le <m>porphire</m>, et est de<lb/>
couleur de <m>bol de levant</m> & aprochant du <m>minium</m>.<lb/>
Mays celuy qui est arrousé d’<m>urine</m> & deseché<lb/>
adquiert plus haulte taincture & aproche à l’<m>aes ustum</m><lb/>
broyé ou au <m>vermeillon</m>. Mays le premier subtilem[{ent}]<lb/>
broyé adquiert une vive couleur rouge co{mm}e<lb/>
<m>cinabre</m> dans l’<m>eau de vye</m>. Et les uns et les aultres,<lb/>
preparés co{mm}e dict est, et subtiliés & rendus fort<lb/>
chaults, rendent une fumée rouge co{mm}e un esprit<lb/>
volatil si, estants ainsy chaults et subtils, on gecte<lb/>
dessus du <m>vinaigre</m>, <m>urine</m> ou <m>eau de vye</m>. L’<m>urine</m><lb/>
donne beaucoup de taincture, et l’<m>eau de vye</m> aussy.</ab>
<figure/>
</div>
<div>
<id>p163v_3</id>
<head>Reparer</head>
<ab>Il est mieulx de reparer peu avecq le burin apellé onglet,<lb/>
ou avecq celuy qu’on apelle chaple, ou quelque petite lime.<lb/>
Mays surtout evite de toucher à ton ouvrage, ains seulem{ent}<lb/>
à la bave ou grumeleure qui sera survenue au gect. Et en<lb/>
reparant, mouille & frotte avecq tes petites <m>sayettes de pourceau</m>.</ab>
</div>

<page>163v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f332.image</image>
<div>
<id>p163v_1</id>
<head><al>Crayfish</al></head>
<ab>The hairy little horns that it <sup>the <al>crayfish</al></sup> has under its snout tend to come out lumpy and unclear because, after they are burnt, it is difficult to remove and clean away their ash, which, staying in the mold, prevents the <m>metal</m> from running well. And for this reason, one makes a small gate of <m>wax</m> thread at the tips of them, in order both to hold them up and to blow away the cumbersome ashes from inside.</ab>
<note><margin>left-top</margin>Do not spare any pins, placing them not only in the middle of the body, but also on the big legs, and two or three on the tail, according to the positioning that you want to give it.</note>
</div>
<div>
<id>p163v_2</id>
<head><m>Crocum</m></head>
<ab>That which has become rusty by itself, having been doused with <m>water</m>, <m>salt</m>,
<comment> Seems to be the only possible distribution of ingredients. The original French "ou .. ou" is awkward and ambiguous, Mart Smith June 11, 2015 9:39 AM </comment>
and either <m>vinegar</m> or <m>urine</m>, and then well-dried and reddened by heating, is deep red when crushed on <m>porphyry</m> and is of the color of <m>bol de levant</m>,
<comment> Bol seems to be a generic term for a type of clay earth with iron oxide. This type perhaps comes from the East? It's in a lot of 17th/18th-century works but I couldn't find the exact translation. For "bol" see: http://www.cnrtl.fr/definition/bol hgwacha July 20, 2014 2:48 PM </comment>
almost like <m>minium</m>. But that which is doused with <m>urine</m> and dried acquires a deeper color and almost like crushed <m>aes ustum</m>
<comment> patina (often on bronze) predominantly composed of copper oxide. J.A. Klein June 9, 2015 2:48 AM </comment>
or like <m>vermillion</m>. But the first one, finely crushed, acquires a bright red color like <m>cinnabar</m> when placed in <m>spirits</m>. And the one and the other, when prepared as said above, finely ground and made very hot, produce a red smoke like
<comment> Un esprit volatil apparently can be made from a number of things, but I think it's basically a vapor or steam or distilled-like substance. For a definition of different types see http://books.google.fr/books?id=2NVTAAAAYAAJ&pg=PA96&lpg=PA96&dq=%22esprit+volatil%22&source=bl&ots=Xne7LS2vbI&sig=bnNo5z6l_aOampDV81zDpe7tH6c&hl=fr&sa=X&ei=tXfLU8jWMsPO0QXIlYCoBw&ved=0CDAQ6AEwATgK#v=onepage&q=%22esprit%20volatil%22&f=false hgwacha July 20, 2014 3:28 PM </comment>
an acid vapor if, being thus hot and fine, one throws <m>vinegar</m>, <m>urine</m> or <m>spirits</m> on top. The <m>urine</m> makes a lot of color and the <m>spirits</m> as well.</ab>
<figure/>
</div>
<div>
<id>p163v_3</id>
<head>Repairing</head>
<ab>It is much better to only lightly repair your work with a burin called an “onglet"
<comment> For def. see: http://portail.atilf.fr/cgi-bin/getobject_?p.83:97./var/artfla/encyclopedie/textdata/image/ hgwacha July 20, 2014 3:28 PM </comment>
or the one called “chaple" or with a small file. Above all, avoid touching your work, but touch only the burr or lumpy parts that will have occurred during the casting. While reworking, moisten and rub your work with a small <m>bristle</m> brush.</ab>
</div>

imgtctcntl
163v
163v

<page>163v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f332.image</image>
<div>
<id>p163v_1</id>
<head><al>Escrevisse</al></head>
<ab>Volontiers les corniches pelues quelle ha dessoubs<lb/>
le bec <del>coe</del> [?] viennent grumeleuses & mal nettes pourceque<lb/>
estant brusler elles sont difficiles a oster & nettoyer<lb/>
leur cendre qui demeurant dans le moule <del>le</del> empeschent<lb/>
que le <m>metal</m> ny peult bien courir & pour ceste ocasion<lb/>
on faict au bout dicelles un petit gect de fil de <m>cire</m><lb/>
tant pour les soubstenir que pour soufler la dedans<lb/>
la cendre qui empesche</ab>
<note><margin>left-top</margin>Nespargne point<lb/>
les pointes pour en<lb/>
mectre non seulem[{ent}]<lb/>
au milieu du corps<lb/>
Mays au pates<lb/>
grosses Et a la<lb/>
queue deulx ou trois<lb/>
selon le plant que<lb/>
tu luy vouldras<lb/>
<comment> Sic, correct: donner Marc Smith August 10, 2014 3:50 PM </comment>donnas</note>
</div>
<div>
<id>p163v_2</id>
<head><m>Crocum</m></head>
<ab>Celuy qui est rouille de soy mesme estant arrouse<lb/>
d<m>eau sel</m> ou <m>vinaigre</m> ou <m>urine</m> et puys
<comment> This is written above the line. hgwacha July 12, 2014 6:50 PM </comment>fort deseche<lb/>
<comment> Addition, part marginal and part interlinear Marc Smith August 10, 2014 3:52 PM </comment>
<comment> This has been added and is really in the left margin. hgwacha August 10, 2014 3:52 PM </comment>et rougy au foeu est fort rouge broye sur le <m>porphire</m> et est de<lb/>
couleur de <m>bol de levant</m> & aprochant du <m>minium</m><lb/>
Mays celuy qui est arrouse d<m>urine</m> & deseche<lb/>
adquiert plus haulte taincture & aproche a l<m>aes ustum</m><lb/>
broye ou au <m>vermeillon</m> Mays le premier subtilem[{ent}]<lb/>
broye adquiert une vive couleur rouge <del>dans le</del> co{mm}e<lb/>
<m>cinabre</m> dans l<m>eau de vye</m> Et les uns et les aultres<lb/>
prepares co{mm}e dict est et subtilies & rendus fort<lb/>
chaults rendent une fumee rouge co{mm}e un esprit<lb/>
volatil si estants ainsy chaults et subtils on gecte<lb/>
dessus du <m>vinaigre</m> <m>urine</m> ou <m>eau de vye</m> L<m>urine</m><lb/>
donne beaucoup de taincture Et l<m>eau de vye</m> aussy</ab>
<figure/>
</div>
<div>
<id>p163v_3</id>
<head>Reparer</head>
<ab>Il est mieulx de reparer peu avecq le burin apelle onglet<lb/>
ou avecq celuy quon apelle chaple ou quelque petite lime<lb/>
Mays sur tout evite de toucher a ton ouvrage ains seulem{ent}<lb/>
a la bave ou grumeleure qui sera survenue au gect Et en<lb/>
reparant mouille & frotte avecq tes petites <m>sayettes de pourceau</m></ab>
</div>

<page>163v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f332.image</image>
<div>
<id>p163v_1</id>
<head><al>Escrevisse</al></head>
<ab>Volontiers les corniches pelues qu’elle ha dessoubs<lb/>
le bec viennent grumeleuses & mal nettes pource que,<lb/>
estant bruslées, elles sont difficiles à oster & nettoyer<lb/>
leur cendre qui, demeurant dans le moule, empeschent<lb/>
que le <m>metal</m> n’y peult bien courir, & pour ceste ocasion<lb/>
on faict au bout d’icelles un petit gect de fil de <m>cire</m>,<lb/>
tant pour les soubstenir que pour soufler là dedans<lb/>
la cendre qui empesche.</ab>
<note><margin>left-top</margin>N’espargne point<lb/>
les pointes, pour en<lb/>
mectre non seulem[{ent}]<lb/>
au milieu du corps,<lb/>
mays au pates<lb/>
grosses, et à la<lb/>
queue deulx ou trois<lb/>
selon le plant que<lb/>
tu luy vouldras<lb/>
donner.</note>
</div>
<div>
<id>p163v_2</id>
<head><m>Crocum</m></head>
<ab>Celuy qui est rouillé de soy mesme, estant arrousé<lb/>
d’<m>eau</m>, <m>sel</m> ou <m>vinaigre</m> ou <m>urine</m>, et puys fort deseché<lb/>
et rougy au foeu, est fort rouge broyé sur le <m>porphire</m>, et est de<lb/>
couleur de <m>bol de levant</m> & aprochant du <m>minium</m>.<lb/>
Mays celuy qui est arrousé d’<m>urine</m> & deseché<lb/>
adquiert plus haulte taincture & aproche à l’<m>aes ustum</m><lb/>
broyé ou au <m>vermeillon</m>. Mays le premier subtilem[{ent}]<lb/>
broyé adquiert une vive couleur rouge co{mm}e<lb/>
<m>cinabre</m> dans l’<m>eau de vye</m>. Et les uns et les aultres,<lb/>
preparés co{mm}e dict est, et subtiliés & rendus fort<lb/>
chaults, rendent une fumée rouge co{mm}e un esprit<lb/>
volatil si, estants ainsy chaults et subtils, on gecte<lb/>
dessus du <m>vinaigre</m>, <m>urine</m> ou <m>eau de vye</m>. L’<m>urine</m><lb/>
donne beaucoup de taincture, et l’<m>eau de vye</m> aussy.</ab>
<figure/>
</div>
<div>
<id>p163v_3</id>
<head>Reparer</head>
<ab>Il est mieulx de reparer peu avecq le burin apellé onglet,<lb/>
ou avecq celuy qu’on apelle chaple, ou quelque petite lime.<lb/>
Mays surtout evite de toucher à ton ouvrage, ains seulem{ent}<lb/>
à la bave ou grumeleure qui sera survenue au gect. Et en<lb/>
reparant, mouille & frotte avecq tes petites <m>sayettes de pourceau</m>.</ab>
</div>

<page>163v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f332.image</image>
<div>
<id>p163v_1</id>
<head><al>Crayfish</al></head>
<ab>The hairy little horns that it <sup>the <al>crayfish</al></sup> has under its snout tend to come out lumpy and unclear because, after they are burnt, it is difficult to remove and clean away their ash, which, staying in the mold, prevents the <m>metal</m> from running well. And for this reason, one makes a small gate of <m>wax</m> thread at the tips of them, in order both to hold them up and to blow away the cumbersome ashes from inside.</ab>
<note><margin>left-top</margin>Do not spare any pins, placing them not only in the middle of the body, but also on the big legs, and two or three on the tail, according to the positioning that you want to give it.</note>
</div>
<div>
<id>p163v_2</id>
<head><m>Crocum</m></head>
<ab>That which has become rusty by itself, having been doused with <m>water</m>, <m>salt</m>,
<comment> Seems to be the only possible distribution of ingredients. The original French "ou .. ou" is awkward and ambiguous, Mart Smith June 11, 2015 9:39 AM </comment>
and either <m>vinegar</m> or <m>urine</m>, and then well-dried and reddened by heating, is deep red when crushed on <m>porphyry</m> and is of the color of <m>bol de levant</m>,
<comment> Bol seems to be a generic term for a type of clay earth with iron oxide. This type perhaps comes from the East? It's in a lot of 17th/18th-century works but I couldn't find the exact translation. For "bol" see: http://www.cnrtl.fr/definition/bol hgwacha July 20, 2014 2:48 PM </comment>
almost like <m>minium</m>. But that which is doused with <m>urine</m> and dried acquires a deeper color and almost like crushed <m>aes ustum</m>
<comment> patina (often on bronze) predominantly composed of copper oxide. J.A. Klein June 9, 2015 2:48 AM </comment>
or like <m>vermillion</m>. But the first one, finely crushed, acquires a bright red color like <m>cinnabar</m> when placed in <m>spirits</m>. And the one and the other, when prepared as said above, finely ground and made very hot, produce a red smoke like
<comment> Un esprit volatil apparently can be made from a number of things, but I think it's basically a vapor or steam or distilled-like substance. For a definition of different types see http://books.google.fr/books?id=2NVTAAAAYAAJ&pg=PA96&lpg=PA96&dq=%22esprit+volatil%22&source=bl&ots=Xne7LS2vbI&sig=bnNo5z6l_aOampDV81zDpe7tH6c&hl=fr&sa=X&ei=tXfLU8jWMsPO0QXIlYCoBw&ved=0CDAQ6AEwATgK#v=onepage&q=%22esprit%20volatil%22&f=false hgwacha July 20, 2014 3:28 PM </comment>
an acid vapor if, being thus hot and fine, one throws <m>vinegar</m>, <m>urine</m> or <m>spirits</m> on top. The <m>urine</m> makes a lot of color and the <m>spirits</m> as well.</ab>
<figure/>
</div>
<div>
<id>p163v_3</id>
<head>Repairing</head>
<ab>It is much better to only lightly repair your work with a burin called an “onglet"
<comment> For def. see: http://portail.atilf.fr/cgi-bin/getobject_?p.83:97./var/artfla/encyclopedie/textdata/image/ hgwacha July 20, 2014 3:28 PM </comment>
or the one called “chaple" or with a small file. Above all, avoid touching your work, but touch only the burr or lumpy parts that will have occurred during the casting. While reworking, moisten and rub your work with a small <m>bristle</m> brush.</ab>
</div>

p163r

imgtctcntl
163r
163r

<page>163r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f331.image</image>
<div>
<id>p163r_1</id>
<head><pro>Parfumeur</pro></head>
<ab>Ils mectent volontiers moictie d<m>ambre</m> & moictie <m>musc</m> & fort<lb/>
peu de <m>civette</m> pourceque l<m>ambre</m> emporte tousjours la<lb/>
principalle senteur sur le <m>musc</m></ab>
<ab>Pour espargner l<m>ambre</m> ilz mectent volontiers aulx couches<lb/>
blanches un peu de <m>musc</m>
<comment> Should have been deleted with the following words Marc Smith June 15, 2015 2:27 AM </comment>& <del>pour l</del> qui donne senteur<lb/>
plus violente Mays pour oster <del>la</del> ou cacher la noirceur<lb/>
du <m>musc</m> Ils y mectent un peu d<m>amydon</m> d<pl>angleterre</pl><lb/>
qui est parfaitem{ent} blanc</ab>
<del>Quand lambre</del>
<ab>Pour parfumer d<m>ambre</m> blanc a la facon de<lb/>
<pl>portugal</pl> prens un huchau d<m>ambre</m> bien esmenuisse<lb/>
Et ayant mis dans une petite escuelle d<m>argent</m> une cuillere<lb/>
<del>dargent</del>d<m>huile de fleur</m> ou en default d<m>huile de
<comment> sic (huile de lin?) Marc Smith June 15, 2015 2:30 AM </comment>ben</m><lb/>
Scavoir est une cuillere d<m>argent</m> quon sert a table<lb/>
Mects y ton <m>ambre gris</m> & pose tout sur foeu lent<lb/>
et il se fondra bien tost si l<m>ambre</m> est bon & ny demeurera<lb/>
rien grumeleux Estant le tout fondu mects y la<lb/>
grosseur dun pinon de <m>civette</m> & fais fondre & mesler<lb/>
bien ensemble Apres prens tes gands bien laves<lb/>
& bien essuicts & trempant fort legerem[{ent}] le bout<lb/>
du doigt <del>sur</del> dans le bort de l<m>huile</m> estants sur le<lb/>
gand peu a peu & avecq patience & frotte le gand<lb/>
entre les mains & suis les doigts & les costures lune<lb/>
apres laultre Et laisse seicher Apres resuicts<lb/>
co{mm}e devant jusques a ce que l<m>ambre</m> soict tout pose</ab>
</div>
<div>
<id>p163r_2</id>
<head><m>Eau de vye</m></head>
<ab>Elle est excellente a fayre mouler net de sorte quau lieu<lb/>
ou tu nen mectras point le sable communem[{ent}] sattaquera a<lb/>
la figure Mays elle veult estre de trois passes Et pourceque<lb/>
elle ne prend pas aysem[{ent}] sur les choses huilees je croy<lb/>
quil seroit bon den mectre parmy l<m>eau</m> dans laquelle tu<lb/>
destrempes ton sable</ab>
</div>

<page>163r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f331.image</image>
<div>
<id>p163r_1</id>
<head><pro>Parfumeur</pro></head>
<ab>Ils mectent volontiers moictié d’<m>ambre</m> & moictié <m>musc</m> & fort<lb/>
peu de <m>civette</m>, pource que l’<m>ambre</m> emporte tousjours la<lb/>
principalle senteur sur le <m>musc</m>.</ab>
<ab>Pour espargner l’<m>ambre</m>, ilz mectent volontiers aulx couches<lb/>
blanches un peu de <m>musc</m>, <corr></corr> qui donne senteur<lb/>
plus violente. Mays pour oster ou cacher la noirceur<lb/>
du <m>musc</m>, ils y mectent un peu d’<m>amydon</m> d’<pl>Angleterre</pl>,<lb/>
qui est parfaitem{ent} blanc.</ab>
<ab>Pour parfumer d’<m>ambre</m> blanc à la façon de<lb/>
<pl>Portugal</pl>, prens un huchau d’<m>ambre</m> bien esmenuissé.<lb/>
Et ayant mis dans une petite escuelle d’<m>argent</m> une cuillere<lb/>
d’<m>huile de fleur</m>, ou en default d’<m>huile de <comment> sic
Marc Smith
June 15, 2015 2:37 AM </comment>ben</m>,<lb/>
sçavoir est une cuillere d’<m>argent</m> qu’on sert à table,<lb/>
mects y ton <m>ambre gris</m> & pose tout sur foeu lent,<lb/>
et il se fondra bien tost, si l’<m>ambre</m> est bon, & n’y demeurera<lb/>
rien grumeleux. Estant le tout fondu, mects y la<lb/>
grosseur d’un pinon de <m>civette</m>, & fais fondre & mesler<lb/>
bien ensemble. Aprés prens tes gands bien lavés<lb/>
& bien essuicts, & trempant fort legerem[{ent}] le bout<lb/>
du doigt dans le bort de l’<m>huile</m>, estants sur le<lb/>
gand peu à peu & avecq patience, & frotte le gand<lb/>
entre les mains, & suis les doigts & les costures l’une<lb/>
aprés l’aultre. Et laisse seicher. Aprés resuicts<lb/>
co{mm}e devant jusques à ce que l’<m>ambre</m> soict tout posé.</ab>
</div>
<div>
<id>p163r_2</id>
<head><m>Eau de vye</m></head>
<ab>Elle est excellente à fayre mouler net, de sorte qu’au lieu<lb/>
où tu n’en mectras point, le sable communem[{ent}] s’attaquera à<lb/>
la figure. Mays elle veult estre de trois passes. Et pource que<lb/>
elle ne prend pas aysem[{ent}] sur les choses huilées, je croy<lb/>
qu’il seroit bon d’en mectre parmy l’<m>eau</m> dans laquelle tu<lb/>
destrempes ton sable.</ab>
</div>

<page>163r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f331.image</image>
<div>
<id>p163r_1</id>
<head><pro>Perfume-makers</pro></head>
<ab>They readily make their perfumes with half <m>amber</m> and half <m>musk</m>, and a little <m>civet</m>, because the scent of <m>amber</m> is stronger than the scent of <m>musk</m>.</ab>
<ab>To save using <m>amber</m>,
<comment> See vocab for ambre blanc. hgwacha June 13, 2015 3:14 AM </comment>
<pro>perfume-makers</pro> readily add add a small quantity of <m>musk</m> to the
<comment> We assume that here he is talking about building up a scent and the white layers are the first coats of white amber referred to above. hgwacha June 13, 2015 3:17 AM </comment>
white layers, in order to get a stronger scent. But to remove or hide the blackness of <m>musk</M>, they add a bit of <m>starch</m> from <pl>England</pl>, which is perfectly white.</ab>
<ab>To give off a scent of <m>white amber</m>, in the same way that the <pl>Portuguese</pl> do, take a <comment> Totally not sure about this translation. In French the word is "huchan" and we can only imagine that it means a chunk, since it is subsequently broken up into smaller pieces. hgwacha June 13, 2015 3:29 AM </comment>chunk of <m>amber</m> that you have broken up into pieces. Having put in a small <m>silver</m> porringer a spoon of <m>flower oil</m>, should you not have some, <m>linseed oil</m>.
<comment> The transcription seems to say "l'huile de bien" but we think that perhaps this should be "l'huile de lin"? hgwacha June 13, 2015 3:31 AM </comment>
That is to say, use the type of <m>silver</m> spoon one might use at the table. Pour into this your <m>ambergris</m>, then place it on a low fire, it will melt quickly if your <m>amber</m> is of good quality, and there will be no lumps. Having melted it all, put in a small bit of <m>civet</m>, and melt it all and blend it well together. Then take your gloves which you have cleaned and dried properly, and lightly dip the edge of your finger around the edge of the <m>oil</m>, with patience slowly spread the <m>oil</m> along the glove, and rub the glove between your hands and trace along the fingers and its stitches, one after the other. Leave it to dry. Then repeat the previous procedure until you have used up all of the <m>amber</m>.</ab>
</div>
<div>
<id>p163r_2</id>
<head><m>Spirits</m></head>
<ab><m>Spirits</m> are excellent for making molds clean, in such a way that where you do not apply some, common sand will attack the figure. But it needs to be passed three times. And because it does not take well on oiled things, I believe it may be best to put some into the <m>water</m> with which you have moistened your sand.</ab>

imgtctcntl
163r
163r

<page>163r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f331.image</image>
<div>
<id>p163r_1</id>
<head><pro>Parfumeur</pro></head>
<ab>Ils mectent volontiers moictie d<m>ambre</m> & moictie <m>musc</m> & fort<lb/>
peu de <m>civette</m> pourceque l<m>ambre</m> emporte tousjours la<lb/>
principalle senteur sur le <m>musc</m></ab>
<ab>Pour espargner l<m>ambre</m> ilz mectent volontiers aulx couches<lb/>
blanches un peu de <m>musc</m>
<comment> Should have been deleted with the following words Marc Smith June 15, 2015 2:27 AM </comment>& <del>pour l</del> qui donne senteur<lb/>
plus violente Mays pour oster <del>la</del> ou cacher la noirceur<lb/>
du <m>musc</m> Ils y mectent un peu d<m>amydon</m> d<pl>angleterre</pl><lb/>
qui est parfaitem{ent} blanc</ab>
<del>Quand lambre</del>
<ab>Pour parfumer d<m>ambre</m> blanc a la facon de<lb/>
<pl>portugal</pl> prens un huchau d<m>ambre</m> bien esmenuisse<lb/>
Et ayant mis dans une petite escuelle d<m>argent</m> une cuillere<lb/>
<del>dargent</del>d<m>huile de fleur</m> ou en default d<m>huile de
<comment> sic (huile de lin?) Marc Smith June 15, 2015 2:30 AM </comment>ben</m><lb/>
Scavoir est une cuillere d<m>argent</m> quon sert a table<lb/>
Mects y ton <m>ambre gris</m> & pose tout sur foeu lent<lb/>
et il se fondra bien tost si l<m>ambre</m> est bon & ny demeurera<lb/>
rien grumeleux Estant le tout fondu mects y la<lb/>
grosseur dun pinon de <m>civette</m> & fais fondre & mesler<lb/>
bien ensemble Apres prens tes gands bien laves<lb/>
& bien essuicts & trempant fort legerem[{ent}] le bout<lb/>
du doigt <del>sur</del> dans le bort de l<m>huile</m> estants sur le<lb/>
gand peu a peu & avecq patience & frotte le gand<lb/>
entre les mains & suis les doigts & les costures lune<lb/>
apres laultre Et laisse seicher Apres resuicts<lb/>
co{mm}e devant jusques a ce que l<m>ambre</m> soict tout pose</ab>
</div>
<div>
<id>p163r_2</id>
<head><m>Eau de vye</m></head>
<ab>Elle est excellente a fayre mouler net de sorte quau lieu<lb/>
ou tu nen mectras point le sable communem[{ent}] sattaquera a<lb/>
la figure Mays elle veult estre de trois passes Et pourceque<lb/>
elle ne prend pas aysem[{ent}] sur les choses huilees je croy<lb/>
quil seroit bon den mectre parmy l<m>eau</m> dans laquelle tu<lb/>
destrempes ton sable</ab>
</div>

<page>163r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f331.image</image>
<div>
<id>p163r_1</id>
<head><pro>Parfumeur</pro></head>
<ab>Ils mectent volontiers moictié d’<m>ambre</m> & moictié <m>musc</m> & fort<lb/>
peu de <m>civette</m>, pource que l’<m>ambre</m> emporte tousjours la<lb/>
principalle senteur sur le <m>musc</m>.</ab>
<ab>Pour espargner l’<m>ambre</m>, ilz mectent volontiers aulx couches<lb/>
blanches un peu de <m>musc</m>, <corr></corr> qui donne senteur<lb/>
plus violente. Mays pour oster ou cacher la noirceur<lb/>
du <m>musc</m>, ils y mectent un peu d’<m>amydon</m> d’<pl>Angleterre</pl>,<lb/>
qui est parfaitem{ent} blanc.</ab>
<ab>Pour parfumer d’<m>ambre</m> blanc à la façon de<lb/>
<pl>Portugal</pl>, prens un huchau d’<m>ambre</m> bien esmenuissé.<lb/>
Et ayant mis dans une petite escuelle d’<m>argent</m> une cuillere<lb/>
d’<m>huile de fleur</m>, ou en default d’<m>huile de <comment> sic
Marc Smith
June 15, 2015 2:37 AM </comment>ben</m>,<lb/>
sçavoir est une cuillere d’<m>argent</m> qu’on sert à table,<lb/>
mects y ton <m>ambre gris</m> & pose tout sur foeu lent,<lb/>
et il se fondra bien tost, si l’<m>ambre</m> est bon, & n’y demeurera<lb/>
rien grumeleux. Estant le tout fondu, mects y la<lb/>
grosseur d’un pinon de <m>civette</m>, & fais fondre & mesler<lb/>
bien ensemble. Aprés prens tes gands bien lavés<lb/>
& bien essuicts, & trempant fort legerem[{ent}] le bout<lb/>
du doigt dans le bort de l’<m>huile</m>, estants sur le<lb/>
gand peu à peu & avecq patience, & frotte le gand<lb/>
entre les mains, & suis les doigts & les costures l’une<lb/>
aprés l’aultre. Et laisse seicher. Aprés resuicts<lb/>
co{mm}e devant jusques à ce que l’<m>ambre</m> soict tout posé.</ab>
</div>
<div>
<id>p163r_2</id>
<head><m>Eau de vye</m></head>
<ab>Elle est excellente à fayre mouler net, de sorte qu’au lieu<lb/>
où tu n’en mectras point, le sable communem[{ent}] s’attaquera à<lb/>
la figure. Mays elle veult estre de trois passes. Et pource que<lb/>
elle ne prend pas aysem[{ent}] sur les choses huilées, je croy<lb/>
qu’il seroit bon d’en mectre parmy l’<m>eau</m> dans laquelle tu<lb/>
destrempes ton sable.</ab>
</div>

<page>163r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f331.image</image>
<div>
<id>p163r_1</id>
<head><pro>Perfume-makers</pro></head>
<ab>They readily make their perfumes with half <m>amber</m> and half <m>musk</m>, and a little <m>civet</m>, because the scent of <m>amber</m> is stronger than the scent of <m>musk</m>.</ab>
<ab>To save using <m>amber</m>,
<comment> See vocab for ambre blanc. hgwacha June 13, 2015 3:14 AM </comment>
<pro>perfume-makers</pro> readily add add a small quantity of <m>musk</m> to the
<comment> We assume that here he is talking about building up a scent and the white layers are the first coats of white amber referred to above. hgwacha June 13, 2015 3:17 AM </comment>
white layers, in order to get a stronger scent. But to remove or hide the blackness of <m>musk</M>, they add a bit of <m>starch</m> from <pl>England</pl>, which is perfectly white.</ab>
<ab>To give off a scent of <m>white amber</m>, in the same way that the <pl>Portuguese</pl> do, take a <comment> Totally not sure about this translation. In French the word is "huchan" and we can only imagine that it means a chunk, since it is subsequently broken up into smaller pieces. hgwacha June 13, 2015 3:29 AM </comment>chunk of <m>amber</m> that you have broken up into pieces. Having put in a small <m>silver</m> porringer a spoon of <m>flower oil</m>, should you not have some, <m>linseed oil</m>.
<comment> The transcription seems to say "l'huile de bien" but we think that perhaps this should be "l'huile de lin"? hgwacha June 13, 2015 3:31 AM </comment>
That is to say, use the type of <m>silver</m> spoon one might use at the table. Pour into this your <m>ambergris</m>, then place it on a low fire, it will melt quickly if your <m>amber</m> is of good quality, and there will be no lumps. Having melted it all, put in a small bit of <m>civet</m>, and melt it all and blend it well together. Then take your gloves which you have cleaned and dried properly, and lightly dip the edge of your finger around the edge of the <m>oil</m>, with patience slowly spread the <m>oil</m> along the glove, and rub the glove between your hands and trace along the fingers and its stitches, one after the other. Leave it to dry. Then repeat the previous procedure until you have used up all of the <m>amber</m>.</ab>
</div>
<div>
<id>p163r_2</id>
<head><m>Spirits</m></head>
<ab><m>Spirits</m> are excellent for making molds clean, in such a way that where you do not apply some, common sand will attack the figure. But it needs to be passed three times. And because it does not take well on oiled things, I believe it may be best to put some into the <m>water</m> with which you have moistened your sand.</ab>

p162v

imgtctcntl
162v
162v

<page>162v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f330.item</image>
<div>
<id>p162v_1</id>
<head>Pescher</head>
<ab>Pourceque ils jectent & florissent des premiers & par<lb/>
ainsy sont atrapes de la <del>ch</del> gelee On les deschausse<lb/>
lhiver affin que <del>lhyvert</del> le froid les retarde Et que en<lb/>
florissant plus tard les fleurs viennent a proffict</ab>
</div>
<div>
<id>p162v_2</id>
<head>Oliviers</head>
<ab>En <loc>espaigne</loc> on les deschausse lhiver & leste on les<lb/>
chausse fort de terre.</ab>
</div>
<div>
<id>p162v_3</id>
<head>Pied de <m>Butor</m></head>
<ab>Pour le mouler il est mieulx de luy estendre bien les<lb/>
doigts et ongles sur quelque chose plaine & le laisser<lb/>
ainsy seicher quelque jours pourceque en seichant<lb/>
les escailles se monstrent plus rudes & les nerfs & tendons<lb/>
deviennent plus aparents Et par ainsy le pied moule<lb/>
sera plus artiste</ab>
</div>
<div>
<id>p162v_4</id>
<head>Moules de choses qui ne sont<lb/>
en despouille</head>
<ab>Les animaulx qui ne sont en despouille ne se peuvent<lb/>
mouler qua deulx moules qui ne se doibvent ouvrir quapres<lb/>
quils sont bien recuits & que lanimal enclos ne soit bien<lb/>
brusle Les animaulx qui ont os ou escaille qui ne se<lb/>
reduisent en pouldre ains demeurent en lopins calcines<lb/>
ne sortiront jamays par le gect quelque soulfets quon<lb/>
fist ne quelque argent vif quon y mist ou un tuyau<lb/>
de plume en moulant pour servir de gect Cest pourquoy<lb/>
on moule a deulx moicties affin que le moule souvrant<lb/>
apres avoyr este recuit la chose bruslee se puisse bien<lb/>
nettoyer Mays advise de le bien laisser froidir affin<lb/>
quen osta{n}t les crampons estant chault et lors quil est plus<lb/>
frangible quelque chose ne se rompe Pendant quil est chault<lb/>
la crouste & cendres quil laisse & qui adhare au moule sostes<lb/>
mieulx estant froid Note aussy que du coste du moule bas<lb/>
quand tu recuits lanimal que bouille y laisse une craste Et<lb/>
pourceste occasion on marque toujours le moule ou est le dos<lb/>
de lanimal affin quen recuisant il soit en hault & dessus & que par<lb/>
ce moyen il soict plus net</ab>
</div>

<page>162v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f330.item</a></image>
<div>
<id>p162v_1</id>
<head>Pescher</head>
<ab>Pourceque ils jectent & florissent des premiers & par<lb/>
ainsy sont atrapes de la gelee. On les deschausse<lb/>
l’hiver affin que le froid les retarde, et que en<lb/>
florissant plus tard les fleurs viennent a proffict.</ab>
</div>
<div>
<id>p162v_2</id>
<head>Oliviers</head>
<ab>En <pl>espaigne</pl> on les deschausse l’hiver & l’esté on les<lb/>
chausse fort de terre</ab>
</div>
<div>
<id>p162v_3</id>
<head>Pied de <m>Butor</m></head>
<ab>Pour le mouler il est mieulx de luy estendre bien les<lb/>
doigts et ongles sur quelque chose plaine & le laisser<lb/>
ainsy seicher quelque jours, pourceque en seichant<lb/>
les escailles se monstrent plus rudes & les nerfs & tendons<lb/>
deviennent plus aparents, et par ainsy le pied moulé<lb/>
sera plus artiste.</ab>
</div>
<div>
<id>p162v_4</id>
<head>Moules de choses qui ne sont<lb/>
en despouille</head>
<ab>Les animaulx qui ne sont en despouille ne se peuvent<lb/>
mouler qu’à deulx moules qui ne se doibvent ouvrir qu’apres<lb/>
qu’ils sont bien recuits & que l’animal enclos ne soit bien<lb/>
bruslé. Les animaulx qui ont os ou escaille qui ne se<lb/>
reduisent en pouldre ains demeurent en lopins calcinés<lb/>
ne sortiront jamays par le gect quelque soulfets qu’on<lb/>
fist ne quelque argent vif qu’on y mist ou un tuyau<lb/>
de plume en moulant pour servir de gect. C’est pourquoy<lb/>
on moule à deulx moictiés affin que le moule s’ouvrant<lb/>
apres avoyr este recuit la chose bruslée se puisse bien<lb/>
nettoyer. Mays advise de le bien laisser froidir affin<lb/>
qu’en osta{n}t les crampons estant chault, et, lors qu’il est plus<lb/>
frangible, quelque chose ne se rompe. Pendant qu’il est chault<lb/>
la crouste & cendres qu’il laisse & qui adhare au moule s’ostes<lb/>
mieulx estant froid. Note aussy que du costé du moule bas<lb/>
quand tu recuits l’animal que bouille y laisse une craste, et<lb/>
pour ceste occasion, on marque toujours le moule ou est le dos<lb/>
de l’animal affin qu’en recuisant il soit en hault & dessus & que par<lb/>
ce moyen il soict plus net.</ab>
</div>

<page>162v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f330.item</image>
<div>
<id>p162v_1</id>
<head>Peach trees</head>
<ab>Because they
<comment> jectent J KR June 16, 2015 2:41 AM </comment>
cast and blossom from the outset, and so are caught by the frost. We expose their roots during winter so that the cold slows them down, and they blossom later, which benefits their flowers.</ab>
</div>
<div>
<id>p162v_2</id>
<head>Olive trees</head>
<ab>In <pl>Spain</pl> they expose their roots during winter and in spring they earth they up again.</ab>
</div>
<div>
<id>p162v_3</id>
<head>Foot of <m>bittern</m></head>
<ab>To mold it it is better to extend its fingers and nails on something flat and let them dry this way for a few days, because in drying the scales will be rougher and the nerves and and tendons will be more apparent, and so the molded foot will be more artistic.</ab>
</div>
<div>
<id>p162v_4</id>
<head>Molds of things which have not been<lb/>
<comment> en despouille J KR June 16, 2015 2:18 AM </comment>
pelted</head>
<ab>Animals who have not been pelted can only be molded in a double mold, which can only be opened after they have been refired and after the enclosed animal is completely burnt. Animals with bones or scales which are not reducible to powder thus remain in calcined pieces which will never removed from the cast, however much bellowing or whatever amount of quicksilver is put in, or by using a feather pipe while molding to make a gate. This is why you mold in two halves: so that once the mold is opened after having been refired, the thing you’ve burnt can be cleaned out. But I advise letting it cool so that in taking off the clamps (being hot) nothing cracks while it is still fragile. While it is hot the crust and cinders which it leaves and which stick to the mold can be more easily removed when it is cold. Also note that on the side of the lower mold when you reheat the animal, which in boiling leaves a crust, in this case, always mark on the mold where the back of the animal is so that in reheating it is to the top and above and will by this method stay cleaner.</ab>
</div>

imgtctcntl
162v
162v

<page>162v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f330.item</image>
<div>
<id>p162v_1</id>
<head>Pescher</head>
<ab>Pourceque ils jectent & florissent des premiers & par<lb/>
ainsy sont atrapes de la <del>ch</del> gelee On les deschausse<lb/>
lhiver affin que <del>lhyvert</del> le froid les retarde Et que en<lb/>
florissant plus tard les fleurs viennent a proffict</ab>
</div>
<div>
<id>p162v_2</id>
<head>Oliviers</head>
<ab>En <loc>espaigne</loc> on les deschausse lhiver & leste on les<lb/>
chausse fort de terre.</ab>
</div>
<div>
<id>p162v_3</id>
<head>Pied de <m>Butor</m></head>
<ab>Pour le mouler il est mieulx de luy estendre bien les<lb/>
doigts et ongles sur quelque chose plaine & le laisser<lb/>
ainsy seicher quelque jours pourceque en seichant<lb/>
les escailles se monstrent plus rudes & les nerfs & tendons<lb/>
deviennent plus aparents Et par ainsy le pied moule<lb/>
sera plus artiste</ab>
</div>
<div>
<id>p162v_4</id>
<head>Moules de choses qui ne sont<lb/>
en despouille</head>
<ab>Les animaulx qui ne sont en despouille ne se peuvent<lb/>
mouler qua deulx moules qui ne se doibvent ouvrir quapres<lb/>
quils sont bien recuits & que lanimal enclos ne soit bien<lb/>
brusle Les animaulx qui ont os ou escaille qui ne se<lb/>
reduisent en pouldre ains demeurent en lopins calcines<lb/>
ne sortiront jamays par le gect quelque soulfets quon<lb/>
fist ne quelque argent vif quon y mist ou un tuyau<lb/>
de plume en moulant pour servir de gect Cest pourquoy<lb/>
on moule a deulx moicties affin que le moule souvrant<lb/>
apres avoyr este recuit la chose bruslee se puisse bien<lb/>
nettoyer Mays advise de le bien laisser froidir affin<lb/>
quen osta{n}t les crampons estant chault et lors quil est plus<lb/>
frangible quelque chose ne se rompe Pendant quil est chault<lb/>
la crouste & cendres quil laisse & qui adhare au moule sostes<lb/>
mieulx estant froid Note aussy que du coste du moule bas<lb/>
quand tu recuits lanimal que bouille y laisse une craste Et<lb/>
pourceste occasion on marque toujours le moule ou est le dos<lb/>
de lanimal affin quen recuisant il soit en hault & dessus & que par<lb/>
ce moyen il soict plus net</ab>
</div>

<page>162v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f330.item</a></image>
<div>
<id>p162v_1</id>
<head>Pescher</head>
<ab>Pourceque ils jectent & florissent des premiers & par<lb/>
ainsy sont atrapes de la gelee. On les deschausse<lb/>
l’hiver affin que le froid les retarde, et que en<lb/>
florissant plus tard les fleurs viennent a proffict.</ab>
</div>
<div>
<id>p162v_2</id>
<head>Oliviers</head>
<ab>En <pl>espaigne</pl> on les deschausse l’hiver & l’esté on les<lb/>
chausse fort de terre</ab>
</div>
<div>
<id>p162v_3</id>
<head>Pied de <m>Butor</m></head>
<ab>Pour le mouler il est mieulx de luy estendre bien les<lb/>
doigts et ongles sur quelque chose plaine & le laisser<lb/>
ainsy seicher quelque jours, pourceque en seichant<lb/>
les escailles se monstrent plus rudes & les nerfs & tendons<lb/>
deviennent plus aparents, et par ainsy le pied moulé<lb/>
sera plus artiste.</ab>
</div>
<div>
<id>p162v_4</id>
<head>Moules de choses qui ne sont<lb/>
en despouille</head>
<ab>Les animaulx qui ne sont en despouille ne se peuvent<lb/>
mouler qu’à deulx moules qui ne se doibvent ouvrir qu’apres<lb/>
qu’ils sont bien recuits & que l’animal enclos ne soit bien<lb/>
bruslé. Les animaulx qui ont os ou escaille qui ne se<lb/>
reduisent en pouldre ains demeurent en lopins calcinés<lb/>
ne sortiront jamays par le gect quelque soulfets qu’on<lb/>
fist ne quelque argent vif qu’on y mist ou un tuyau<lb/>
de plume en moulant pour servir de gect. C’est pourquoy<lb/>
on moule à deulx moictiés affin que le moule s’ouvrant<lb/>
apres avoyr este recuit la chose bruslée se puisse bien<lb/>
nettoyer. Mays advise de le bien laisser froidir affin<lb/>
qu’en osta{n}t les crampons estant chault, et, lors qu’il est plus<lb/>
frangible, quelque chose ne se rompe. Pendant qu’il est chault<lb/>
la crouste & cendres qu’il laisse & qui adhare au moule s’ostes<lb/>
mieulx estant froid. Note aussy que du costé du moule bas<lb/>
quand tu recuits l’animal que bouille y laisse une craste, et<lb/>
pour ceste occasion, on marque toujours le moule ou est le dos<lb/>
de l’animal affin qu’en recuisant il soit en hault & dessus & que par<lb/>
ce moyen il soict plus net.</ab>
</div>

<page>162v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f330.item</image>
<div>
<id>p162v_1</id>
<head>Peach trees</head>
<ab>Because they
<comment> jectent J KR June 16, 2015 2:41 AM </comment>
cast and blossom from the outset, and so are caught by the frost. We expose their roots during winter so that the cold slows them down, and they blossom later, which benefits their flowers.</ab>
</div>
<div>
<id>p162v_2</id>
<head>Olive trees</head>
<ab>In <pl>Spain</pl> they expose their roots during winter and in spring they earth they up again.</ab>
</div>
<div>
<id>p162v_3</id>
<head>Foot of <m>bittern</m></head>
<ab>To mold it it is better to extend its fingers and nails on something flat and let them dry this way for a few days, because in drying the scales will be rougher and the nerves and and tendons will be more apparent, and so the molded foot will be more artistic.</ab>
</div>
<div>
<id>p162v_4</id>
<head>Molds of things which have not been<lb/>
<comment> en despouille J KR June 16, 2015 2:18 AM </comment>
pelted</head>
<ab>Animals who have not been pelted can only be molded in a double mold, which can only be opened after they have been refired and after the enclosed animal is completely burnt. Animals with bones or scales which are not reducible to powder thus remain in calcined pieces which will never removed from the cast, however much bellowing or whatever amount of quicksilver is put in, or by using a feather pipe while molding to make a gate. This is why you mold in two halves: so that once the mold is opened after having been refired, the thing you’ve burnt can be cleaned out. But I advise letting it cool so that in taking off the clamps (being hot) nothing cracks while it is still fragile. While it is hot the crust and cinders which it leaves and which stick to the mold can be more easily removed when it is cold. Also note that on the side of the lower mold when you reheat the animal, which in boiling leaves a crust, in this case, always mark on the mold where the back of the animal is so that in reheating it is to the top and above and will by this method stay cleaner.</ab>
</div>

p162r

imgtctcntl
162r
162r

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9059316c/f330.item

<title id=”p162r_a1”>Pour la boutique</title>

<ab id=”p162r_b1a”>Il se peult colliger par le dire dherodote que la navigation<lb/>

des portugais nest pas nouvellem[{ent}] par eulx inventee comme ils se<lb/>

ventent Au comancem[{ent}] du premier livre intitule Clio il dict<lb/>

que les phoeniciens venoient de la mer rouge par continuelles<lb/>
navigations en la coste de graece principalle{ment} a argos ou ilz<lb/>

portoient des marchandises daegipte & dassyrie que co{mmun}em[{ent}]<lb/>

en six jours il avoient debite</ab>

<note id=”p162r_c1a”>Navigatio{n}<lb/>marchandise</note>

<ab id=”p162r_b1b”>Herodote au premier foeuillet de Clio dict que les grecs furent<lb/>

dans un long vaisseau en la coste de colchos & au fleuve phasis<lb/>

ou ilz ravirent Medee </ab>

<note id=”p162r_c1b”>Galeres</note>

<ab id=”p162r_b1c”>Herod{ote} au 3 foeuillet dict que Gyges presenta au temple de delphe<lb/>

“pateras aureas sex pondo 30 talentorum”</ab>

<note id=”p162r_c1c”>Vases dor </note>

<ab id=”p162r_b1d”>Herod{ote}. Halyattes pere de croesus “pateram ex ferro<lb/>

compactilem apud delphos dedicavit spectatu dignam<lb/>

inter omnia quae sunt delphis donaria opus Glauci<lb/>

Chii qui solus omnium compactionem ferri excogitavit”.<lb/>

compactile ferrum qui est fait dassemblage & choses raportees</ab>

<note id=”p162r_c1d”>Vase de fer<lb/>raporte et soulde </note>

<ab id=”p162r_b1e”>

Comme les petits contreporteurs exposent de petites marchandises<lb/>

pour en achepter de plus riches & proficter de plus en plus<lb/>

Aussy pour le desir d'aprendre jexpose ce peu qui est de ma<lb/>

boutique pour avoyr en recepvoir en commu{n} commerce des l{ett}res<lb/>

beaucoup plus rares secrets des benevoles lecteurs</ab>

<title id=”p162r_a2”>Aes ustum </title>

<ab id=”p162r_b2”>Estant pulverise subtillem{ent} il moule tresnet & ha une<lb/>

certaine graisse qui luy donne liaison | plus quau Crocum<lb/>

& croy quil ne seroit point mal propre au gect</ab>

<title id=”p162r_a3”>Boys pourry</title>

<ab id=”p162r_b3”>Celuy qui est blanc leger comme une esponge estant brusle<lb/>

a foeu clos peult servir en chassis pour le plomb et moule<lb/>

fort net Mays telles choses nendurent pas le foeu</ab>

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9059316c/f330.item

<title id=”p162r_a1”>Pour La Boutique</title>

<ab id=”p162r_b1a”>Il se peult colliger par le dire d’Herodote que la navigation<lb/>

des Portugais n’est pas nouvellem[{ent}] par eulx inventée comme ils se<lb/>

ventent. Au comancem[{ent}] du premier livre intitule Clio, il dict<lb/>

que les Phoeniciens venoient de la mer Rouge par continuelles<lb/>
navigations en la coste de Graece, principalle{ment} à Argos, où ilz<lb/>

portoient des marchandises d’Aegipte & d’Assyrie, que co{mmun}em[{ent}]<lb/>

en six jours il avoient debité.</ab>

<note id=”p162r_c1a”>Navigatio{n},<lb/>marchandise.</note>

<ab id=”p162r_b1b”>Herodote, au premier foeuillet de Clio, dict que les Grecs furent<lb/>

dans un long vaisseau en la coste de Colchos & au fleuve Phasis,<lb/>

où ilz ravirent Medée.</ab>

<note id=”p162r_c1b”>Galeres.</note>

<ab id=”p162r_b1c”>

Herod{ote} au 3 foeuillet dict que Gyges presenta au temple de Delphe<lb/>

“pateras aureas sex pondo 30 talentorum”.</ab>

<note id=”p162r_c1c”>Vases d’or.</note>

<ab id=”p162r_b1d”>Herod{ote}. Halyattes, pere de Croesus, “pateram ex ferro<lb/>

compactilem apud Delphos dedicavit spectatu dignam<lb/>

inter omnia quae sunt Delphis donaria, opus Glauci<lb/>

Chii qui solus omnium compactionem ferri excogitavit.<lb/>

Compactile ferrum, qui est fait d’assemblage & choses raportées.</ab>

<note id=”p162r_c1d”>Vase de fer<lb/>raporté et souldé.</note>

<ab id=”p162r_b1e”>

Comme les petits contreporteurs exposent de petites marchandises<lb/>

pour en achepter de plus riches & proficter de plus en plus,<lb/>

aussy pour le desir d'aprendre j’expose ce peu qui est de ma<lb/>

boutique pour recepvoir en commu{n} commerce des l{ett}res<lb/>

beaucoup plus rares secrets des benevoles lecteurs.</ab>

<title id=”p162r_a2”>Aes ustum</title>

<ab id=”p162r_b2”>Estant pulverise subtillem{ent} il moule tresnet & ha une<lb/>

certaine graisse qui luy donne liaison, plus qu’au Crocum,<lb/>

& croy qu’il ne seroit point mal propre au gect.</ab>

<title id=”p162r_a3”>Boys pourry</title>

<ab id=”p162r_b3”>Celuy qui est blanc, leger comme une esponge, estant bruslé<lb/>

à foeu clos, peult servir en chassis pour le plomb, et moule<lb/>

fort net. Mays telles choses n’endurent pas le foeu</ab>

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9059316c/f330.item

<title id=”p162r_a1”>For La Boutique</title>

<ab id=”p162r_b1a”>

According to Herodotus the Portuguese did not invent [deep sea] navigation as they put about. At the beginning of the first book entitled Clio, he says that the Phoenicians used to come navigating straight across from the Red Sea to the Greek coast, mainly to Argos, where they would bring merchandise from Egypt and Assyria, which they usually sold out within 6 days.</ab>

<note id=”p162r_c1a”>

Navigation, commerce</note>

<ab id=”p162r_b1b”>

Herodotus, page 1 of Clio, says that the Greeks traveled in a long ship to the coast of Colchis and to the River Phasis, where they carried off Medea.</ab>

<note id=”p162r_c1b”>Galleys.</note>

<ab id=”p162r_b1c”>

Herodotus, page 3, says that Gyges offered to the temple of Delphi “pateras aureas sex pondo 30 talentorum”.</ab>

<note id=”p162r_c1c”>

Gold vases</note>

<ab id=”p162r_b1d”>

Halyattes, the father of Cresus, “pateram ex ferro compactilem apud Delphos dedicavit spectatu dignam inter omnia quae sunt Delphis donaria, opus Glauci Chii qui solus omnium compactionem ferri excogitavit.” Compactile ferrum means made by assembling separate parts.</ab>

<note id=”p162r_c1d”>

Iron vase assembled and soldered</note>

<ab id=”p162r_b1e”>

As small peddlers sell small goods in order to buy more precious ones and to make more and more profits, I also, from a desire to learn, am selling the little that is in my shop in order to receive through literary communication much rarer secrets from my benevolent readers.</ab>

<title id=”p162r_a2”>

Aes ustum </title>

<ab id=”p162r_b2”>

When it is finely ground it moulds very cleanly. It has a certain fatness that makes it bind better than filings, I believe that it may not be ill suited for casting.</ab>

<title id=”p162r_a3”>

Rotten wood</title>

<ab id=”p162r_b3”>

Wood that is white, being light as a sponge, if burnt in a close fire, may be used for casting lead in a box and molds very cleanly, but these things [such material] do not withstand [open?] fire. </ab>

imgtctcntl
162r
162r

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9059316c/f330.item

<title id=”p162r_a1”>Pour la boutique</title>

<ab id=”p162r_b1a”>Il se peult colliger par le dire dherodote que la navigation<lb/>

des portugais nest pas nouvellem[{ent}] par eulx inventee comme ils se<lb/>

ventent Au comancem[{ent}] du premier livre intitule Clio il dict<lb/>

que les phoeniciens venoient de la mer rouge par continuelles<lb/>
navigations en la coste de graece principalle{ment} a argos ou ilz<lb/>

portoient des marchandises daegipte & dassyrie que co{mmun}em[{ent}]<lb/>

en six jours il avoient debite</ab>

<note id=”p162r_c1a”>Navigatio{n}<lb/>marchandise</note>

<ab id=”p162r_b1b”>Herodote au premier foeuillet de Clio dict que les grecs furent<lb/>

dans un long vaisseau en la coste de colchos & au fleuve phasis<lb/>

ou ilz ravirent Medee </ab>

<note id=”p162r_c1b”>Galeres</note>

<ab id=”p162r_b1c”>Herod{ote} au 3 foeuillet dict que Gyges presenta au temple de delphe<lb/>

“pateras aureas sex pondo 30 talentorum”</ab>

<note id=”p162r_c1c”>Vases dor </note>

<ab id=”p162r_b1d”>Herod{ote}. Halyattes pere de croesus “pateram ex ferro<lb/>

compactilem apud delphos dedicavit spectatu dignam<lb/>

inter omnia quae sunt delphis donaria opus Glauci<lb/>

Chii qui solus omnium compactionem ferri excogitavit”.<lb/>

compactile ferrum qui est fait dassemblage & choses raportees</ab>

<note id=”p162r_c1d”>Vase de fer<lb/>raporte et soulde </note>

<ab id=”p162r_b1e”>

Comme les petits contreporteurs exposent de petites marchandises<lb/>

pour en achepter de plus riches & proficter de plus en plus<lb/>

Aussy pour le desir d'aprendre jexpose ce peu qui est de ma<lb/>

boutique pour avoyr en recepvoir en commu{n} commerce des l{ett}res<lb/>

beaucoup plus rares secrets des benevoles lecteurs</ab>

<title id=”p162r_a2”>Aes ustum </title>

<ab id=”p162r_b2”>Estant pulverise subtillem{ent} il moule tresnet & ha une<lb/>

certaine graisse qui luy donne liaison | plus quau Crocum<lb/>

& croy quil ne seroit point mal propre au gect</ab>

<title id=”p162r_a3”>Boys pourry</title>

<ab id=”p162r_b3”>Celuy qui est blanc leger comme une esponge estant brusle<lb/>

a foeu clos peult servir en chassis pour le plomb et moule<lb/>

fort net Mays telles choses nendurent pas le foeu</ab>

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9059316c/f330.item

<title id=”p162r_a1”>Pour La Boutique</title>

<ab id=”p162r_b1a”>Il se peult colliger par le dire d’Herodote que la navigation<lb/>

des Portugais n’est pas nouvellem[{ent}] par eulx inventée comme ils se<lb/>

ventent. Au comancem[{ent}] du premier livre intitule Clio, il dict<lb/>

que les Phoeniciens venoient de la mer Rouge par continuelles<lb/>
navigations en la coste de Graece, principalle{ment} à Argos, où ilz<lb/>

portoient des marchandises d’Aegipte & d’Assyrie, que co{mmun}em[{ent}]<lb/>

en six jours il avoient debité.</ab>

<note id=”p162r_c1a”>Navigatio{n},<lb/>marchandise.</note>

<ab id=”p162r_b1b”>Herodote, au premier foeuillet de Clio, dict que les Grecs furent<lb/>

dans un long vaisseau en la coste de Colchos & au fleuve Phasis,<lb/>

où ilz ravirent Medée.</ab>

<note id=”p162r_c1b”>Galeres.</note>

<ab id=”p162r_b1c”>

Herod{ote} au 3 foeuillet dict que Gyges presenta au temple de Delphe<lb/>

“pateras aureas sex pondo 30 talentorum”.</ab>

<note id=”p162r_c1c”>Vases d’or.</note>

<ab id=”p162r_b1d”>Herod{ote}. Halyattes, pere de Croesus, “pateram ex ferro<lb/>

compactilem apud Delphos dedicavit spectatu dignam<lb/>

inter omnia quae sunt Delphis donaria, opus Glauci<lb/>

Chii qui solus omnium compactionem ferri excogitavit.<lb/>

Compactile ferrum, qui est fait d’assemblage & choses raportées.</ab>

<note id=”p162r_c1d”>Vase de fer<lb/>raporté et souldé.</note>

<ab id=”p162r_b1e”>

Comme les petits contreporteurs exposent de petites marchandises<lb/>

pour en achepter de plus riches & proficter de plus en plus,<lb/>

aussy pour le desir d'aprendre j’expose ce peu qui est de ma<lb/>

boutique pour recepvoir en commu{n} commerce des l{ett}res<lb/>

beaucoup plus rares secrets des benevoles lecteurs.</ab>

<title id=”p162r_a2”>Aes ustum</title>

<ab id=”p162r_b2”>Estant pulverise subtillem{ent} il moule tresnet & ha une<lb/>

certaine graisse qui luy donne liaison, plus qu’au Crocum,<lb/>

& croy qu’il ne seroit point mal propre au gect.</ab>

<title id=”p162r_a3”>Boys pourry</title>

<ab id=”p162r_b3”>Celuy qui est blanc, leger comme une esponge, estant bruslé<lb/>

à foeu clos, peult servir en chassis pour le plomb, et moule<lb/>

fort net. Mays telles choses n’endurent pas le foeu</ab>

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9059316c/f330.item

<title id=”p162r_a1”>For La Boutique</title>

<ab id=”p162r_b1a”>

According to Herodotus the Portuguese did not invent [deep sea] navigation as they put about. At the beginning of the first book entitled Clio, he says that the Phoenicians used to come navigating straight across from the Red Sea to the Greek coast, mainly to Argos, where they would bring merchandise from Egypt and Assyria, which they usually sold out within 6 days.</ab>

<note id=”p162r_c1a”>

Navigation, commerce</note>

<ab id=”p162r_b1b”>

Herodotus, page 1 of Clio, says that the Greeks traveled in a long ship to the coast of Colchis and to the River Phasis, where they carried off Medea.</ab>

<note id=”p162r_c1b”>Galleys.</note>

<ab id=”p162r_b1c”>

Herodotus, page 3, says that Gyges offered to the temple of Delphi “pateras aureas sex pondo 30 talentorum”.</ab>

<note id=”p162r_c1c”>

Gold vases</note>

<ab id=”p162r_b1d”>

Halyattes, the father of Cresus, “pateram ex ferro compactilem apud Delphos dedicavit spectatu dignam inter omnia quae sunt Delphis donaria, opus Glauci Chii qui solus omnium compactionem ferri excogitavit.” Compactile ferrum means made by assembling separate parts.</ab>

<note id=”p162r_c1d”>

Iron vase assembled and soldered</note>

<ab id=”p162r_b1e”>

As small peddlers sell small goods in order to buy more precious ones and to make more and more profits, I also, from a desire to learn, am selling the little that is in my shop in order to receive through literary communication much rarer secrets from my benevolent readers.</ab>

<title id=”p162r_a2”>

Aes ustum </title>

<ab id=”p162r_b2”>

When it is finely ground it moulds very cleanly. It has a certain fatness that makes it bind better than filings, I believe that it may not be ill suited for casting.</ab>

<title id=”p162r_a3”>

Rotten wood</title>

<ab id=”p162r_b3”>

Wood that is white, being light as a sponge, if burnt in a close fire, may be used for casting lead in a box and molds very cleanly, but these things [such material] do not withstand [open?] fire. </ab>

p161v

imgtctcntl
161v
161v

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9059316c/f329.item

<title id=”p161v_a1”>Crocum ferri</title>

<ab id=”p161v_b1”>Il se faict promptement si tu mets la limaille bien<lb/>

nette & lavee dans une caisse de fer haulte de deux doigts<lb/>

& couverte & la fais ainsy rougir en un four de reverberation<lb/>

layant lavee de bon vinaigre lespace dun jour Et elle<lb/>

sera bien bruslee p & propre meslee subtiliee sur le mabre<lb/>

Estant bien broyee & lors quelle sera bien subtille le<lb/>

le vinaigre y mordra bien aisem[{ent}] et luy donnera bien<lb/>

tost rougeur & liaison La mouillant du plus fort que<lb/>

tu pourras trouver & lenflamma{n}t apres Et trois ou<lb/>

4 ignitions rorations & ignitions il sera prest Cestuy<lb/>

cy est de couleur colombine & est trouve plus ferme pour le<lb/>

gect que celuy qui est plus rouge & de couleur de [illisible] bol<lb/>

faict de limaille rouillee coe [?] & ha plus de taincture<lb/>

Aultres bruslent plusieurs fois la limaille sur une<lb/>

palle de fer rouge larrousant a chasque foys de vinaigre</ab>

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9059316c/f329.item

<title id=”p161v_a1”>Crocum ferri</title>

<ab id=”p161v_b1”>Il se faict promptement si tu mets la limaille bien<lb/>

nette & lavée dans une caisse de fer, haulte de deux doigts<lb/>

& couverte, & la fais ainsy rougir en un four de reverberation,<lb/>

l’ayant lavée de bon vinaigre l’espace d’un jour. Et elle<lb/>

sera bien bruslée & propre, meslée, subtiliée sur le mabre.<lb/>

Estant bien broyée, & lors qu’elle sera bien subtille,<lb/>

le vinaigre y mordra bien aisem[{ent}] et luy donnera bien<lb/>

tost rougeur & liaison, la mouillant du plus fort que<lb/>

tu pourras trouver, & l’enflamma{n}t aprés. Et trois ou<lb/>

4 rorations & ignitions il sera prest. Cestuy<lb/>

cy est de couleur colombine & est trouvé plus ferme pour le<lb/>

gect que celuy qui est plus rouge & de couleur de bol<lb/>

faict de limaille rouillée, & ha plus de taincture.<lb/>

Aultres bruslent plusieurs fois la limaille sur une<lb/>

palle de fer rouge, l’arrousant à chasque foys de vinaigre.</ab>

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9059316c/f329.item

<title id=”p161v_a1”>Crocum ferri</title>

<ab id=”p161v_b1”>It can be made quickly if you put goodvery filings that are very neat and have been washed in an iron drum that is only two fingers high, and cover it, and redden in a reverberatoryion furnace, having washed it in good vinegar for a whole day.  And it will be very well burnt and clean, mixed and crushed on a marble slab. Having been well crushed and when well mixed, the vinegar will corrode it easily and will redden it quickly and bind it. Wet it with the strongest one you can find and burn it after. And after three or four wettings and burnings it will be ready. This one will be the color of columbine and is considered firmer for casting than the one that is redder and more beautiful in color, done with rusty filings and has more color in it. Some burn the filings many times on a shovel of red iron, watering each time with vinegar.</ab>

imgtctcntl
161v
161v

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9059316c/f329.item

<title id=”p161v_a1”>Crocum ferri</title>

<ab id=”p161v_b1”>Il se faict promptement si tu mets la limaille bien<lb/>

nette & lavee dans une caisse de fer haulte de deux doigts<lb/>

& couverte & la fais ainsy rougir en un four de reverberation<lb/>

layant lavee de bon vinaigre lespace dun jour Et elle<lb/>

sera bien bruslee p & propre meslee subtiliee sur le mabre<lb/>

Estant bien broyee & lors quelle sera bien subtille le<lb/>

le vinaigre y mordra bien aisem[{ent}] et luy donnera bien<lb/>

tost rougeur & liaison La mouillant du plus fort que<lb/>

tu pourras trouver & lenflamma{n}t apres Et trois ou<lb/>

4 ignitions rorations & ignitions il sera prest Cestuy<lb/>

cy est de couleur colombine & est trouve plus ferme pour le<lb/>

gect que celuy qui est plus rouge & de couleur de [illisible] bol<lb/>

faict de limaille rouillee coe [?] & ha plus de taincture<lb/>

Aultres bruslent plusieurs fois la limaille sur une<lb/>

palle de fer rouge larrousant a chasque foys de vinaigre</ab>

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9059316c/f329.item

<title id=”p161v_a1”>Crocum ferri</title>

<ab id=”p161v_b1”>Il se faict promptement si tu mets la limaille bien<lb/>

nette & lavée dans une caisse de fer, haulte de deux doigts<lb/>

& couverte, & la fais ainsy rougir en un four de reverberation,<lb/>

l’ayant lavée de bon vinaigre l’espace d’un jour. Et elle<lb/>

sera bien bruslée & propre, meslée, subtiliée sur le mabre.<lb/>

Estant bien broyée, & lors qu’elle sera bien subtille,<lb/>

le vinaigre y mordra bien aisem[{ent}] et luy donnera bien<lb/>

tost rougeur & liaison, la mouillant du plus fort que<lb/>

tu pourras trouver, & l’enflamma{n}t aprés. Et trois ou<lb/>

4 rorations & ignitions il sera prest. Cestuy<lb/>

cy est de couleur colombine & est trouvé plus ferme pour le<lb/>

gect que celuy qui est plus rouge & de couleur de bol<lb/>

faict de limaille rouillée, & ha plus de taincture.<lb/>

Aultres bruslent plusieurs fois la limaille sur une<lb/>

palle de fer rouge, l’arrousant à chasque foys de vinaigre.</ab>

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9059316c/f329.item

<title id=”p161v_a1”>Crocum ferri</title>

<ab id=”p161v_b1”>It can be made quickly if you put goodvery filings that are very neat and have been washed in an iron drum that is only two fingers high, and cover it, and redden in a reverberatoryion furnace, having washed it in good vinegar for a whole day.  And it will be very well burnt and clean, mixed and crushed on a marble slab. Having been well crushed and when well mixed, the vinegar will corrode it easily and will redden it quickly and bind it. Wet it with the strongest one you can find and burn it after. And after three or four wettings and burnings it will be ready. This one will be the color of columbine and is considered firmer for casting than the one that is redder and more beautiful in color, done with rusty filings and has more color in it. Some burn the filings many times on a shovel of red iron, watering each time with vinegar.</ab>

p161r

imgtctcntl
161r
161r

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9059316c/f328.item

<title id=”p161r_a1”>Praeparation du sable pour chassis</title>

<a id=”p161r_b1”>Apres que ton sable de noyau dalu de gip de lateribus & alume{n}<lb/>

jameni ta servi en noyau Rassemble les lopins des moules<lb/>

romps les sur une longue table avecq un gros billot affin de<lb/>

les bien pulveriser et pour mieulx tamise le subtilem[{ent}] Mects les dans des pots au four du tuilier<lb/>

ou four a pain plusieurs fois lors quil est bien allume affin quilz<lb/>

viennent bien rouges Estant refroidis repile les si besoing est et tamise Apres<lb/>

mects le dans une vaisse ou semal ou vaisseau net capable Et le<lb/>

destrempe avecq eau claire Et le broye & remue avecq un gros<lb/>

baston jusques a ce quil soict bien destrempe & lave & que les<lb/>

ordures aillent sur la superficie de leau & continue de le remuer<lb/>

ainsy co{mm}e le gip mat quon praepare pour dorer dor bruny cinq ou<lb/>

six jours jusques a ce quil ne soict aulcunem{ent}  grumeleux # nota Et a<lb/>

chasque fois que tu le remueras laisse le reposer & vuide<lb/>

leau claire qui sera par dessus par inclination ou avecq une<lb/>

escuelle ou esponge Et remets daultre eau claire & ainsy<lb/>

lave & remue le jusques a ce quil soict bien subtil & repurge<lb/>

de toute ordure  nota # Apres laisse le un peu essorer et secher et en fais<lb/>

des pelotes destrempees en eau de sel armoniac et estant ainsy<lb/>

d desseches l mects les a recuire a grand chaleur dans un<lb/>

four de reverberation ou elles soient bien rouges bon espace<lb/>

de temps Estant recuites de ceste sorte pulverise les & essaye<lb/>

en chassis de mouler quelque chose ayant humecte ta<lb/>

pouldre deau de sel armoniac Et fays recuire & rougir<lb/>

le chassis & si ton sable se retire Il le fault encore<lb/>

pulveriser & destremper en eau de sel armoniac le reduire<lb/>

en pelotes & le recuire & rougir & continuer tant de foys quil<lb/>

ne se retire  point au chassis quand tu le rougiras Le<lb/>

principal est quil soict bien recuit Car aultrem{ent} le sel<lb/>

armoniac ne se calcineroit pas bien & rendroit le sable grossier<lb/>

& pour ceste cause il ny fault pas trop de sel armoniac</ab>

<note id=”p161r_c1a”>#<lb/>

nota quil fault<lb/>

[illegible] premierem{ent}<lb/>

q{ue} de le secher<lb/>

destre{m}per letout<lb/>

et le vuider le<lb/>

liq{u}ide en un aultre<lb/>

vaisseau co{mm}un<lb/>

quitant le<lb/>

litarge affin q{ue}<lb/>

les pierres & t{er}re<lb/>

demeure au fond<lb/>

apres Il fault<lb/>

le laisser reposer<lb/>

& vuider leau par<lb/>

inclina{ti}on & le<lb/>

laisser secher</note>

<note id=”p161r_c1b”>nota</note>

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9059316c/f328.item

<title id=”p161r_a1”>Praeparation du sable pour chassis</title>

<a id=”p161r_b1”>Aprés que ton sable de gip de lateribus & alum[in]e<lb/>

jameni t’a servi en noyau, rassemble les lopins des moules,<lb/>

romps les sur une longue table avecq un gros billot affin de<lb/>

les bien pulveriser, et pour mieulx tamise le subtilem[{ent}]. Mects les dans des pots au four du tuilier<lb/>

ou four à pain plusieurs fois lors qu’il est bien allumé, affin qu’ilz<lb/>

viennent bien rouges. Estant refroidis, repile les si besoing est, et tamise. Aprés<lb/>

mects le dans une vaisse ou semal ou vaisseau net capable; et le<lb/>

destrempe avecq eau claire; et le broye & remue avecq un gros<lb/>

baston, jusques à ce qu’il soict bien destrempé & lavé & que les<lb/>

ordures aillent sur la superficie de l’eau; & continue de le remuer<lb/>

ainsy, co{mm}e le gip mat qu’on praepare pour dorer d’or bruny, cinq ou<lb/>

six jours, jusques à ce qu’il ne soict aulcunem{ent} grumeleux. Et à<lb/>

chasque fois que tu le remueras, laisse le reposer & vuide<lb/>

l’eau claire qui sera par dessus, par inclination ou avecq une<lb/>

escuelle ou esponge, et remets d’aultre eau claire, & ainsy<lb/>

lave & remue le jusques à ce qu’il soict bien subtil & repurgé<lb/>

de toute ordure. Nota #. Aprés laisse le un peu essorer et secher et en fais<lb/>

des pelotes destrempées en eau de sel armoniac, et estant ainsy<lb/>

dessechés, mects les à recuire à grand chaleur dans un<lb/>

four de reverberation où elles soient bien rouges, bon espace<lb/>

de temps. Estant recuites de ceste sorte, pulverise les & essaye<lb/>

en chassis de mouler quelque chose, ayant humecté ta<lb/>

pouldre d’eau de sel armoniac. Et fays recuire & rougir<lb/>

le chassis, & si ton sable se retire, il le fault encore<lb/>

pulveriser & destremper en eau de sel armoniac, le reduire<lb/>

en pelotes & le recuire & rougir, & continuer tant de foys qu’il<lb/>

ne se retire point au chassis quand tu le rougiras. Le<lb/>

principal est qu’il soict bien recuit, car aultrem{ent} le sel<lb/>

armoniac ne se calcineroit pas bien & rendroit le sable grossier,<lb/>

& pour ceste cause il n’y fault pas trop de sel armoniac.</ab>

<note id=”p161r_c1a”>#<lb/>

Nota qu’il fault,<lb/>

premierem{ent}<lb/>

q{ue} de le secher,<lb/>

destre{m}per le tout<lb/>

et vuider le<lb/>

liq{u}ide en un a{ultr}e<lb/>

vaisseau co{mm}un,<lb/>

quitant le<lb/>

litarge, affin q{ue}<lb/>

les pierres & t{er}re<lb/>

demeure au fond<lb/>

aprés. Il fault<lb/>

le laisser reposer<lb/>

& vuider l’eau par<lb/>

inclina{ti}on & le<lb/>

laisser.</note>

<note id=”p161r_c1b”>nota</note>

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9059316c/f328.item

<title id=”p161r_a1”>Preparing sand for box molds</title>

<ab id=”p161r_b1”>After your sand [which is made] of gip de lateribus and alumen jameni is moulded as a core, gather the left-over pieces of your mould, and break them up on a long table with a big metal block until they are very well crushed. And for an even better result, sieve them neatly.  Place them in the oven pots of tile-makers, in a bread oven, [firing them] several times, when it is well heated so that they become very red. When cooled down, rebreak them if you need to and sieve them. After, put them in a vaisse, a semal or a vessel that is appropriate and clean. And then wet it with clear water.  And crush it and mix it with a big stick until it is very well-moistened and rinsed, and the dirty parts rise to the surface of the water.  Keep stirring in this way the dulled gip, that one prepares to gilt burnished gold over five or six days, until it is in no way lumpy. And each time your stir it, leave it to rest and cull the clear water that will be on the top by tipping the pot, or with a porringer, or with a sponge. And put in some new clean water and in this way wash and stir until it is refined and purged of all filth. Then leave to drain a little bit and to dry and make of it some balls, soaked in sal ammoniac. Having been thus dried, put them to be recooked in very high heat in a reverberatory furnace for a good amount of time, where they will become very red. Having been recooked in this way, crush them and try to mold something in a box mold, having moistened your crushed powder with water of sal ammoniac. And reheat and redden you box mold, and if your sand comes away, then you must crush it again and moisten it again with water of sal ammoniac. Remold it in two balls and recook it and redden it and continue this for as many times as necessary until it does not come away from the box mold when the box mold is reddened. The main thing is for it to be well recooked, because otherwise the sal ammoniac will not calcinate well and will make the sand coarse. And for this reason, you should not put in too much sal ammoniac.</ab>

<note id=”p161_c1a”># Note that before drying it, you must first wet the whole thing and empty the liquid in another ordinary vessel, taking out the litharge, so that the stones and the earth remain at the bottom afterwards. You must leave it to rest and then empty the water by tipping it, and then leave it.</note>

<note id=”p161r_c1b”>nota</note>

imgtctcntl
161r
161r

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9059316c/f328.item

<title id=”p161r_a1”>Praeparation du sable pour chassis</title>

<a id=”p161r_b1”>Apres que ton sable de noyau dalu de gip de lateribus & alume{n}<lb/>

jameni ta servi en noyau Rassemble les lopins des moules<lb/>

romps les sur une longue table avecq un gros billot affin de<lb/>

les bien pulveriser et pour mieulx tamise le subtilem[{ent}] Mects les dans des pots au four du tuilier<lb/>

ou four a pain plusieurs fois lors quil est bien allume affin quilz<lb/>

viennent bien rouges Estant refroidis repile les si besoing est et tamise Apres<lb/>

mects le dans une vaisse ou semal ou vaisseau net capable Et le<lb/>

destrempe avecq eau claire Et le broye & remue avecq un gros<lb/>

baston jusques a ce quil soict bien destrempe & lave & que les<lb/>

ordures aillent sur la superficie de leau & continue de le remuer<lb/>

ainsy co{mm}e le gip mat quon praepare pour dorer dor bruny cinq ou<lb/>

six jours jusques a ce quil ne soict aulcunem{ent}  grumeleux # nota Et a<lb/>

chasque fois que tu le remueras laisse le reposer & vuide<lb/>

leau claire qui sera par dessus par inclination ou avecq une<lb/>

escuelle ou esponge Et remets daultre eau claire & ainsy<lb/>

lave & remue le jusques a ce quil soict bien subtil & repurge<lb/>

de toute ordure  nota # Apres laisse le un peu essorer et secher et en fais<lb/>

des pelotes destrempees en eau de sel armoniac et estant ainsy<lb/>

d desseches l mects les a recuire a grand chaleur dans un<lb/>

four de reverberation ou elles soient bien rouges bon espace<lb/>

de temps Estant recuites de ceste sorte pulverise les & essaye<lb/>

en chassis de mouler quelque chose ayant humecte ta<lb/>

pouldre deau de sel armoniac Et fays recuire & rougir<lb/>

le chassis & si ton sable se retire Il le fault encore<lb/>

pulveriser & destremper en eau de sel armoniac le reduire<lb/>

en pelotes & le recuire & rougir & continuer tant de foys quil<lb/>

ne se retire  point au chassis quand tu le rougiras Le<lb/>

principal est quil soict bien recuit Car aultrem{ent} le sel<lb/>

armoniac ne se calcineroit pas bien & rendroit le sable grossier<lb/>

& pour ceste cause il ny fault pas trop de sel armoniac</ab>

<note id=”p161r_c1a”>#<lb/>

nota quil fault<lb/>

[illegible] premierem{ent}<lb/>

q{ue} de le secher<lb/>

destre{m}per letout<lb/>

et le vuider le<lb/>

liq{u}ide en un aultre<lb/>

vaisseau co{mm}un<lb/>

quitant le<lb/>

litarge affin q{ue}<lb/>

les pierres & t{er}re<lb/>

demeure au fond<lb/>

apres Il fault<lb/>

le laisser reposer<lb/>

& vuider leau par<lb/>

inclina{ti}on & le<lb/>

laisser secher</note>

<note id=”p161r_c1b”>nota</note>

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9059316c/f328.item

<title id=”p161r_a1”>Praeparation du sable pour chassis</title>

<a id=”p161r_b1”>Aprés que ton sable de gip de lateribus & alum[in]e<lb/>

jameni t’a servi en noyau, rassemble les lopins des moules,<lb/>

romps les sur une longue table avecq un gros billot affin de<lb/>

les bien pulveriser, et pour mieulx tamise le subtilem[{ent}]. Mects les dans des pots au four du tuilier<lb/>

ou four à pain plusieurs fois lors qu’il est bien allumé, affin qu’ilz<lb/>

viennent bien rouges. Estant refroidis, repile les si besoing est, et tamise. Aprés<lb/>

mects le dans une vaisse ou semal ou vaisseau net capable; et le<lb/>

destrempe avecq eau claire; et le broye & remue avecq un gros<lb/>

baston, jusques à ce qu’il soict bien destrempé & lavé & que les<lb/>

ordures aillent sur la superficie de l’eau; & continue de le remuer<lb/>

ainsy, co{mm}e le gip mat qu’on praepare pour dorer d’or bruny, cinq ou<lb/>

six jours, jusques à ce qu’il ne soict aulcunem{ent} grumeleux. Et à<lb/>

chasque fois que tu le remueras, laisse le reposer & vuide<lb/>

l’eau claire qui sera par dessus, par inclination ou avecq une<lb/>

escuelle ou esponge, et remets d’aultre eau claire, & ainsy<lb/>

lave & remue le jusques à ce qu’il soict bien subtil & repurgé<lb/>

de toute ordure. Nota #. Aprés laisse le un peu essorer et secher et en fais<lb/>

des pelotes destrempées en eau de sel armoniac, et estant ainsy<lb/>

dessechés, mects les à recuire à grand chaleur dans un<lb/>

four de reverberation où elles soient bien rouges, bon espace<lb/>

de temps. Estant recuites de ceste sorte, pulverise les & essaye<lb/>

en chassis de mouler quelque chose, ayant humecté ta<lb/>

pouldre d’eau de sel armoniac. Et fays recuire & rougir<lb/>

le chassis, & si ton sable se retire, il le fault encore<lb/>

pulveriser & destremper en eau de sel armoniac, le reduire<lb/>

en pelotes & le recuire & rougir, & continuer tant de foys qu’il<lb/>

ne se retire point au chassis quand tu le rougiras. Le<lb/>

principal est qu’il soict bien recuit, car aultrem{ent} le sel<lb/>

armoniac ne se calcineroit pas bien & rendroit le sable grossier,<lb/>

& pour ceste cause il n’y fault pas trop de sel armoniac.</ab>

<note id=”p161r_c1a”>#<lb/>

Nota qu’il fault,<lb/>

premierem{ent}<lb/>

q{ue} de le secher,<lb/>

destre{m}per le tout<lb/>

et vuider le<lb/>

liq{u}ide en un a{ultr}e<lb/>

vaisseau co{mm}un,<lb/>

quitant le<lb/>

litarge, affin q{ue}<lb/>

les pierres & t{er}re<lb/>

demeure au fond<lb/>

aprés. Il fault<lb/>

le laisser reposer<lb/>

& vuider l’eau par<lb/>

inclina{ti}on & le<lb/>

laisser.</note>

<note id=”p161r_c1b”>nota</note>

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9059316c/f328.item

<title id=”p161r_a1”>Preparing sand for box molds</title>

<ab id=”p161r_b1”>After your sand [which is made] of gip de lateribus and alumen jameni is moulded as a core, gather the left-over pieces of your mould, and break them up on a long table with a big metal block until they are very well crushed. And for an even better result, sieve them neatly.  Place them in the oven pots of tile-makers, in a bread oven, [firing them] several times, when it is well heated so that they become very red. When cooled down, rebreak them if you need to and sieve them. After, put them in a vaisse, a semal or a vessel that is appropriate and clean. And then wet it with clear water.  And crush it and mix it with a big stick until it is very well-moistened and rinsed, and the dirty parts rise to the surface of the water.  Keep stirring in this way the dulled gip, that one prepares to gilt burnished gold over five or six days, until it is in no way lumpy. And each time your stir it, leave it to rest and cull the clear water that will be on the top by tipping the pot, or with a porringer, or with a sponge. And put in some new clean water and in this way wash and stir until it is refined and purged of all filth. Then leave to drain a little bit and to dry and make of it some balls, soaked in sal ammoniac. Having been thus dried, put them to be recooked in very high heat in a reverberatory furnace for a good amount of time, where they will become very red. Having been recooked in this way, crush them and try to mold something in a box mold, having moistened your crushed powder with water of sal ammoniac. And reheat and redden you box mold, and if your sand comes away, then you must crush it again and moisten it again with water of sal ammoniac. Remold it in two balls and recook it and redden it and continue this for as many times as necessary until it does not come away from the box mold when the box mold is reddened. The main thing is for it to be well recooked, because otherwise the sal ammoniac will not calcinate well and will make the sand coarse. And for this reason, you should not put in too much sal ammoniac.</ab>

<note id=”p161_c1a”># Note that before drying it, you must first wet the whole thing and empty the liquid in another ordinary vessel, taking out the litharge, so that the stones and the earth remain at the bottom afterwards. You must leave it to rest and then empty the water by tipping it, and then leave it.</note>

<note id=”p161r_c1b”>nota</note>