p166r

imgtctcntl
166r
166r

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9059316c/f338.item

<title id=”p166r_a1”>

Pour la boutique</title>

<ab id=”p166r_b1a”>

Si quelque chose est obmis le moissonneur pour laisser quelques<lb/>

espis nest pas repris<lb/>

Si quelques artisans se plaignent quon descouvre les secrets <lb/>

des arts et que les de[e]sses Eleusines se plaignent co{mm}e a N[…]<lb/>
pytagorien de ce que on ha divulgue leurs mysteres Excuse<lb/>

toy sur le dire des anciens hebrieulx recite par Josephe</ab>

<ab id=”p166r_b1b”>

Comme la poulle cherche curieusement parmy les bourriers<lb/>

dejectes dune mayson une miette ou quelque grain quelle<lb/>

depart a ses poulsins Ainsy aulx orphelins distribue on<lb/>

ce qui a este cherche parmy les arts estimes villes & abjects</ab>

<ab id=”p166r_b1c”>

Table de cebes oysive Mays la boutique represente<lb/>

toutes choses actives.  </ab>

<ab id=”p166r_b1d”>

Si le zelotype reprend que ce sont choses ramassees & prinses daultruy<lb/>

responds que puys que nullum  est jam dictum quod non dictum aut factum<lb/>

sit prius & que on tient que dans lespace de mille ans tous les arts ont<lb/>

este inventes que tu ne penses pas pouvoir inventer quelque chose nouvelle

Mays bien retrouver de nouveau les livres de Numa ensepvelis par<lb/>

& de long temps incogneus & oublies pour les publier a ceulx qui les ignorent<lb/>

Que le jour precedent est praecepteur du subsequent par ainsy que tu as<lb/>

eu besoing daprendre des praecedents pour enseigner les subsequents Les<lb/>

Latins ont prins des grecs co{mm}e Ciceron de platon & Vergile dhomere<lb/>

Aule gelle Valere max{ime} nha faict quun reveil de divers autheurs<lb/>

desja escripts Tite Live son xxiiii lb. du 2 ou 3e de polybe.<lb/>

Serapis estoict estime entre les Aegiptiens inventeur de lagriculture & touteffois<lb/>

Ceres entre les Siciliens Pythagore & aultres de Tyanee ont aprins par<lb/>

leurs peregrinations les disciplines desquels ilz se sont dicts inventeurs<lb/>

en leur pays &[c]. Le Tisserant ne sera il poinct dict avoyr faict la toile<lb/>

ou lestoffe precieulx encores quil naye tainct et retors devide & praepare<lb/>

les bobines & pelotons Le masson navoir faict la maison Ains<lb/>

seulem{ent} ramasse les pierres toutes faictes Apollo a Chirone medicari<lb/>

didicit & tamen Deus medicinae habitus Homerus orphei poema<lb/>

imitatus est Nam cum Orpheus sic prius exorsus esset Iram cane deam dea<lb/>

Cereris frugiferentis Ita reddit homerus Iram cane dea Pelidae<lb/>

achillis In Justino martire circa princip.</ab>

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9059316c/f338.item

<title id=”p166r_a1”>

Pour la boutique</title>

<ab id=”p166r_b1a”>

Si quelque chose est obmis: le moissonneur pour laisser quelques<lb/>

espis n’est pas repris.<lb/>

Si quelques artisans se plaignent qu’on descouvre les secrets <lb/>

des arts et que les de[e]sses eleusines se plaignent co{mm}e à N[…]<lb/>
pytagorien de ce que on ha divulgué leurs mysteres, excuse<lb/>

toy sur le dire des anciens Hebrieulx recité par Josephe.</ab>

<ab id=”p166r_b1b”>

Comme la poulle cherche curieusement, parmy les bourriers<lb/>

dejectés d’une mayson, une miette ou quelque grain qu’elle<lb/>

depart à ses poulsins, ainsy aulx orphelins distribue on<lb/>

ce qui a esté cherché parmy les arts estimés villes & abjects.</ab>

<ab id=”p166r_b1c”>

Table de Cebés, oysive. Mays La Boutique represente<lb/>

toutes choses actives. </ab>

<ab id=”p166r_b1d”>

Si le zelotype reprend que ce sont choses ramassées & prinses d’aultruy,<lb/>

responds que, puys que “Nullum est jam dictum quod non dictum aut factum<lb/>

sit prius” & que on tient que dans l’espace de mille ans tous les arts ont<lb/>

este inventés, que tu ne penses pas pouvoir inventer quelque chose nouvelle,

mays bien retrouver de nouveau les livres de Numa ensepvelis<lb/>

& de long temps incogneus & oubliés, pour les publier à ceulx qui les ignorent;<lb/>

que le jour precedent est praecepteur du subsequent, par ainsy que tu as<lb/>

eu besoing d’aprendre des praecedents pour enseigner les subsequents. Les<lb/>

Latins ont prins des Grecs, co{mm}e Ciceron de Platon & Vergile d’Homere.<lb/>

Aule Gelle. Valere Max{ime} n’ha faict qu’un reveil de divers autheurs<lb/>

desja escripts. Tite Live, son xxiiii l{ivre} du 2 ou 3e de Polybe.<lb/>

Serapis estoict estimé entre les Aegiptiens inventeur de l’agriculture, & touteffois<lb/>

Cerés entre les Siciliens. Pythagore & aultres de Tyanée ont aprins par<lb/>

leurs peregrinations les disciplines desquels ilz se sont dicts inventeurs<lb/>

en leur pays. & le tisserant ne sera il poinct dict avoyr faict la toile<lb/>

ou l’estoffe precieulx, encores quil n’aye tainct et retors, devidé & praeparé<lb/>

les bobines & pelotons? Le masson n’avoir faict la maison, ains<lb/>

seulem{ent} ramassé les pierres toutes faictes? “Apollo a Chirone medicari<lb/>

didicit & tamen deus medicinae habitus.” “Homerus Orphei poema<lb/>

imitatus est, nam cum Orpheus sic prius exorsus esset, ‘Iram cane dea<lb/>

Cereris frugiferentis’, ita reddit Homerus, ‘Iram cane dea Pelidae<lb/>

Achillis’”. In Justino martire, Circa princip.</ab>

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9059316c/f338.item

<title id=”p166r_a1”>For The Workshop</title>

<ab id=”p166r_b1a”>

If anything has been omitted: the harvester is not blamed for leaving some corn ears.

If some craftsmen complain that their craft secrets are being discovered, as the goddesses of Eleusis complained to N… the Pythagorean that their mysteries were disclosed, excuse yourself in the words of the ancient Hebrews quoted by Josephus.</ab>

<ab id=”p166r_b1b”>

As a hen will carefully search the rubbish thrown out of a house for a crumb or a seed to distribute to her chicks, so will the orphans receive whatever has been discovered in those arts that are considered vile and despicable.</ab>

<ab id=”p166r_b1c”>

Tablet of Cebes: idle. But The Workshop represents all things active. </ab>

<ab id=”p166r_b1d”>

If the jealous will disapprove picking up these things and taking them from others, reply that since “Nullum est jam dictum quod non dictum aut factum sit prius” and it is commonly believed that all arts were invented within a thousand years, do not imagine you could invent anything new but rather rediscover the long-buried, unknown and forgotten books of Numa in order to reveal them to those who are ignorant of them; and that, just as the day before teaches the day after, you also needed to learn from those before you in order to teach those after you. The Latins learnt from the Greeks, as Cicero did from Plato and Virgil from Homer (Aulus Gellius). Valerius Maximus only reawakened various authors who had written previously, and Livy’s 23rd book [revived] the 2nd or 3rd book of Polybius. Among the Egyptians, Serapis was deemed the inventor of agriculture, but among the Sicilians, it was Ceres. Pythagoras and others from Tyana learnt during their travels those disciplines which, back in their countries, they claimed to have invented. Does one not call a weaver the maker of his precious cloth or fabric, even though he did not himself dye and twine [the yarn] nor wind and prepare the reels and balls of thread? Is a mason not the builder of the house, for picking up ready-made stones? “Apollo a Chirone medicari didicit & tamen deus medicinae habitus.” “Homerus Orphei poema imitatus est, nam cum Orpheus sic prius exorsus esset, ‘Iram cane dea Cereris frugiferentis’, ita reddit Homerus, ‘Iram cane dea Pelidae Achillis’”. In Justino martire, Circa princip.

imgtctcntl
166r
166r

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9059316c/f338.item

<title id=”p166r_a1”>

Pour la boutique</title>

<ab id=”p166r_b1a”>

Si quelque chose est obmis le moissonneur pour laisser quelques<lb/>

espis nest pas repris<lb/>

Si quelques artisans se plaignent quon descouvre les secrets <lb/>

des arts et que les de[e]sses Eleusines se plaignent co{mm}e a N[…]<lb/>
pytagorien de ce que on ha divulgue leurs mysteres Excuse<lb/>

toy sur le dire des anciens hebrieulx recite par Josephe</ab>

<ab id=”p166r_b1b”>

Comme la poulle cherche curieusement parmy les bourriers<lb/>

dejectes dune mayson une miette ou quelque grain quelle<lb/>

depart a ses poulsins Ainsy aulx orphelins distribue on<lb/>

ce qui a este cherche parmy les arts estimes villes & abjects</ab>

<ab id=”p166r_b1c”>

Table de cebes oysive Mays la boutique represente<lb/>

toutes choses actives.  </ab>

<ab id=”p166r_b1d”>

Si le zelotype reprend que ce sont choses ramassees & prinses daultruy<lb/>

responds que puys que nullum  est jam dictum quod non dictum aut factum<lb/>

sit prius & que on tient que dans lespace de mille ans tous les arts ont<lb/>

este inventes que tu ne penses pas pouvoir inventer quelque chose nouvelle

Mays bien retrouver de nouveau les livres de Numa ensepvelis par<lb/>

& de long temps incogneus & oublies pour les publier a ceulx qui les ignorent<lb/>

Que le jour precedent est praecepteur du subsequent par ainsy que tu as<lb/>

eu besoing daprendre des praecedents pour enseigner les subsequents Les<lb/>

Latins ont prins des grecs co{mm}e Ciceron de platon & Vergile dhomere<lb/>

Aule gelle Valere max{ime} nha faict quun reveil de divers autheurs<lb/>

desja escripts Tite Live son xxiiii lb. du 2 ou 3e de polybe.<lb/>

Serapis estoict estime entre les Aegiptiens inventeur de lagriculture & touteffois<lb/>

Ceres entre les Siciliens Pythagore & aultres de Tyanee ont aprins par<lb/>

leurs peregrinations les disciplines desquels ilz se sont dicts inventeurs<lb/>

en leur pays &[c]. Le Tisserant ne sera il poinct dict avoyr faict la toile<lb/>

ou lestoffe precieulx encores quil naye tainct et retors devide & praepare<lb/>

les bobines & pelotons Le masson navoir faict la maison Ains<lb/>

seulem{ent} ramasse les pierres toutes faictes Apollo a Chirone medicari<lb/>

didicit & tamen Deus medicinae habitus Homerus orphei poema<lb/>

imitatus est Nam cum Orpheus sic prius exorsus esset Iram cane deam dea<lb/>

Cereris frugiferentis Ita reddit homerus Iram cane dea Pelidae<lb/>

achillis In Justino martire circa princip.</ab>

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9059316c/f338.item

<title id=”p166r_a1”>

Pour la boutique</title>

<ab id=”p166r_b1a”>

Si quelque chose est obmis: le moissonneur pour laisser quelques<lb/>

espis n’est pas repris.<lb/>

Si quelques artisans se plaignent qu’on descouvre les secrets <lb/>

des arts et que les de[e]sses eleusines se plaignent co{mm}e à N[…]<lb/>
pytagorien de ce que on ha divulgué leurs mysteres, excuse<lb/>

toy sur le dire des anciens Hebrieulx recité par Josephe.</ab>

<ab id=”p166r_b1b”>

Comme la poulle cherche curieusement, parmy les bourriers<lb/>

dejectés d’une mayson, une miette ou quelque grain qu’elle<lb/>

depart à ses poulsins, ainsy aulx orphelins distribue on<lb/>

ce qui a esté cherché parmy les arts estimés villes & abjects.</ab>

<ab id=”p166r_b1c”>

Table de Cebés, oysive. Mays La Boutique represente<lb/>

toutes choses actives. </ab>

<ab id=”p166r_b1d”>

Si le zelotype reprend que ce sont choses ramassées & prinses d’aultruy,<lb/>

responds que, puys que “Nullum est jam dictum quod non dictum aut factum<lb/>

sit prius” & que on tient que dans l’espace de mille ans tous les arts ont<lb/>

este inventés, que tu ne penses pas pouvoir inventer quelque chose nouvelle,

mays bien retrouver de nouveau les livres de Numa ensepvelis<lb/>

& de long temps incogneus & oubliés, pour les publier à ceulx qui les ignorent;<lb/>

que le jour precedent est praecepteur du subsequent, par ainsy que tu as<lb/>

eu besoing d’aprendre des praecedents pour enseigner les subsequents. Les<lb/>

Latins ont prins des Grecs, co{mm}e Ciceron de Platon & Vergile d’Homere.<lb/>

Aule Gelle. Valere Max{ime} n’ha faict qu’un reveil de divers autheurs<lb/>

desja escripts. Tite Live, son xxiiii l{ivre} du 2 ou 3e de Polybe.<lb/>

Serapis estoict estimé entre les Aegiptiens inventeur de l’agriculture, & touteffois<lb/>

Cerés entre les Siciliens. Pythagore & aultres de Tyanée ont aprins par<lb/>

leurs peregrinations les disciplines desquels ilz se sont dicts inventeurs<lb/>

en leur pays. & le tisserant ne sera il poinct dict avoyr faict la toile<lb/>

ou l’estoffe precieulx, encores quil n’aye tainct et retors, devidé & praeparé<lb/>

les bobines & pelotons? Le masson n’avoir faict la maison, ains<lb/>

seulem{ent} ramassé les pierres toutes faictes? “Apollo a Chirone medicari<lb/>

didicit & tamen deus medicinae habitus.” “Homerus Orphei poema<lb/>

imitatus est, nam cum Orpheus sic prius exorsus esset, ‘Iram cane dea<lb/>

Cereris frugiferentis’, ita reddit Homerus, ‘Iram cane dea Pelidae<lb/>

Achillis’”. In Justino martire, Circa princip.</ab>

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9059316c/f338.item

<title id=”p166r_a1”>For The Workshop</title>

<ab id=”p166r_b1a”>

If anything has been omitted: the harvester is not blamed for leaving some corn ears.

If some craftsmen complain that their craft secrets are being discovered, as the goddesses of Eleusis complained to N… the Pythagorean that their mysteries were disclosed, excuse yourself in the words of the ancient Hebrews quoted by Josephus.</ab>

<ab id=”p166r_b1b”>

As a hen will carefully search the rubbish thrown out of a house for a crumb or a seed to distribute to her chicks, so will the orphans receive whatever has been discovered in those arts that are considered vile and despicable.</ab>

<ab id=”p166r_b1c”>

Tablet of Cebes: idle. But The Workshop represents all things active. </ab>

<ab id=”p166r_b1d”>

If the jealous will disapprove picking up these things and taking them from others, reply that since “Nullum est jam dictum quod non dictum aut factum sit prius” and it is commonly believed that all arts were invented within a thousand years, do not imagine you could invent anything new but rather rediscover the long-buried, unknown and forgotten books of Numa in order to reveal them to those who are ignorant of them; and that, just as the day before teaches the day after, you also needed to learn from those before you in order to teach those after you. The Latins learnt from the Greeks, as Cicero did from Plato and Virgil from Homer (Aulus Gellius). Valerius Maximus only reawakened various authors who had written previously, and Livy’s 23rd book [revived] the 2nd or 3rd book of Polybius. Among the Egyptians, Serapis was deemed the inventor of agriculture, but among the Sicilians, it was Ceres. Pythagoras and others from Tyana learnt during their travels those disciplines which, back in their countries, they claimed to have invented. Does one not call a weaver the maker of his precious cloth or fabric, even though he did not himself dye and twine [the yarn] nor wind and prepare the reels and balls of thread? Is a mason not the builder of the house, for picking up ready-made stones? “Apollo a Chirone medicari didicit & tamen deus medicinae habitus.” “Homerus Orphei poema imitatus est, nam cum Orpheus sic prius exorsus esset, ‘Iram cane dea Cereris frugiferentis’, ita reddit Homerus, ‘Iram cane dea Pelidae Achillis’”. In Justino martire, Circa princip.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *