http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9059316c/f243.item
<title id=”p118v_a1”>Excellent sable</title>
<ab id=”p118v_b1a”>Ayes un peu du<lb/>
mesme sable le plus<lb/>
subtil que tu pourras<lb/>
pour en couvrir la<lb/>
medaille</ab>
<ab id=”p118v_b1b”>Pour mieulx il fault [illegible]<lb/>
sable qui ha servi au noyau<lb/>
plustost que sen<lb/>
servir en chassis<lb/>
jusques a ce quil ne se<lb/>
retire plus</ab>
<title id=”p118v_a2”>Gect en chassis</title>
<ab id=”p118v_b2a”>Le mesme sable qui ha servi aulx noyaulx recuits composes<lb/>
co{mm}e dict est de plastre brique & alum de plume est excellent pour<lb/>
jecter en chassis Et lay ainsy experimente Jay pile les lopins<lb/>
qui estoient provenus des moules de noyau dans un mortier en traina{n}t<lb/>
le pilon pourceque ce sable est fort doulx Je ne lay poinct passe<lb/>
par le tamis pourceque lalum de plume mesle parmy qui donne<lb/>
liaison ny passeroit pas Mays jay subtilie sur le mabre ce<lb/>
qui me sembloit trop grossier Et layant ainsy prepare je lay<lb/>
humecte avec de leau de sel armoniac faict daussy gros<lb/>
de sel armoniac co{mm}e deulx noix dans une bouteille deau commune<lb/>
de telle grandeur quune bouteille dans laquelle on faict bouillir<lb/>
de la ptisane ou dans un bon pot deau Que tu trouves leau<lb/>
mediocrement salee Jay mesle parmy leau de demy verre de<lb/>
sel armoniac deulx ault deulx [illegible] cueillerees dargent deau de<lb/>
vye Ayant ainsy humecte le sable de facon quil faisoict bonne<lb/>
prise sesmiant toutesfois aisement Jay saulpouldre ma medaille<lb/>
avecq du charbon pulverise avec une lime pour la desgraisser<lb/>
dhuile & tout aultre graisse quil fault bien eviter car cela feroit<lb/>
garderoit de bien despouiller Jay soufle ma medaille & lay moulee Et<lb/>
la femelle du chassis estant remplye<lb/>
Jay marque & faict une ligne sur le revers [illegible] la & bort de la<lb/>
medaille & sur le sable prochain aussy Affin que le second<lb/>
chassis sui prene empraincte la dessus pour denoter la place<lb/>
pour faire le gect Ayant remply la femelle du chassis esta{n}t<lb>
remplye Jay descouvert le contour de la medaille Et ay ponce<lb/>
de charbon pulverise tout ce coste Et puys ay remply le masle<lb/>
de sable Ayant fai Jay separe le chassis et nay poinct<lb/>
frappe aulx coings de la d medaille pour la faire despouiller<lb/>
pourceque cela estonne le sable & le faict esmier Ains jay<lb/>
frappe au revers du chassis tenant lendroit de la medaille en<lb/>
bas et elle ha moule fort net Si elle neust ainsy despouile<lb/>
jeusse attendu de loster jusques a ce que les chassis fussent<lb/>
este desseiches au foeu Jay allume [illegible] un rang de charbons<lb/>
entre deulx petits trepies de fer en la forme que tu vois Et ay<lb/>
mis le dos [illegible] & revers des chassis dessus & lempraincte en<lb/>
hault pourcequen ceste sorte ilz se desseichent doucem{ent} et si par cas<lb/>
fortuit pour estre trop humectes il se fendent cest au dos qui<lb/>
[illegible] prend plus aprement le foeu & lempraincte demeure sauve & entiere</ab>
<note id=”p118v_c2a”>Pour medailles &<lb/>
choses plattes la vraye<lb/>
chaleur du plomb & esta[i]n<lb/>
cest quand il est fondu doulcem[{ent}]</note>
<note id=”p118v_c2b”>Note que jay emply le<lb/>
chassis plustost que<lb/>
presser et non poinct<lb/>
frappe Ains lay presse<lb/>
de la seule force des<lb/>
mains pource que le<lb/>
frapper faict gaulchir<lb/>
Asseure bien ton chassis<lb/>
quil ne varie point<lb/>
& si dessoubs tu y<lb/>
mects du sable humecte<lb/>
il nen tiendra que plus<lb/>
ferme</note>
<note id=”p118v_c2c”>Fais le gect qui ne soict<lb/>
pas trop espes pour<lb/>
ne charger pas la<lb/>
medaille Mays si<lb/>
large vers la medaille<lb/>
quil embrasse<lb/>
la tierce partye<lb/>
Noublie pas<lb/>
les souspirals</note>
<image id=”p118_d2”></image>
<note id=”p118v_c2d”>Desseicher les chassis<lb/>
cest les priver dhumidite<lb/>
quilz ne fument plus<lb/>
estants neantmoings<lb/>
bien chaults</note>
<note id=”p118v_c2e”>Recuire est rougir le chassis ce qui se faict pour lor & pour largent</note>
http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9059316c/f243.item
<title id=”p118v_a1”>Excellent sable</title>
<ab id=”p118v_b1a”>Ayes un peu du<lb/>
mesme sable le plus<lb/>
subtil que tu pourras<lb/>
pour en couvrir la<lb/>
medaille</ab>
<ab id=”p118v_b1b”>Pour mieulx, il fault [illegible]<lb/>
sable qui ha servi au noyau<lb/>
plustost que s’en<lb/>
servir en chassis,<lb/>
jusques à ce qu’il ne se<lb/>
retire plus</ab>
<title id=”p118v_a2”>Gect en chassis</title>
<ab id=”p118v_b2a”>Le mesme sable qui ha servi aulx noyaulx recuits composes,<lb/>
comme dict est de plastre, brique & alum de plume, est excellent pour<lb/>
jecter en chassis, et l’ay ainsy experimenté. J’ay pilé les lopins<lb/>
qui estoient provenus des moules de noyau dans un mortier en traina{n}t<lb/>
le pilon, pource que ce sable est fort doulx. Je ne l’ay poinct passé<lb/>
par le tamis, pourceque l’alum de plume meslé parmy, qui donne<lb/>
liaison, n’y passeroit pas. Mays j’ay subtilié sur le mabre ce<lb/>
qui me sembloit trop grossier, et l’ayant ainsy preparé je l’ay<lb/>
humecté avec de l’eau de sel armoniac faict d’aussy gros<lb/>
de sel armoniac comme deulx noix dans une bouteille d’eau commune<lb/>
de telle grandeur qu’une bouteille dans laquelle on faict bouillir<lb/>
de la ptisane, ou dans un bon pot d’eau. Que tu trouves l’eau<lb/>
mediocrement salée. J’ay meslé parmy demy verre de<lb/>
sel armoniac deulx cueillerees d’argent d’eau de<lb/>
vye. Ayant ainsy humecté le sable de facon qu’il faisoict bonne<lb/>
prise, s’esmiant toutesfois aisement, j’ay saulpouldré ma medaille<lb/>
avecq du charbon pulverisé avec une lime pour la desgraisser<lb/>
d’huile & tout aultre graisse qu’il fault bien eviter, car cela<lb/>
garderoit de bien despouiller. J’ay souflé ma medaille & l’ay moulée, et<lb/>
la femelle du chassis estant remplye,<lb/>
j’ay marqué & faict une ligne sur le revers & bort de la<lb/>
medaille & sur le sable prochain aussy. Affin que le second<lb/>
chassis prene empraincte là dessus pour denoter la place<lb/>
pour faire le gect,<lb>
j’ay descouvert le contour de la medaille et ay poncé<lb/>
de charbon pulverisé tout ce costé, et puys ay remply le masle<lb/>
de sable. J’ay separé le chassis et n’ay poinct<lb/>
frappé aulx coings de la medaille pour la faire despouiller,<lb/>
pource que cela estonne le sable & le faict esmier. Ains j’ay<lb/>
frappé au revers du chassis, tenant l’endroit de la medaille en<lb/>
bas, et elle ha moulé fort net. Si elle n’eust ainsy despouilé<lb/>
jeusse attendu de l’oster jusques à ce que les chassis fussent<lb/>
esté desseichés au foeu. J’ay allumé un rang de charbons<lb/>
entre deulx petits trepiés de fer en la forme que tu vois, et ay<lb/>
mis le dos & revers des chassis dessus, & l’empraincte en<lb/>
hault, pourcequ’en ceste sorte, ilz se desseichent doucement. Et si par cas<lb/>
fortuit pour estre trop humectés il se fendent, c’est au dos qui<lb/>
prend plus aprement le foeu, & l’empraincte demeure sauve & entiere.</ab>
<note id=”p118v_c2a”>Pour medailles &<lb/>
choses plattes, la vraye<lb/>
chaleur du plomb & estain.<lb/>
C’est quand il est fondu doulcement.</note>
<note id=”p118v_c2b”>Note que j’ay emply le<lb/>
chassis plustost que<lb/>
presser, et non poinct<lb/>
frappé, ains l’ay pressé<lb/>
de la seule force des<lb/>
mains pource que le<lb/>
frapper faict gaulchir.<lb/>
Asseure bien ton chassis<lb/>
qu’il ne varie point,<lb/>
& si dessoubs tu y<lb/>
mects du sable humecté<lb/>
il n’en tiendra que plus<lb/>
ferme.</note>
<note id=”p118v_c2c”>Fais le gect qui ne soict<lb/>
pas trop espés pour<lb/>
ne charger pas la<lb/>
medaille, mays si<lb/>
large vers la medaille<lb/>
qu’il embrasse<lb/>
la tierce partye.<lb/>
N’oublie pas<lb/>
les souspirals.</note>
<image id=”p118_d2”></image>
<note id=”p118v_c2d”>Desseicher les chassis,<lb/>
c’est les priver d’humidité<lb/>
qu’ilz ne fument plus,<lb/>
estants neantmoings<lb/>
bien chaults.</note>
<note id=”p118v_c2e”>Recuire est rougir le chassis, ce qui se faict pour l’or & pour l’argent.</note>
http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9059316c/f243.item
<title id=”p118v_a1”>Excellent sand</title>
<ab id=”p118v_b1a”>Get some of the same sand, the finest that you can, for covering the medal.</ab>
<ab id=”p118v_b1b”>For the best [result], it is necessary to take sand already used in the core before using it in the box mold, until it can no longer be taken out.</ab>
<title id=”p118v_b2”>Casting in a box mold</title>
<ab id=”p118v_b2a”>The same sand which has been used in composed heated cores, i.e. of plaster, brick and feather alum, is excellent for casting in box molds, and I have tried it as follows. I crushed the pieces which had come out of core molds in a mortar, pestling slowly, because this sand is very soft. I did not pass it through a sieve, because the feather alum mixed in, which makes it bind together, would not pass through. But I did refine upon marble what seemed to me too coarse, and having thus prepared it, I moistened it with the sal ammoniac water made of sal ammoniac the size of two walnuts, in a bottle of common water the size of a bottle in which one boils ground barley, or in a good pot of water. You should find the water fairly salty. I mixed in half a glass of sal ammoniac two silver spoonfuls of spirits. Having thus moistened the sand in order to give it a nice hold, though it still came apart easily, I sprinkled my medal with charcoal pulverized with a file to remove the oil fat, and all other fat. One must avoid these, since they hinder good stripping. I blew on the medal and molded it, and with the female part of the box mold full, I marked and made a line on the back and side of the medal, and on the nearby sand as well. In order that the second box mold take the imprint thereupon to indicate the place for making the cast, I uncovered the contour of the medal and pounced the whole side with pulverized carbon, and then I filled the male part with sand. I separated the box mold and did not strike the corners of the medal to make it strip, since that cracks the sand and makes it come apart. But I did strike the back of the box mold, holding the place of the medal on the bottom, and it molded very cleanly. If it hadn’t stripped thus, I would have waited to remove it until the box molds had been dried out over heat. I lit a row of charcoal between two little trivets of iron in the form that you see [viz. image id=”p118_d2” in the left margin], and put the back of the box molds thereupon, and the imprint on top, since in this way, they dry out slowly. And if, by chance, they should crack from being too moistened, it’s on the back that they take the harshest heat, and the imprint remains safe and whole.
<note id=”p118v_c2a”>For medals and flat things, the true heat of lead and tin. That is when it is melted gently.</note>
<note id=”p118v_c2b”>Note that I filled the box mold before pressing, and did not strike it, but pressed it with the strength of my hands alone, since striking it may distort it. Make sure that your box mold does not move at all, and if you put some moistened sand under it, it will only hold in place more firmly.</note>
<note id=”p118v_c2c”>Make a cast that is not too thick, as not to weigh the medal down, but cast wide enough over the medal that it covers the third part. Do not forget the vents.</note>
<note id=”p118v_c2d”>Drying box molds means removing their dampness, so that they do not smoke any longer, though they be very hot.</note>
<note id=”p118v_c2e”>To heat is to redden the box mold, which is done for gold and for silver.</note>
http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9059316c/f243.item
<title id=”p118v_a1”>Excellent sable</title>
<ab id=”p118v_b1a”>Ayes un peu du<lb/>
mesme sable le plus<lb/>
subtil que tu pourras<lb/>
pour en couvrir la<lb/>
medaille</ab>
<ab id=”p118v_b1b”>Pour mieulx il fault [illegible]<lb/>
sable qui ha servi au noyau<lb/>
plustost que sen<lb/>
servir en chassis<lb/>
jusques a ce quil ne se<lb/>
retire plus</ab>
<title id=”p118v_a2”>Gect en chassis</title>
<ab id=”p118v_b2a”>Le mesme sable qui ha servi aulx noyaulx recuits composes<lb/>
co{mm}e dict est de plastre brique & alum de plume est excellent pour<lb/>
jecter en chassis Et lay ainsy experimente Jay pile les lopins<lb/>
qui estoient provenus des moules de noyau dans un mortier en traina{n}t<lb/>
le pilon pourceque ce sable est fort doulx Je ne lay poinct passe<lb/>
par le tamis pourceque lalum de plume mesle parmy qui donne<lb/>
liaison ny passeroit pas Mays jay subtilie sur le mabre ce<lb/>
qui me sembloit trop grossier Et layant ainsy prepare je lay<lb/>
humecte avec de leau de sel armoniac faict daussy gros<lb/>
de sel armoniac co{mm}e deulx noix dans une bouteille deau commune<lb/>
de telle grandeur quune bouteille dans laquelle on faict bouillir<lb/>
de la ptisane ou dans un bon pot deau Que tu trouves leau<lb/>
mediocrement salee Jay mesle parmy leau de demy verre de<lb/>
sel armoniac deulx ault deulx [illegible] cueillerees dargent deau de<lb/>
vye Ayant ainsy humecte le sable de facon quil faisoict bonne<lb/>
prise sesmiant toutesfois aisement Jay saulpouldre ma medaille<lb/>
avecq du charbon pulverise avec une lime pour la desgraisser<lb/>
dhuile & tout aultre graisse quil fault bien eviter car cela feroit<lb/>
garderoit de bien despouiller Jay soufle ma medaille & lay moulee Et<lb/>
la femelle du chassis estant remplye<lb/>
Jay marque & faict une ligne sur le revers [illegible] la & bort de la<lb/>
medaille & sur le sable prochain aussy Affin que le second<lb/>
chassis sui prene empraincte la dessus pour denoter la place<lb/>
pour faire le gect Ayant remply la femelle du chassis esta{n}t<lb>
remplye Jay descouvert le contour de la medaille Et ay ponce<lb/>
de charbon pulverise tout ce coste Et puys ay remply le masle<lb/>
de sable Ayant fai Jay separe le chassis et nay poinct<lb/>
frappe aulx coings de la d medaille pour la faire despouiller<lb/>
pourceque cela estonne le sable & le faict esmier Ains jay<lb/>
frappe au revers du chassis tenant lendroit de la medaille en<lb/>
bas et elle ha moule fort net Si elle neust ainsy despouile<lb/>
jeusse attendu de loster jusques a ce que les chassis fussent<lb/>
este desseiches au foeu Jay allume [illegible] un rang de charbons<lb/>
entre deulx petits trepies de fer en la forme que tu vois Et ay<lb/>
mis le dos [illegible] & revers des chassis dessus & lempraincte en<lb/>
hault pourcequen ceste sorte ilz se desseichent doucem{ent} et si par cas<lb/>
fortuit pour estre trop humectes il se fendent cest au dos qui<lb/>
[illegible] prend plus aprement le foeu & lempraincte demeure sauve & entiere</ab>
<note id=”p118v_c2a”>Pour medailles &<lb/>
choses plattes la vraye<lb/>
chaleur du plomb & esta[i]n<lb/>
cest quand il est fondu doulcem[{ent}]</note>
<note id=”p118v_c2b”>Note que jay emply le<lb/>
chassis plustost que<lb/>
presser et non poinct<lb/>
frappe Ains lay presse<lb/>
de la seule force des<lb/>
mains pource que le<lb/>
frapper faict gaulchir<lb/>
Asseure bien ton chassis<lb/>
quil ne varie point<lb/>
& si dessoubs tu y<lb/>
mects du sable humecte<lb/>
il nen tiendra que plus<lb/>
ferme</note>
<note id=”p118v_c2c”>Fais le gect qui ne soict<lb/>
pas trop espes pour<lb/>
ne charger pas la<lb/>
medaille Mays si<lb/>
large vers la medaille<lb/>
quil embrasse<lb/>
la tierce partye<lb/>
Noublie pas<lb/>
les souspirals</note>
<image id=”p118_d2”></image>
<note id=”p118v_c2d”>Desseicher les chassis<lb/>
cest les priver dhumidite<lb/>
quilz ne fument plus<lb/>
estants neantmoings<lb/>
bien chaults</note>
<note id=”p118v_c2e”>Recuire est rougir le chassis ce qui se faict pour lor & pour largent</note>
http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9059316c/f243.item
<title id=”p118v_a1”>Excellent sable</title>
<ab id=”p118v_b1a”>Ayes un peu du<lb/>
mesme sable le plus<lb/>
subtil que tu pourras<lb/>
pour en couvrir la<lb/>
medaille</ab>
<ab id=”p118v_b1b”>Pour mieulx, il fault [illegible]<lb/>
sable qui ha servi au noyau<lb/>
plustost que s’en<lb/>
servir en chassis,<lb/>
jusques à ce qu’il ne se<lb/>
retire plus</ab>
<title id=”p118v_a2”>Gect en chassis</title>
<ab id=”p118v_b2a”>Le mesme sable qui ha servi aulx noyaulx recuits composes,<lb/>
comme dict est de plastre, brique & alum de plume, est excellent pour<lb/>
jecter en chassis, et l’ay ainsy experimenté. J’ay pilé les lopins<lb/>
qui estoient provenus des moules de noyau dans un mortier en traina{n}t<lb/>
le pilon, pource que ce sable est fort doulx. Je ne l’ay poinct passé<lb/>
par le tamis, pourceque l’alum de plume meslé parmy, qui donne<lb/>
liaison, n’y passeroit pas. Mays j’ay subtilié sur le mabre ce<lb/>
qui me sembloit trop grossier, et l’ayant ainsy preparé je l’ay<lb/>
humecté avec de l’eau de sel armoniac faict d’aussy gros<lb/>
de sel armoniac comme deulx noix dans une bouteille d’eau commune<lb/>
de telle grandeur qu’une bouteille dans laquelle on faict bouillir<lb/>
de la ptisane, ou dans un bon pot d’eau. Que tu trouves l’eau<lb/>
mediocrement salée. J’ay meslé parmy demy verre de<lb/>
sel armoniac deulx cueillerees d’argent d’eau de<lb/>
vye. Ayant ainsy humecté le sable de facon qu’il faisoict bonne<lb/>
prise, s’esmiant toutesfois aisement, j’ay saulpouldré ma medaille<lb/>
avecq du charbon pulverisé avec une lime pour la desgraisser<lb/>
d’huile & tout aultre graisse qu’il fault bien eviter, car cela<lb/>
garderoit de bien despouiller. J’ay souflé ma medaille & l’ay moulée, et<lb/>
la femelle du chassis estant remplye,<lb/>
j’ay marqué & faict une ligne sur le revers & bort de la<lb/>
medaille & sur le sable prochain aussy. Affin que le second<lb/>
chassis prene empraincte là dessus pour denoter la place<lb/>
pour faire le gect,<lb>
j’ay descouvert le contour de la medaille et ay poncé<lb/>
de charbon pulverisé tout ce costé, et puys ay remply le masle<lb/>
de sable. J’ay separé le chassis et n’ay poinct<lb/>
frappé aulx coings de la medaille pour la faire despouiller,<lb/>
pource que cela estonne le sable & le faict esmier. Ains j’ay<lb/>
frappé au revers du chassis, tenant l’endroit de la medaille en<lb/>
bas, et elle ha moulé fort net. Si elle n’eust ainsy despouilé<lb/>
jeusse attendu de l’oster jusques à ce que les chassis fussent<lb/>
esté desseichés au foeu. J’ay allumé un rang de charbons<lb/>
entre deulx petits trepiés de fer en la forme que tu vois, et ay<lb/>
mis le dos & revers des chassis dessus, & l’empraincte en<lb/>
hault, pourcequ’en ceste sorte, ilz se desseichent doucement. Et si par cas<lb/>
fortuit pour estre trop humectés il se fendent, c’est au dos qui<lb/>
prend plus aprement le foeu, & l’empraincte demeure sauve & entiere.</ab>
<note id=”p118v_c2a”>Pour medailles &<lb/>
choses plattes, la vraye<lb/>
chaleur du plomb & estain.<lb/>
C’est quand il est fondu doulcement.</note>
<note id=”p118v_c2b”>Note que j’ay emply le<lb/>
chassis plustost que<lb/>
presser, et non poinct<lb/>
frappé, ains l’ay pressé<lb/>
de la seule force des<lb/>
mains pource que le<lb/>
frapper faict gaulchir.<lb/>
Asseure bien ton chassis<lb/>
qu’il ne varie point,<lb/>
& si dessoubs tu y<lb/>
mects du sable humecté<lb/>
il n’en tiendra que plus<lb/>
ferme.</note>
<note id=”p118v_c2c”>Fais le gect qui ne soict<lb/>
pas trop espés pour<lb/>
ne charger pas la<lb/>
medaille, mays si<lb/>
large vers la medaille<lb/>
qu’il embrasse<lb/>
la tierce partye.<lb/>
N’oublie pas<lb/>
les souspirals.</note>
<image id=”p118_d2”></image>
<note id=”p118v_c2d”>Desseicher les chassis,<lb/>
c’est les priver d’humidité<lb/>
qu’ilz ne fument plus,<lb/>
estants neantmoings<lb/>
bien chaults.</note>
<note id=”p118v_c2e”>Recuire est rougir le chassis, ce qui se faict pour l’or & pour l’argent.</note>
http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9059316c/f243.item
<title id=”p118v_a1”>Excellent sand</title>
<ab id=”p118v_b1a”>Get some of the same sand, the finest that you can, for covering the medal.</ab>
<ab id=”p118v_b1b”>For the best [result], it is necessary to take sand already used in the core before using it in the box mold, until it can no longer be taken out.</ab>
<title id=”p118v_b2”>Casting in a box mold</title>
<ab id=”p118v_b2a”>The same sand which has been used in composed heated cores, i.e. of plaster, brick and feather alum, is excellent for casting in box molds, and I have tried it as follows. I crushed the pieces which had come out of core molds in a mortar, pestling slowly, because this sand is very soft. I did not pass it through a sieve, because the feather alum mixed in, which makes it bind together, would not pass through. But I did refine upon marble what seemed to me too coarse, and having thus prepared it, I moistened it with the sal ammoniac water made of sal ammoniac the size of two walnuts, in a bottle of common water the size of a bottle in which one boils ground barley, or in a good pot of water. You should find the water fairly salty. I mixed in half a glass of sal ammoniac two silver spoonfuls of spirits. Having thus moistened the sand in order to give it a nice hold, though it still came apart easily, I sprinkled my medal with charcoal pulverized with a file to remove the oil fat, and all other fat. One must avoid these, since they hinder good stripping. I blew on the medal and molded it, and with the female part of the box mold full, I marked and made a line on the back and side of the medal, and on the nearby sand as well. In order that the second box mold take the imprint thereupon to indicate the place for making the cast, I uncovered the contour of the medal and pounced the whole side with pulverized carbon, and then I filled the male part with sand. I separated the box mold and did not strike the corners of the medal to make it strip, since that cracks the sand and makes it come apart. But I did strike the back of the box mold, holding the place of the medal on the bottom, and it molded very cleanly. If it hadn’t stripped thus, I would have waited to remove it until the box molds had been dried out over heat. I lit a row of charcoal between two little trivets of iron in the form that you see [viz. image id=”p118_d2” in the left margin], and put the back of the box molds thereupon, and the imprint on top, since in this way, they dry out slowly. And if, by chance, they should crack from being too moistened, it’s on the back that they take the harshest heat, and the imprint remains safe and whole.
<note id=”p118v_c2a”>For medals and flat things, the true heat of lead and tin. That is when it is melted gently.</note>
<note id=”p118v_c2b”>Note that I filled the box mold before pressing, and did not strike it, but pressed it with the strength of my hands alone, since striking it may distort it. Make sure that your box mold does not move at all, and if you put some moistened sand under it, it will only hold in place more firmly.</note>
<note id=”p118v_c2c”>Make a cast that is not too thick, as not to weigh the medal down, but cast wide enough over the medal that it covers the third part. Do not forget the vents.</note>
<note id=”p118v_c2d”>Drying box molds means removing their dampness, so that they do not smoke any longer, though they be very hot.</note>
<note id=”p118v_c2e”>To heat is to redden the box mold, which is done for gold and for silver.</note>
