p112r

imgtctcntl
112r
112r

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f229.image

<title id=”p112r_a1”>Pour destremper le sable</title>

<ab id=”p112r_b1”>Il te fault avoir une grande conche pleine deau pour<lb/>

q tramper les moules pour les ouvrir Ung broc<lb/>

plein deau commune Une escuelle plombee pour destremper le<lb/>

sable Une petite cuillere de boys pour ramasser<lb/>

le sable destrempe dans lescuelle La grande conche est<lb/>

pour tr</ab>

<note id=”p112r_c1”>pour mancher tes gros<lb/>

pinceaulx a huile si tu nas<lb/>

dasses gros tuiaulx de plume<lb/>

prens en deulx & les fonds & joints ensembles</note>

<title id=”p112r_a2”>Decoction des sables</title>

<ab id=”p112r_b2”>de fin dicte</ab>

<title id=”p112r_a3”>Pour mouler en noyau<lb/>

Mixtion du sable</title>

<ab id=”p112r_b3”>  Ayant recuict ton sable scavoir le plastre lalum de plume &<lb/>

la brique & le ayant bien subtilllement passer par le tamis # Mesles les en<lb/>

ceste sorte Prens quattre parties de plastre deulx de brique<lb/>

& une dalum de plume Mesle les tous ensemble avecq les mains<lb/>

quil de telle sorte quon ne puisse discerner lung davecq lautre<lb/>

ton sable prest il te faut faire mourir lanimal que tu veulx mouler<lb/>

en ceste maniere</ab>

<note id=”p112r_c3”>#<lb/>

excepte lalum de plume qui se doibt<lb/>

broyer dans le<lb/>

mortier</note>

<title id=”p112r_a4”>Fayre mourir lanimal a mouler</title>

<ab id=”p112r_b4a”>Il fault que tu ayes este curieulx de ne le blesser poinct en le<lb/>

prenant et layant mis dans une bouteille de verre avecq du<lb/>

son ou dans un barrique pleine demy plene de terre fresche<lb/>

& humide si tu en as provision ou que tu les veuilles garder long<lb/>

temps Que tu leur donnes des grenoille vives & non mortes<lb/>

pour manger Car si tu les gardes sans quils se paissent<lb/>

ilz se flaitrissent & amaigrissent & ont de longues peaulx ridees<lb/>

Ainsy pour le mieulx tu le mouleras le plustost apres quil se sera<lb/>

possible apre apres quil aura este prins Mays plustost fais<lb/>

le mourir en ceste sorte Mects le dans une bouteille ou vaisseau<lb/>

nect affin quil ne se charge daulcune poulsiere Et mects dedans<lb/>

telle quantite de bon vinaigre & durine quil en puisse estre couvert<lb/>

Et remue le & le tourmente la dedans jusques a ce quil soict<lb/>

mort et qui sera en une ou demye heure Mays si tu est presse</ab>

<note id=”p112r_c4a”>Pour scavoir<lb/>

sil est bien mort<lb/>

tire le du vinaigre<lb/>

et le prens par la<lb/>

queue sil la<lb/>

remue ne le moule<lb/>

pas car il ha<lb/>

encores sentiment<lb/>

& en le piquant<lb/>

il se retireroit<lb/>

& gasteroit le<lb/>

moule</note>

<note id=”p112r_c4b”>Les serpents deau<lb/>

mordent gueres</note>

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f229.image

<title id=”p112r_a1”>Pour destremper le sable</title>

<ab id=”p112r_b1”>Il te fault avoir: une grande conche pleine d’eau pour<lb/>

q{ue} tramper les moules pour les ouvrir, ung broc<lb/>

plein d’eau commune, une escuelle plombée pour destremper le<lb/>

sable, une petite cuillere de boys pour ramasser<lb/>

le sable destrempé dans l’escuelle.</ab>

<note id=”p112r_c1”>Pour mancher tes gros<lb/>

pinceaulx à huile, si tu n’as<lb/>

dasses gros tuiaulx de plume,<lb/>

prens en deulx & les fonds & joints ensembles.</note>

<title id=”p112r_a2”>Decoction des sables</title>

<ab id=”p112r_b2”>de fin dicte</ab>

<title id=”p112r_a3”>Pour mouler en noyau<lb/>

Mixtion du sable</title>

<ab id=”p112r_b3”>Ayant recuict ton sable, scavoir le plastre, l’alum de plume &<lb/>

la brique, & le ayant bien subtilllement passer par le tamis, # mesles les en<lb/>

ceste sorte: prens quattre parties de plastre, deulx de brique,<lb/>

& une d’alum de plume. Mesle les tous ensemble avecq les mains,<lb/>

de telle sorte qu’on ne puisse discerner l’ung d’avecq l’autre.<lb/>

Ton sable prest, il te faut faire mourir l’animal que tu veulx mouler<lb/>

en ceste maniere.</ab>

<note id=”p112r_c3”>#<lb/>

excepte l’alum de plume qui se doibt<lb/>

broyer dans le<lb/>

mortier</note>

<title id=”p112r_a4”>Fayre mourir lanimal à mouler</title>

<ab id=”p112r_b4a”>Il fault que tu ayes esté curieulx de ne le blesser poinct en le<lb/>

prenant. Et l’ayant mis dans une bouteille de verre avecq du<lb/>

son ou dans un barrique pleine demy plene de terre fresche<lb/>

& humide, si tu en as provision ou que tu les veuilles garder long<lb/>

temps. Que tu leur donnes des grenoille vives & non mortes<lb/>

pour manger, car si tu les gardes sans quils se paissent,<lb/>

ilz se flaitrissent & amaigrissent & ont de longues peaulx ridée(s).<lb/>

Ainsy, pour le mieulx tu le mouleras le plustost qu’il se sera<lb/>

possible apres qu’il aura esté prins. Mays plustost fais<lb/>

le mourir en ceste sorte: mects le dans une bouteille ou vaisseau<lb/>

nect affin quil ne se charge daulcune poulsiere. Et mects dedans<lb/>

telle quantité de bon vinaigre & d’urine qu’il en puisse estre couvert.<lb/>

Et remue le & le tourmente là dedans jusque a ce quil soict<lb/>

mort et qui sera en une ou demye heure. Mays si tu est presse</ab>

<note id=”p112r_c4a”>Pour scavoir<lb/>

s’il est bien mort,<lb/>

tire le du vinaigre<lb/>

et le prens par la<lb/>

queue. S’il la<lb/>

remue, ne le moule<lb/>

pas car il ha<lb/>

encores sentiment<lb/>

& en le piquant<lb/>

il se retireroit<lb/>

& gasteroit le<lb/>

moule.</note>

<note id=”p112r_c4b”>Les serpents deau<lb/>

mordent gueres</note>

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f229.image

<title id=”p112r_a1”>To wet the sand</title>

<ab id=”p112r_b1”>You should have: a large basin full of water to dip the molds into in order to open them, a tankard full of common water, a dish to wet the sand, a small wooden spoon to pick up the sand wetted in the dish.</ab>

<note id=”p112r_c1”>To make handles for your large oil brushes, if you do not have large enough feather pipes, take two of them, melt them and join them together.</note>

<title id=”p112r_a2”>Decoction of sands</title>

<ab id=”p112r_b2”>Already said</ab>

<title id=”p112r_a3”>Molding en noyau. Mixing of sand</title>

<ab id=”p112r_b3”>Once you have reheated your sand, that is the plaster, the stone alum and the brick, and once you have finely filtered them through a cloth sieve, # mix them the following way: take four measures of plaster, two measures of bricks, and one measure of stone alum. Mix them all together with the hands, so that one may not discern one [ingredient] from the other. Once your sand is ready, you need to kill the animal that you wish to mold in this way.</ab>

<note id=”p112r_c3”># except for the stone alum which should be ground in a mortar.</note>

<title id=”p112r_a4”>Killing the animal to mold</title>

<ab id=”p112r_b4a”>You must have been careful not to hurt it while capturing it. If you have a stock [of animals] and you wish to keep them for a long time, place it in a glass bottle with bran or in a large barrel half full of damp fresh earth. Give them frogs to eat, live rather than dead, because should you keep them without feeding them, they would wither and become emaciated, and their skin would become saggy and wrinkled. Therefore, the sooner after its capture you mold it, the better it will come out. And kill it in the following manner: place it in a clean bottle or vessel so that [the animal] does not carry any dust; fill [the bottle] with enough good vinegar and urine so as to cover [the animal]. Shake [the bottle] and torment [the animal] inside there until it is dead which should take an hour or half an hour. But if you are in a hurry</ab>

<note id=”p112r_c4a”>To know if [the animal] is quite dead, take it out of the vinegar and take it by the tail. If it moves its tail, do not mold it because it still has feelings, and when pricking [its members], it would remove itself and harm the mold.</note>

<note id=”p112r_c4b”>Water snakes do not bite much.</note>

imgtctcntl
112r
112r

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f229.image

<title id=”p112r_a1”>Pour destremper le sable</title>

<ab id=”p112r_b1”>Il te fault avoir une grande conche pleine deau pour<lb/>

q tramper les moules pour les ouvrir Ung broc<lb/>

plein deau commune Une escuelle plombee pour destremper le<lb/>

sable Une petite cuillere de boys pour ramasser<lb/>

le sable destrempe dans lescuelle La grande conche est<lb/>

pour tr</ab>

<note id=”p112r_c1”>pour mancher tes gros<lb/>

pinceaulx a huile si tu nas<lb/>

dasses gros tuiaulx de plume<lb/>

prens en deulx & les fonds & joints ensembles</note>

<title id=”p112r_a2”>Decoction des sables</title>

<ab id=”p112r_b2”>de fin dicte</ab>

<title id=”p112r_a3”>Pour mouler en noyau<lb/>

Mixtion du sable</title>

<ab id=”p112r_b3”>  Ayant recuict ton sable scavoir le plastre lalum de plume &<lb/>

la brique & le ayant bien subtilllement passer par le tamis # Mesles les en<lb/>

ceste sorte Prens quattre parties de plastre deulx de brique<lb/>

& une dalum de plume Mesle les tous ensemble avecq les mains<lb/>

quil de telle sorte quon ne puisse discerner lung davecq lautre<lb/>

ton sable prest il te faut faire mourir lanimal que tu veulx mouler<lb/>

en ceste maniere</ab>

<note id=”p112r_c3”>#<lb/>

excepte lalum de plume qui se doibt<lb/>

broyer dans le<lb/>

mortier</note>

<title id=”p112r_a4”>Fayre mourir lanimal a mouler</title>

<ab id=”p112r_b4a”>Il fault que tu ayes este curieulx de ne le blesser poinct en le<lb/>

prenant et layant mis dans une bouteille de verre avecq du<lb/>

son ou dans un barrique pleine demy plene de terre fresche<lb/>

& humide si tu en as provision ou que tu les veuilles garder long<lb/>

temps Que tu leur donnes des grenoille vives & non mortes<lb/>

pour manger Car si tu les gardes sans quils se paissent<lb/>

ilz se flaitrissent & amaigrissent & ont de longues peaulx ridees<lb/>

Ainsy pour le mieulx tu le mouleras le plustost apres quil se sera<lb/>

possible apre apres quil aura este prins Mays plustost fais<lb/>

le mourir en ceste sorte Mects le dans une bouteille ou vaisseau<lb/>

nect affin quil ne se charge daulcune poulsiere Et mects dedans<lb/>

telle quantite de bon vinaigre & durine quil en puisse estre couvert<lb/>

Et remue le & le tourmente la dedans jusques a ce quil soict<lb/>

mort et qui sera en une ou demye heure Mays si tu est presse</ab>

<note id=”p112r_c4a”>Pour scavoir<lb/>

sil est bien mort<lb/>

tire le du vinaigre<lb/>

et le prens par la<lb/>

queue sil la<lb/>

remue ne le moule<lb/>

pas car il ha<lb/>

encores sentiment<lb/>

& en le piquant<lb/>

il se retireroit<lb/>

& gasteroit le<lb/>

moule</note>

<note id=”p112r_c4b”>Les serpents deau<lb/>

mordent gueres</note>

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f229.image

<title id=”p112r_a1”>Pour destremper le sable</title>

<ab id=”p112r_b1”>Il te fault avoir: une grande conche pleine d’eau pour<lb/>

q{ue} tramper les moules pour les ouvrir, ung broc<lb/>

plein d’eau commune, une escuelle plombée pour destremper le<lb/>

sable, une petite cuillere de boys pour ramasser<lb/>

le sable destrempé dans l’escuelle.</ab>

<note id=”p112r_c1”>Pour mancher tes gros<lb/>

pinceaulx à huile, si tu n’as<lb/>

dasses gros tuiaulx de plume,<lb/>

prens en deulx & les fonds & joints ensembles.</note>

<title id=”p112r_a2”>Decoction des sables</title>

<ab id=”p112r_b2”>de fin dicte</ab>

<title id=”p112r_a3”>Pour mouler en noyau<lb/>

Mixtion du sable</title>

<ab id=”p112r_b3”>Ayant recuict ton sable, scavoir le plastre, l’alum de plume &<lb/>

la brique, & le ayant bien subtilllement passer par le tamis, # mesles les en<lb/>

ceste sorte: prens quattre parties de plastre, deulx de brique,<lb/>

& une d’alum de plume. Mesle les tous ensemble avecq les mains,<lb/>

de telle sorte qu’on ne puisse discerner l’ung d’avecq l’autre.<lb/>

Ton sable prest, il te faut faire mourir l’animal que tu veulx mouler<lb/>

en ceste maniere.</ab>

<note id=”p112r_c3”>#<lb/>

excepte l’alum de plume qui se doibt<lb/>

broyer dans le<lb/>

mortier</note>

<title id=”p112r_a4”>Fayre mourir lanimal à mouler</title>

<ab id=”p112r_b4a”>Il fault que tu ayes esté curieulx de ne le blesser poinct en le<lb/>

prenant. Et l’ayant mis dans une bouteille de verre avecq du<lb/>

son ou dans un barrique pleine demy plene de terre fresche<lb/>

& humide, si tu en as provision ou que tu les veuilles garder long<lb/>

temps. Que tu leur donnes des grenoille vives & non mortes<lb/>

pour manger, car si tu les gardes sans quils se paissent,<lb/>

ilz se flaitrissent & amaigrissent & ont de longues peaulx ridée(s).<lb/>

Ainsy, pour le mieulx tu le mouleras le plustost qu’il se sera<lb/>

possible apres qu’il aura esté prins. Mays plustost fais<lb/>

le mourir en ceste sorte: mects le dans une bouteille ou vaisseau<lb/>

nect affin quil ne se charge daulcune poulsiere. Et mects dedans<lb/>

telle quantité de bon vinaigre & d’urine qu’il en puisse estre couvert.<lb/>

Et remue le & le tourmente là dedans jusque a ce quil soict<lb/>

mort et qui sera en une ou demye heure. Mays si tu est presse</ab>

<note id=”p112r_c4a”>Pour scavoir<lb/>

s’il est bien mort,<lb/>

tire le du vinaigre<lb/>

et le prens par la<lb/>

queue. S’il la<lb/>

remue, ne le moule<lb/>

pas car il ha<lb/>

encores sentiment<lb/>

& en le piquant<lb/>

il se retireroit<lb/>

& gasteroit le<lb/>

moule.</note>

<note id=”p112r_c4b”>Les serpents deau<lb/>

mordent gueres</note>

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f229.image

<title id=”p112r_a1”>To wet the sand</title>

<ab id=”p112r_b1”>You should have: a large basin full of water to dip the molds into in order to open them, a tankard full of common water, a dish to wet the sand, a small wooden spoon to pick up the sand wetted in the dish.</ab>

<note id=”p112r_c1”>To make handles for your large oil brushes, if you do not have large enough feather pipes, take two of them, melt them and join them together.</note>

<title id=”p112r_a2”>Decoction of sands</title>

<ab id=”p112r_b2”>Already said</ab>

<title id=”p112r_a3”>Molding en noyau. Mixing of sand</title>

<ab id=”p112r_b3”>Once you have reheated your sand, that is the plaster, the stone alum and the brick, and once you have finely filtered them through a cloth sieve, # mix them the following way: take four measures of plaster, two measures of bricks, and one measure of stone alum. Mix them all together with the hands, so that one may not discern one [ingredient] from the other. Once your sand is ready, you need to kill the animal that you wish to mold in this way.</ab>

<note id=”p112r_c3”># except for the stone alum which should be ground in a mortar.</note>

<title id=”p112r_a4”>Killing the animal to mold</title>

<ab id=”p112r_b4a”>You must have been careful not to hurt it while capturing it. If you have a stock [of animals] and you wish to keep them for a long time, place it in a glass bottle with bran or in a large barrel half full of damp fresh earth. Give them frogs to eat, live rather than dead, because should you keep them without feeding them, they would wither and become emaciated, and their skin would become saggy and wrinkled. Therefore, the sooner after its capture you mold it, the better it will come out. And kill it in the following manner: place it in a clean bottle or vessel so that [the animal] does not carry any dust; fill [the bottle] with enough good vinegar and urine so as to cover [the animal]. Shake [the bottle] and torment [the animal] inside there until it is dead which should take an hour or half an hour. But if you are in a hurry</ab>

<note id=”p112r_c4a”>To know if [the animal] is quite dead, take it out of the vinegar and take it by the tail. If it moves its tail, do not mold it because it still has feelings, and when pricking [its members], it would remove itself and harm the mold.</note>

<note id=”p112r_c4b”>Water snakes do not bite much.</note>

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *