p074v

imgtctcntl
074v
074v

<page>074v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f154.image</image>
<id>p074r_3</id>
foeu Jusques ace q{ui}l soit asses cuyt Et la coulles pardedans<lb/>
une toille q{ui} soit asses serree Et quand vous laures coulle<lb/>
laisses la Refroidir ung petict Et si vous voier q{ui}l soit<lb/>
trop espaix q{ue} vous ne le puissies couler vous mectres ung<lb/>
petict duq{uel} <m>huille</m> & le feres meilleur<lb/>
</ab>
</div>
<div>
<id>p074v_1</id>
<head>Pour faire vernys Rouge</head>
<ab>Prenes de <m>vermillon</m> Et le faictes tremper avecq de l<m>eaue<lb/>
de gaulme</m> bien clair ainsiy q{ue}lau{ltr}e <comment> sic.
Charlotte Buecheler
June 18, 2015 10:57 PM </comment>est faicte deux ou<lb/>
trois assietes comme <comment> is that a d at the end? transcribe like dessusd.?
Rozemarijn Landsman
June 17, 2015 10:18 PM </comment>dess{us}d{icte}
</ab>
</div>
<div>
<id>p074v_2</id>
<head>Pour faire vernys Jaulne</head>
<ab>Prenes dela <m>Gaulme arrabic</m> & la faictes <del>tr</del><add>d</add>estremper aveq<lb/>
de l<m>eau</m>e puys prenes du <m>saffran</m> bien baptu & destrempe<lb/>
laq{uelle} <m>Gaulme</m> Et la faictes bien claire puys faictes v{ost}re assiete<lb/>
Sur ce q{ue} vous vouldres vernir & la laisses secher & quand<lb/>
Il sera sec donnes une au{ltr}e assiete du mesme & la laisses<lb/>
seicher comme devant tant q{ui}l sera asses sec puys prenes<lb/>
du verny del<pr>apoticquaire</pr> concasse par cou asses loing lung<lb/>
de lau{ltr}e puys laves v{ost}re main bien necte & de la paulme<lb/>
dicelles estendes v{ost}re verny
</ab>
</div>
<div>
<id>p074v_3</id>
<head>Recepte pour <m>Gaulme</m> blanche</head>
<ab>Prenes <m><comment> sic
Rozemarijn Landsman
June 18, 2015 3:58 AM </comment>Sire blanche</m> & dela <m><comment> sic
Rozemarijn Landsman
June 18, 2015 3:58 AM </comment>seruze</m> & ung petict de <m>poix</m><lb/>
fine tresbien pillee Ensemble & la mectes dedans ung petict<lb/>
pot neuf & la faictes fondre Et quand elle sera fondue vous<lb/>
feres une palette de <m>boys</m> <del>de</del><add>&</add> brunises ce q{ue} vouldres<lb/>
</ab>
</div>
<div>
<id>p074v_4</id>
<head><m>Goume</m> verte</head>
<ab>Prenes dela <m>cire</m> verte aveq du <m>vert de Gris</m> ung petict Et le<lb/>
faictes fondre comme <comment> is that a d at the end? transcribe like dessusd.?
Rozemarijn Landsman
June 17, 2015 10:18 PM </comment>dess{us}d{icte}
</ab>
</div>

<page>074v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f154.image</image>
<id>p074r_3</id>
foeu jusques à ce q{u’i}l soit assés cuyt. Et la coullés par dedans<lb/>
une toille q{ui} soit assés serrée. Et quand vous l’aurés coullé,<lb/>
laissés la refroidir ung petict. Et si vous voier q{u’i}l soit<lb/>
trop espaix q{ue} vous ne le puissiés couler, vous mectrés ung<lb/>
petict duq{uel} <m>huille</m>, & le ferés meilleur.<lb/>
</ab>
</div>
<div>
<id>p074v_1</id>
<head>Pour faire vernys rouge</head>
<ab>Prenés de <m>vermillon</m>, et le faictes tremper avecq de l’<m>eaue<lb/>
de gaulme</m> bien clair, ainsiy q{ue} l’au{ltr}e,
<comment> corrected versus tc (because we cannot make sense of the sentence otherwise) Charlotte Buecheler June 18, 2015 10:58 PM </comment>et faictes deux ou<lb/>
trois assietes comme dess{us} d{icte}.
</ab>
</div>
<div>
<id>p074v_2</id>
<head>Pour faire vernys jaulne</head>
<ab>Prenés de la <m>gaulme arrabic</m> & la faictes <add>d</add>estremper aveq<lb/>
de l’<m>eau</m>e, puys prenés du <m>saffran</m> bien baptu & destrempé<lb/>
laq{uelle} <m>gaulme</m>. Et la faictes bien claire, puys faictes v{ost}re assiete<lb/>
sur ce q{ue} vous vouldrés vernir, & la laissés secher, & quand<lb/>
il sera sec donnés une au{ltr}e assiete du mesme, & la laissés<lb/>
seicher comme devant tant q{u’i}l sera assés sec. Puys prenés<lb/>
du verny de l’<pr>apoticquaire</pr> concassé par
<comment> coup? Rozemarijn Landsman June 19, 2015 6:20 AM </comment>cou assés loing l’ung<lb/>
de l’au{ltr}e. Puys lavés v{ost}re main bien necte, & de la paulme<lb/>
dicelles estendés v{ost}re verny.
</ab>
</div>
<div>
<id>p074v_3</id>
<head>Recepte pour <m>gaulme</m> blanche</head>
<ab>Prenés
<comment> decided to tag only cire - even though 'cire blanche' may have been a specific thing - because of the cire vert in the next recipe. It seems like a pigment has been added rather than that a specific type of (bleached) wax is being used. Rozemarijn LandsmanJune 19, 2015 8:52 PM </comment><m>cire</m> blanche & de la <m>ceruse</m> & ung petict de <m>poix</m><lb/>
fine trés bien pillée ensemble & la mectés dedans ung petict<lb/>
pot neuf & la faictes fondre. Et quand elle sera fondue, vous<lb/>
ferés une palette de <m>boys</m>, <add>&</add> brunisés ce q{ue} vouldrés.<lb/>
</ab>
</div>
<div>
<id>p074v_4</id>
<head><m>Goume</m> verte</head>
<ab>Prenés de la <m>cire</m> verte aveq du <m>
<comment> one word for tagging purposes? keep the t? Rozemarijn Landsman June 18, 2015 4:04 AM </comment>vertdegris</m> ung petict, et le<lb/>
faictes fondre comme dess{us} d{icte}.
</ab>
</div>

<page>074v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f154.image</image>
<id>p074r_3</id>
fire until it is cooked enough. And strain it through a cloth that is
<comment> 'serrée' -- is he referring to a tight weave or to another property? Rozemarijn Landsman June 18, 2015 10:08 PM </comment>
compact enough. And when you have strained it, leave it to cool a little. And if you see that it is so thick that you cannot strain it, you will add a little of that oil and will make it better.
</ab>
</div>
<div>
<id>p074v_1</id>
<head>To make red varnish</head>
<ab>Take <m>vermillion</m>, and let it soak in
<comment> grammatically unclear whether the 'bien clair' goes with the vermillion (to make it clear with this process) or the gum water (we thought the latter) Rozemarijn Landsman June 18, 2015 10:50 PM </comment>
quite light <m>gum water</m>, like the other, and make two or three ground layers as is said above.
</ab>
</div>
<div>
<id>p074v_2</id>
<head>To make yellow varnish</head>
<ab>Take some <m>gum arabic</m> and let it soak in <m>water</m>, then take some well beaten saffran and
<comment> is he repeating himself here or is he doing something with the saffran? Seems likely that he adds the saffran to the soaking gum Rozemarijn Landsman June 19, 2015 4:03 AM </comment>
soak said <m>gum</m>. And make it quite light, then make your ground layer on that which you want to varnish, and leave it to dry, and when it will be dry give another ground layer of the same [varnish], and leave it to dry as before, until it will be dry enough. Then take varnish from an <pr>apothecary</pr>, crushed by strokes far enough from one another. Then wash your hands quite well and spread your varnish with their palms.
</ab>
</div>
<div>
<id>p074v_3</id>
<head>Recipe for white <m>gum</m></head>
<ab>Take white <m>wax</m> and <m>ceruse</m> and a little fine <m>pitch</m>,
<comment> see note about 'poix' in the vocabulary -- seems to not necessarily be black Rozemarijn Landsman June 19, 2015 8:55 PM </comment>
very well pounded together, and put it in a small new pot and make it melt. And when it will be melted you will make a palette of <m>wood</m> and burnish what you want.
</ab>
</div>
<div>
<id>p074v_4</id>
<head>Green <m>gum</m></head>
<ab>Take green <m>wax</m> with a little <m>verdigris</m> and make it melt as said above.
</ab>
</div>

imgtctcntl
074v
074v

<page>074v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f154.image</image>
<id>p074r_3</id>
foeu Jusques ace q{ui}l soit asses cuyt Et la coulles pardedans<lb/>
une toille q{ui} soit asses serree Et quand vous laures coulle<lb/>
laisses la Refroidir ung petict Et si vous voier q{ui}l soit<lb/>
trop espaix q{ue} vous ne le puissies couler vous mectres ung<lb/>
petict duq{uel} <m>huille</m> & le feres meilleur<lb/>
</ab>
</div>
<div>
<id>p074v_1</id>
<head>Pour faire vernys Rouge</head>
<ab>Prenes de <m>vermillon</m> Et le faictes tremper avecq de l<m>eaue<lb/>
de gaulme</m> bien clair ainsiy q{ue}lau{ltr}e <comment> sic.
Charlotte Buecheler
June 18, 2015 10:57 PM </comment>est faicte deux ou<lb/>
trois assietes comme <comment> is that a d at the end? transcribe like dessusd.?
Rozemarijn Landsman
June 17, 2015 10:18 PM </comment>dess{us}d{icte}
</ab>
</div>
<div>
<id>p074v_2</id>
<head>Pour faire vernys Jaulne</head>
<ab>Prenes dela <m>Gaulme arrabic</m> & la faictes <del>tr</del><add>d</add>estremper aveq<lb/>
de l<m>eau</m>e puys prenes du <m>saffran</m> bien baptu & destrempe<lb/>
laq{uelle} <m>Gaulme</m> Et la faictes bien claire puys faictes v{ost}re assiete<lb/>
Sur ce q{ue} vous vouldres vernir & la laisses secher & quand<lb/>
Il sera sec donnes une au{ltr}e assiete du mesme & la laisses<lb/>
seicher comme devant tant q{ui}l sera asses sec puys prenes<lb/>
du verny del<pr>apoticquaire</pr> concasse par cou asses loing lung<lb/>
de lau{ltr}e puys laves v{ost}re main bien necte & de la paulme<lb/>
dicelles estendes v{ost}re verny
</ab>
</div>
<div>
<id>p074v_3</id>
<head>Recepte pour <m>Gaulme</m> blanche</head>
<ab>Prenes <m><comment> sic
Rozemarijn Landsman
June 18, 2015 3:58 AM </comment>Sire blanche</m> & dela <m><comment> sic
Rozemarijn Landsman
June 18, 2015 3:58 AM </comment>seruze</m> & ung petict de <m>poix</m><lb/>
fine tresbien pillee Ensemble & la mectes dedans ung petict<lb/>
pot neuf & la faictes fondre Et quand elle sera fondue vous<lb/>
feres une palette de <m>boys</m> <del>de</del><add>&</add> brunises ce q{ue} vouldres<lb/>
</ab>
</div>
<div>
<id>p074v_4</id>
<head><m>Goume</m> verte</head>
<ab>Prenes dela <m>cire</m> verte aveq du <m>vert de Gris</m> ung petict Et le<lb/>
faictes fondre comme <comment> is that a d at the end? transcribe like dessusd.?
Rozemarijn Landsman
June 17, 2015 10:18 PM </comment>dess{us}d{icte}
</ab>
</div>

<page>074v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f154.image</image>
<id>p074r_3</id>
foeu jusques à ce q{u’i}l soit assés cuyt. Et la coullés par dedans<lb/>
une toille q{ui} soit assés serrée. Et quand vous l’aurés coullé,<lb/>
laissés la refroidir ung petict. Et si vous voier q{u’i}l soit<lb/>
trop espaix q{ue} vous ne le puissiés couler, vous mectrés ung<lb/>
petict duq{uel} <m>huille</m>, & le ferés meilleur.<lb/>
</ab>
</div>
<div>
<id>p074v_1</id>
<head>Pour faire vernys rouge</head>
<ab>Prenés de <m>vermillon</m>, et le faictes tremper avecq de l’<m>eaue<lb/>
de gaulme</m> bien clair, ainsiy q{ue} l’au{ltr}e,
<comment> corrected versus tc (because we cannot make sense of the sentence otherwise) Charlotte Buecheler June 18, 2015 10:58 PM </comment>et faictes deux ou<lb/>
trois assietes comme dess{us} d{icte}.
</ab>
</div>
<div>
<id>p074v_2</id>
<head>Pour faire vernys jaulne</head>
<ab>Prenés de la <m>gaulme arrabic</m> & la faictes <add>d</add>estremper aveq<lb/>
de l’<m>eau</m>e, puys prenés du <m>saffran</m> bien baptu & destrempé<lb/>
laq{uelle} <m>gaulme</m>. Et la faictes bien claire, puys faictes v{ost}re assiete<lb/>
sur ce q{ue} vous vouldrés vernir, & la laissés secher, & quand<lb/>
il sera sec donnés une au{ltr}e assiete du mesme, & la laissés<lb/>
seicher comme devant tant q{u’i}l sera assés sec. Puys prenés<lb/>
du verny de l’<pr>apoticquaire</pr> concassé par
<comment> coup? Rozemarijn Landsman June 19, 2015 6:20 AM </comment>cou assés loing l’ung<lb/>
de l’au{ltr}e. Puys lavés v{ost}re main bien necte, & de la paulme<lb/>
dicelles estendés v{ost}re verny.
</ab>
</div>
<div>
<id>p074v_3</id>
<head>Recepte pour <m>gaulme</m> blanche</head>
<ab>Prenés
<comment> decided to tag only cire - even though 'cire blanche' may have been a specific thing - because of the cire vert in the next recipe. It seems like a pigment has been added rather than that a specific type of (bleached) wax is being used. Rozemarijn LandsmanJune 19, 2015 8:52 PM </comment><m>cire</m> blanche & de la <m>ceruse</m> & ung petict de <m>poix</m><lb/>
fine trés bien pillée ensemble & la mectés dedans ung petict<lb/>
pot neuf & la faictes fondre. Et quand elle sera fondue, vous<lb/>
ferés une palette de <m>boys</m>, <add>&</add> brunisés ce q{ue} vouldrés.<lb/>
</ab>
</div>
<div>
<id>p074v_4</id>
<head><m>Goume</m> verte</head>
<ab>Prenés de la <m>cire</m> verte aveq du <m>
<comment> one word for tagging purposes? keep the t? Rozemarijn Landsman June 18, 2015 4:04 AM </comment>vertdegris</m> ung petict, et le<lb/>
faictes fondre comme dess{us} d{icte}.
</ab>
</div>

<page>074v</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f154.image</image>
<id>p074r_3</id>
fire until it is cooked enough. And strain it through a cloth that is
<comment> 'serrée' -- is he referring to a tight weave or to another property? Rozemarijn Landsman June 18, 2015 10:08 PM </comment>
compact enough. And when you have strained it, leave it to cool a little. And if you see that it is so thick that you cannot strain it, you will add a little of that oil and will make it better.
</ab>
</div>
<div>
<id>p074v_1</id>
<head>To make red varnish</head>
<ab>Take <m>vermillion</m>, and let it soak in
<comment> grammatically unclear whether the 'bien clair' goes with the vermillion (to make it clear with this process) or the gum water (we thought the latter) Rozemarijn Landsman June 18, 2015 10:50 PM </comment>
quite light <m>gum water</m>, like the other, and make two or three ground layers as is said above.
</ab>
</div>
<div>
<id>p074v_2</id>
<head>To make yellow varnish</head>
<ab>Take some <m>gum arabic</m> and let it soak in <m>water</m>, then take some well beaten saffran and
<comment> is he repeating himself here or is he doing something with the saffran? Seems likely that he adds the saffran to the soaking gum Rozemarijn Landsman June 19, 2015 4:03 AM </comment>
soak said <m>gum</m>. And make it quite light, then make your ground layer on that which you want to varnish, and leave it to dry, and when it will be dry give another ground layer of the same [varnish], and leave it to dry as before, until it will be dry enough. Then take varnish from an <pr>apothecary</pr>, crushed by strokes far enough from one another. Then wash your hands quite well and spread your varnish with their palms.
</ab>
</div>
<div>
<id>p074v_3</id>
<head>Recipe for white <m>gum</m></head>
<ab>Take white <m>wax</m> and <m>ceruse</m> and a little fine <m>pitch</m>,
<comment> see note about 'poix' in the vocabulary -- seems to not necessarily be black Rozemarijn Landsman June 19, 2015 8:55 PM </comment>
very well pounded together, and put it in a small new pot and make it melt. And when it will be melted you will make a palette of <m>wood</m> and burnish what you want.
</ab>
</div>
<div>
<id>p074v_4</id>
<head>Green <m>gum</m></head>
<ab>Take green <m>wax</m> with a little <m>verdigris</m> and make it melt as said above.
</ab>
</div>

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *