<page>071r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f147.image</image>
<div>
<id>p071r_1</id>
<head><m>Ambre</m></head>
<ab>Il se ramollist co{mm}e paste estant bouilly en <m>cire</m> fondue<lb/>
Et prend couleur bouilly avecq <del>ceru</del> <m>graise</m> de jeune <al>chevreau</al><lb/>
car celle du <al>bouc</al> le feroit rompre principallem{ent} sil est glace</ab>
</div>
<div>
<id>p071r_2</id>
<head><m>Bois</m> madre</head>
<ab>L<m>orme</m> en sa racine noueuse a de belles <comment> madres
lorraine.delaverpilliere
June 11, 2015 1:54 AM </comment>madreures diversifiees de<lb/>
gris et de noir Et la <m>racine dherable</m> Mays il fault bien choisir<lb/>
le fil du <m>bois</m> On donne a lherable certaine couleur jaulne puys<lb/>
on le vernist</ab>
</div>
<div>
<id>p071r_3</id>
<head><m>Vin</m> brusle et <m>sucre</m></head>
<ab>Les <pl>anglois</pl> se sentant morfondus font brusler du <m>vin</m> en ceste<lb/>
sorte Il le font chaufer dans un <del>grand</del> pot d<m>estain</m> jusques<lb/>
a ce quil bouille Et comme il leve un bouillon ilz <del>le tirent du</del> lallument<lb/>
avecq du <m>papier</m> enflamme pour scavoir sil est asses chault<lb/>
Apres pour lenflammer du tout Ils le versent dun vaisseau<lb/>
dans un aultre co{mm}e qui vouldroit battre de l<m>eau panee</m> Et co{mm}e<lb/>
ilz font cela Quelque aultre avecq un <m>papier</m> enflamme allume<lb/>
ce qui t<comment> or u?
lorraine.delaverpilliere
June 11, 2015 2:02 AM </comment>ombe dun vaisseau a aultre de sorte que tu dirois<lb/>
que tu verses du feu Co{mm}e le <m>vin</m> est asses brusle fais le encores<lb/>
un peu chaufer y adjoustant quelques <m>cloux de girofles</m> & suffisa{n}te<lb/>
quantite de <m>sucre</m> Et <del>boi</del> en boivent le plus chault quilz peuvent<lb/>
pour se <comment> Uncertain
lorraine.delaverpilliere
June 11, 2015 2:06 AM </comment>g<del>ai</del>uerir du morfondiment</ab>
<note>
<margin>left-middle</margin>
Les vulgaires<lb/>
<pl>anglois</pl> mectent<lb/>
du <m>sucre</m> dans le<lb/>
<m>vin</m> pour se<lb/>
representer le<lb/>
<m>vin</m> douls nouveau<lb/>
quilz ne peuvent<lb/>
avoyr pourceqq{ue}<lb/>
par le long traict<lb/>
de la mer le <m>vin</m><lb/>
a perdu sa<lb/>
doulceur et est<lb/>
clarifie plustost<lb/>
quil ne soit en<lb/>
leur pays
</note>
</div>
<div>
<id>p071r_4</id>
<head><al>Chevaulx</al> las</head>
<ab>Pour fortifier un <al>cheval</al> harasse il luy font boire du <m>vin</m><lb/>
susdict par une corne Et il se trouve dispose pour faire encore<lb/>
plus grande <comment> Uncertain
lorraine.delaverpilliere
June 11, 2015 2:18 AM </comment>courvee</ab>
</div>
<div>
<id>p071r_5</id>
<head><m>Eau de vye</m></head>
<ab>Les <pl>Irois</pl> ne boivent gueres de <m>vin</m> pource quilz le convertissent<lb/>
en <m>eau de vye</m> de laquelle ilz usent presque aussy familiairem{ent} que nous<lb/>
usons du <m>vin</m></ab>
</div>
<page>071r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f147.image</a></image>
<div>
<id>p071r_1</id>
<head><m>Ambre</m></head>
<ab>Il se ramollist co{mm}e paste estant bouilly en <m>cire</m> fondue,<lb/>
et prend couleur bouilly avecq <m>graise</m> de jeune <al>chevreau</al>,<lb/>
car celle du <al>bouc</al> le feroit rompre, principallem{ent} s’il est glacé.</ab>
</div>
<div>
<id>p071r_2</id>
<head><m>Bois</m> madré</head>
<ab>L’<m>orme</m> en sa racine noueuse a de belles madreures diversifiées de<lb/>
gris et de noir, et la <m>racine d’herable</m>, mays il fault bien choisir<lb/>
le fil du <m>bois</m>. On donne à l’<m>herable</m> certaine couleur jaulne puys<lb/>
on le vernist.</ab>
</div>
<div>
<id>p071r_3</id>
<head><m>Vin</m> bruslé et <m>sucré</m></head>
<ab>Les <pl>Anglois</pl>, se sentant morfondus, font brusler du <m>vin</m> en ceste<lb/>
sorte. Il le font chaufer dans un pot d’<m>estain</m> jusques<lb/>
à ce qu’il bouille, et comme il leve un bouillon, ilz l’allument<lb/>
avecq du <m>papier</m> enflammé pour sçavoir s’il est assés chault.<lb/>
Aprés, pour l’enflammer du tout, ils le versent d’un vaisseau<lb/>
dans un aultre co{mm}e qui vouldroit battre de l’<m>eau panée</m>. Et co{mm}e<lb/>
ilz font cela, quelque aultre avecq un <m>papier</m> enflammé allume<lb/>
ce qui tombe d’un vaisseau à aultre, de sorte que tu dirois<lb/>
que tu verses du feu. Co{mm}e le <m>vin</m> est asses bruslé, fais le encores<lb/>
un peu chaufer y adjoustant quelques <m>cloux de girofles</m> & suffisa{n}te<lb/>
quantité de <m>sucre</m>. Et en boivent le plus chault qu’ilz peuvent<lb/>
pour se guerir du morfondiment.</ab>
<note>
<margin>left-middle</margin>
Les vulgaires<lb/>
<pl>anglois</pl> mectent<lb/>
du <m>sucre</m> dans le<lb/>
<m>vin</m> pour se<lb/>
representer le<lb/>
<m>vin</m> douls nouveau,<lb/>
qu’ilz ne peuvent<lb/>
avoyr pource q{ue}<lb/>
par le long traict<lb/>
de la mer le <m>vin</m><lb/>
a perdu sa<lb/>
doulceur et est<lb/>
clarifié plustost<lb/>
qu’il ne soit en<lb/>
leur pays.</note>
</div>
<div>
<id>p071r_4</id>
<head><al>Chevaulx</al> las</head>
<ab>Pour fortifier un <al>cheval</al> harassé, il luy font boire du <m>vin</m><lb/>
susdict par une corne, et il se trouve disposé pour faire encore<lb/>
plus grande courvée.</ab>
</div>
<div>
<id>p071r_5</id>
<head><m>Eau de vye</m></head>
<ab>Les <pl>Irois</pl> ne boivent gueres de <m>vin</m> pource qu’ilz le convertissent<lb/>
en <m>eau de vye</m>, de laquelle ilz usent presque aussy familiairem{ent} que nous<lb/>
usons du <m>vin</m>.</ab>
</div>
<page>071r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f147.image</image>
<div>
<id>p071r_1</id>
<head><m>Amber</m></head>
<ab>It softens like a paste when it is boiled in molten <m>wax</m>, and colors when boiled with the <m>grease</m> of a young <al>kid</al>, since that <sup>the grease</sup> of a <al>goat</al> would break it, especially if it is <comment> meaning uncertain Mart Smith June 11, 2015 11:27 PM </comment>glazed.</ab>
</div>
<div>
<id>p071r_2</id>
<head>Streaked <m>wood</m></head>
<ab>The <m>elm</m>has in its knotty roots beautiful veins streaked with grey and black, and the <m>root of the maple tree</m> as well, but you must choose the grain of the <m>wood</m> carefully. <m>Maple wood</m> is given a certain yellow color and then varnished.</ab>
</div>
<div>
<id>p071r_3</id>
<head><m>Sugared</m> and <m>mulled wine</m></head>
When the <pl>English</pl> have a cold, they mull <m>wine</m> in this way. They heat <m>wine</m> in a <m>tin</m> pot until it boils, and when it becomes frothy, they light it with burning <m>paper</m> to determine if it is hot enough. After, to mull the whole of it, they pour it from one vessel into another, as if they wanted to churn “<m>eau panée</m>",
<comment> "Buttered water"? This term refers to an old kitchen recipe in which you soak grilled bread in water. Unable to find a better translation. lorraine.delaverpilliere June 11, 2015 9:41 PM </comment>
and as they do it, someone else lights with a burning <m>paper</m> what is falling from the one vessel into the other, which looks like pouring fire. When the <m>wine</m> is mulled enough, heat it again a little while adding a few <m>cloves</m> and a sufficient quantity of <m>sugar</m>. And they <sup>the <pl>English</pl></sup> drink it when it is as hot as possible in order to cure their melancholy.</ab>
<note>
<margin>left-middle</margin>
<pl>English</pl> commoners put <m>sugar</m> in <m>wine</m> as a substitute for new sweet <m>wine</m>, which they cannot have because, owing to the long sea crossing, the <m>wine</m> loses its sweetness and clarifies itself before it reaches their country.</note>
</div>
<div>
<id>p071r_4</id>
<head>Weary <al>horses</al></head>
<ab>In order to restore a harried <al>horse</al>, they make it drink some of the aforesaid <m>wine</m> through a horn, and it finds itself disposed to do an even harder labor.</ab>
<div>
<id>p071r_5</id>
<head><m>Eau de vie</m></head>
<ab>The <al>Irish</al> do not drink any <m>wine</m> because they convert it into <m>spirits</m>, which they use almost as habitually as we use <m>wine</m>.</ab>
</div>
<page>071r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f147.image</image>
<div>
<id>p071r_1</id>
<head><m>Ambre</m></head>
<ab>Il se ramollist co{mm}e paste estant bouilly en <m>cire</m> fondue<lb/>
Et prend couleur bouilly avecq <del>ceru</del> <m>graise</m> de jeune <al>chevreau</al><lb/>
car celle du <al>bouc</al> le feroit rompre principallem{ent} sil est glace</ab>
</div>
<div>
<id>p071r_2</id>
<head><m>Bois</m> madre</head>
<ab>L<m>orme</m> en sa racine noueuse a de belles <comment> madres
lorraine.delaverpilliere
June 11, 2015 1:54 AM </comment>madreures diversifiees de<lb/>
gris et de noir Et la <m>racine dherable</m> Mays il fault bien choisir<lb/>
le fil du <m>bois</m> On donne a lherable certaine couleur jaulne puys<lb/>
on le vernist</ab>
</div>
<div>
<id>p071r_3</id>
<head><m>Vin</m> brusle et <m>sucre</m></head>
<ab>Les <pl>anglois</pl> se sentant morfondus font brusler du <m>vin</m> en ceste<lb/>
sorte Il le font chaufer dans un <del>grand</del> pot d<m>estain</m> jusques<lb/>
a ce quil bouille Et comme il leve un bouillon ilz <del>le tirent du</del> lallument<lb/>
avecq du <m>papier</m> enflamme pour scavoir sil est asses chault<lb/>
Apres pour lenflammer du tout Ils le versent dun vaisseau<lb/>
dans un aultre co{mm}e qui vouldroit battre de l<m>eau panee</m> Et co{mm}e<lb/>
ilz font cela Quelque aultre avecq un <m>papier</m> enflamme allume<lb/>
ce qui t<comment> or u?
lorraine.delaverpilliere
June 11, 2015 2:02 AM </comment>ombe dun vaisseau a aultre de sorte que tu dirois<lb/>
que tu verses du feu Co{mm}e le <m>vin</m> est asses brusle fais le encores<lb/>
un peu chaufer y adjoustant quelques <m>cloux de girofles</m> & suffisa{n}te<lb/>
quantite de <m>sucre</m> Et <del>boi</del> en boivent le plus chault quilz peuvent<lb/>
pour se <comment> Uncertain
lorraine.delaverpilliere
June 11, 2015 2:06 AM </comment>g<del>ai</del>uerir du morfondiment</ab>
<note>
<margin>left-middle</margin>
Les vulgaires<lb/>
<pl>anglois</pl> mectent<lb/>
du <m>sucre</m> dans le<lb/>
<m>vin</m> pour se<lb/>
representer le<lb/>
<m>vin</m> douls nouveau<lb/>
quilz ne peuvent<lb/>
avoyr pourceqq{ue}<lb/>
par le long traict<lb/>
de la mer le <m>vin</m><lb/>
a perdu sa<lb/>
doulceur et est<lb/>
clarifie plustost<lb/>
quil ne soit en<lb/>
leur pays
</note>
</div>
<div>
<id>p071r_4</id>
<head><al>Chevaulx</al> las</head>
<ab>Pour fortifier un <al>cheval</al> harasse il luy font boire du <m>vin</m><lb/>
susdict par une corne Et il se trouve dispose pour faire encore<lb/>
plus grande <comment> Uncertain
lorraine.delaverpilliere
June 11, 2015 2:18 AM </comment>courvee</ab>
</div>
<div>
<id>p071r_5</id>
<head><m>Eau de vye</m></head>
<ab>Les <pl>Irois</pl> ne boivent gueres de <m>vin</m> pource quilz le convertissent<lb/>
en <m>eau de vye</m> de laquelle ilz usent presque aussy familiairem{ent} que nous<lb/>
usons du <m>vin</m></ab>
</div>
<page>071r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f147.image</a></image>
<div>
<id>p071r_1</id>
<head><m>Ambre</m></head>
<ab>Il se ramollist co{mm}e paste estant bouilly en <m>cire</m> fondue,<lb/>
et prend couleur bouilly avecq <m>graise</m> de jeune <al>chevreau</al>,<lb/>
car celle du <al>bouc</al> le feroit rompre, principallem{ent} s’il est glacé.</ab>
</div>
<div>
<id>p071r_2</id>
<head><m>Bois</m> madré</head>
<ab>L’<m>orme</m> en sa racine noueuse a de belles madreures diversifiées de<lb/>
gris et de noir, et la <m>racine d’herable</m>, mays il fault bien choisir<lb/>
le fil du <m>bois</m>. On donne à l’<m>herable</m> certaine couleur jaulne puys<lb/>
on le vernist.</ab>
</div>
<div>
<id>p071r_3</id>
<head><m>Vin</m> bruslé et <m>sucré</m></head>
<ab>Les <pl>Anglois</pl>, se sentant morfondus, font brusler du <m>vin</m> en ceste<lb/>
sorte. Il le font chaufer dans un pot d’<m>estain</m> jusques<lb/>
à ce qu’il bouille, et comme il leve un bouillon, ilz l’allument<lb/>
avecq du <m>papier</m> enflammé pour sçavoir s’il est assés chault.<lb/>
Aprés, pour l’enflammer du tout, ils le versent d’un vaisseau<lb/>
dans un aultre co{mm}e qui vouldroit battre de l’<m>eau panée</m>. Et co{mm}e<lb/>
ilz font cela, quelque aultre avecq un <m>papier</m> enflammé allume<lb/>
ce qui tombe d’un vaisseau à aultre, de sorte que tu dirois<lb/>
que tu verses du feu. Co{mm}e le <m>vin</m> est asses bruslé, fais le encores<lb/>
un peu chaufer y adjoustant quelques <m>cloux de girofles</m> & suffisa{n}te<lb/>
quantité de <m>sucre</m>. Et en boivent le plus chault qu’ilz peuvent<lb/>
pour se guerir du morfondiment.</ab>
<note>
<margin>left-middle</margin>
Les vulgaires<lb/>
<pl>anglois</pl> mectent<lb/>
du <m>sucre</m> dans le<lb/>
<m>vin</m> pour se<lb/>
representer le<lb/>
<m>vin</m> douls nouveau,<lb/>
qu’ilz ne peuvent<lb/>
avoyr pource q{ue}<lb/>
par le long traict<lb/>
de la mer le <m>vin</m><lb/>
a perdu sa<lb/>
doulceur et est<lb/>
clarifié plustost<lb/>
qu’il ne soit en<lb/>
leur pays.</note>
</div>
<div>
<id>p071r_4</id>
<head><al>Chevaulx</al> las</head>
<ab>Pour fortifier un <al>cheval</al> harassé, il luy font boire du <m>vin</m><lb/>
susdict par une corne, et il se trouve disposé pour faire encore<lb/>
plus grande courvée.</ab>
</div>
<div>
<id>p071r_5</id>
<head><m>Eau de vye</m></head>
<ab>Les <pl>Irois</pl> ne boivent gueres de <m>vin</m> pource qu’ilz le convertissent<lb/>
en <m>eau de vye</m>, de laquelle ilz usent presque aussy familiairem{ent} que nous<lb/>
usons du <m>vin</m>.</ab>
</div>
<page>071r</page>
<image>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10500001g/f147.image</image>
<div>
<id>p071r_1</id>
<head><m>Amber</m></head>
<ab>It softens like a paste when it is boiled in molten <m>wax</m>, and colors when boiled with the <m>grease</m> of a young <al>kid</al>, since that <sup>the grease</sup> of a <al>goat</al> would break it, especially if it is <comment> meaning uncertain Mart Smith June 11, 2015 11:27 PM </comment>glazed.</ab>
</div>
<div>
<id>p071r_2</id>
<head>Streaked <m>wood</m></head>
<ab>The <m>elm</m>has in its knotty roots beautiful veins streaked with grey and black, and the <m>root of the maple tree</m> as well, but you must choose the grain of the <m>wood</m> carefully. <m>Maple wood</m> is given a certain yellow color and then varnished.</ab>
</div>
<div>
<id>p071r_3</id>
<head><m>Sugared</m> and <m>mulled wine</m></head>
When the <pl>English</pl> have a cold, they mull <m>wine</m> in this way. They heat <m>wine</m> in a <m>tin</m> pot until it boils, and when it becomes frothy, they light it with burning <m>paper</m> to determine if it is hot enough. After, to mull the whole of it, they pour it from one vessel into another, as if they wanted to churn “<m>eau panée</m>",
<comment> "Buttered water"? This term refers to an old kitchen recipe in which you soak grilled bread in water. Unable to find a better translation. lorraine.delaverpilliere June 11, 2015 9:41 PM </comment>
and as they do it, someone else lights with a burning <m>paper</m> what is falling from the one vessel into the other, which looks like pouring fire. When the <m>wine</m> is mulled enough, heat it again a little while adding a few <m>cloves</m> and a sufficient quantity of <m>sugar</m>. And they <sup>the <pl>English</pl></sup> drink it when it is as hot as possible in order to cure their melancholy.</ab>
<note>
<margin>left-middle</margin>
<pl>English</pl> commoners put <m>sugar</m> in <m>wine</m> as a substitute for new sweet <m>wine</m>, which they cannot have because, owing to the long sea crossing, the <m>wine</m> loses its sweetness and clarifies itself before it reaches their country.</note>
</div>
<div>
<id>p071r_4</id>
<head>Weary <al>horses</al></head>
<ab>In order to restore a harried <al>horse</al>, they make it drink some of the aforesaid <m>wine</m> through a horn, and it finds itself disposed to do an even harder labor.</ab>
<div>
<id>p071r_5</id>
<head><m>Eau de vie</m></head>
<ab>The <al>Irish</al> do not drink any <m>wine</m> because they convert it into <m>spirits</m>, which they use almost as habitually as we use <m>wine</m>.</ab>
</div>